Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Иностранные языки Иностранные языки

Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода общественно-политической тематики

Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки
Совок №5.
Длина совка: 22 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
18 руб
Раздел: Совки
Карабин, 6x60 мм.
Размеры: 6x60 мм. Материал: металл. Упаковка: блистер.
44 руб
Раздел: Карабины для ошейников и поводков

ЮГО-ОСЕТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ А.ТИБИЛОВАДипломная работа Тема Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода общественно-политической тематики Факультет иностранный Группа №2 Научный руководитель Бекоева Ирина Давидовна Дипломант Маргиева Ирина СослановнаЦхинвал 2002г СодержаниеВведениестр.3Глава 1 Перевод слов 1.1.Уровни переводческой деятельности стр.8 1.2.Установление значения словастр.13 1.3.Интернациональные и псевдоинтернациональные слова стр.16 1.4.Неологизмыстр.19 Глава 2 Перевод словосочетаний и предложений2.1.Перевод свободных словосочетанийстр.21 2.2.Перевод фразеологических единицстр.28 2.3.Передача безэквивалентной лексикистр.34 2.4.Эксралингвистические аспекты перевода с.37 2.5.Особенности номинации аббревиатур в общественно-политическом тексте стр.43 2.6.Перевод предложенийстр.47 2.7.Виды переводастр.49Заключениестр.55 Библиографиястр.58 Введение Общественная жизнь представлена многочисленными и взаимосвязанными сферами. Крупнейшие из них – экономическая, социальная, политическая и духовная. Каждая из этих сфер представляет собой определенную систему со своим типом организации и управления, со своими законами развития и традициями. Особое место среди выше перечисленных сфер занимает политическая сфера, предназначением которой в отличие от экономической, социальной и духовной, а также всех других сфер является организация и осуществление государственного управления обществом в целом. “Без экономической сферы жизнь общества уподобилась бы броуновскому, движению и оно просто не способно было бы существовать”. Политическая сфера появилась с возникновением человеческого общества и будет в той или иной форме всегда сопутствовать его развитию. Её изучение даёт ключ к познанию и пониманию политических институтов, политических движений и самой политики. Определение понятия этой сферы, её сущности и характера имеет важнейшее значение для понимания природы политики и государства, позволяет выделить политику и политические отношения из всей суммы общественных отношений. Играя важную роль в жизни общества, политическая сфера издавна в той или иной степени привлекает к себе внимание представителей различных общественных наук – экономической теории, права, социологии, психологии, а также эта сфера привлекает внимание и лингвистов. В частности – лингвистов-переводчиков. Богацкий И., Дюканова Н. Бизнес-курс англ. языка, М.,1999 стр.72 “Различные, порой взаимоисключающие, взгляды на сущность перевода и его принципы, переводимость прослеживаются на разных этапах развития человеческой мысли”. Теория перевода прочно утвердилась как научная дисциплина. Этому способствовали осознанная потребность в научном обобщении переводческой деятельности, развитие языкознания, теории коммуникации и других отраслей знания, обеспечивших научную базу для изучения перевода, и, наконец появление серьёзных переводческих исследований, убедительно доказавших возможность и перспективность создания научного направления для выявления сущности перевода как процесса межъязыковой и межкультурной коммуникации.

Переводить можно всё: художественную литературу, научно-технические тексты, газетно-информационные материалы, а также общественно-политические и официально-деловые тексты и документы. Наиболее востребованным переводом является общественно-политический перевод не только в России и в зарубежных странах, но даже и в такой республике как Южная Осетия. Актуальность темы “общественно-политического перевода” состоит в том, что в современных условиях перевод общественно-политических текстов приобретает особое значение, выступая как средство пропаганды и орудие идеологической борьбы. Объем издаваемых ежегодно общественно-политических текстов, ориентированных на иноязычную (англо-говорящую) аудиторию достаточно велик и, по мере роста международных связей, продолжает увеличиваться. Здесь и выступления государственных, партийных и общественных деятелей; публикации международных, правительственных и общественных Флорин Сидер “Муки переводческие” М., 1983 стр.57 организаций; статьи, посвященные борьбе за мир, разрядке международной напряженности, сокращению и ограничению вооружений, национально- освободительному движению и экономическим отношениям. Цель работы, посвященной проблемам общественно-политического перевода, заключается в том, чтобы исследовать лексико-грамматические аспекты перевода, передать экстралингвистические проблемы перевода, показать особенности номинации аббревиатур в общественно-политическом тексте, а также раскрыть наиболее употребляемые стилистические средства в официально-деловых документах и общественно-политических текстах. Задачи, касающиеся темы “общественно-политического перевода, состоят в том, чтобы передать и показать методы и средства передачи информации, к которым переводчик прибегает в общественно-политическом тексте, в котором на первый план выдвигается не простая передача или который не рассматривается с точки зрения его эстетической ценности, а где раскрывается аксиологический аспект его содержания. Ведь успех переводимого текста определяется тем, насколько эффективно используются в переводе языковые средства воздействия и насколько передовой текст отвечает принятым в другом языковом коллективе нормам массовой коммуникации. Всякий перевод, ориентированный на передачу лишь содержания общественно-политического текста и игнорирующий необходимость обеспечить его воздейственность, в принципе не может быть признан адекватным. Главной задачей работы является, необходимость показать социальную значимость общественно-политической терминологии. Необходимо помнить, что “закрепившаяся в практике перевода международная политико-дипломатическая терминология не появилась в один день, что за этой терминологией порою стоят годы, а то и десятки лет упорной борьбы дипломатов, потративших массу времени и усилий на создание и согласование тех или иных спорных терминов”. Следовательно, в терминологии политических документов закреплена соответствующая социально-политическая оценка событий. Необходимо также показать, что область общественно-политических отношений, которую обслуживает общественно-политическая терминология, охватывает не только внутренние проблемы данной страны, но и область внешних сношений и потому постоянно находится в контакте с другими языками.

Именно здесь наблюдается активное взаимозаимствование слов, сходство и сближение семантических процессов, протекающих в разных языках, появление и распространение новых терминов и полу терминов. “Попытка по тем или иным причинам отойти от установившейся в практике перевода терминологии для документов данного типа может неоправданно усилить роль личной интерпретации, создать иллюзию изменения позиции государства, привести материал в диссонанс с существующими формулировками по тому или иному вопросу”. В качестве практического материала в работе использованы следующие а) документы: “Декларация поддержки” - мирное соглашение в Северной Ирландии, достигнутое в 2000 году британским и ирландским правительствами. В данном документе представлены материалы конференций, проведенных весной 2000 года; “Деволюция в Шотландии” - 4 мая 2000года Председатель Парламента РЮО С.Кочиев принял прибывшего в Республику члена Шотландского Михеев А. В. Общественно-политический перевод и современная английская риторика М.,1987 стр. 124 Крупнов В. Н. В творческой лаборатории переводчика М., 1980 стр.76 Парламента, представителя Шотландской национальной партии Э. Вильсона и сопровождающего его руководителя неправительственной организации “Caucasus Li ks” Д. Самута. В данном документе представлены сведения о политических целях шотландского народа и о проводимой для их достижения работе; 3) информационно-аналитический бюллетень “Контакт” предоставленный общественно-информационным Центром по урегулированию грузино-осетинского конфликта. Тбилиси, 2000г.; 4) материалы ряда семинаров по Обучению правам человека, предоставленные Норвежским Советом по Беженцам. Осло,1998г.; 5) англо-русский глоссарий-справочник по процедурной терминологии и праву международных переговоров М.,1996 г. Санников Н.Г. 6) Англо-русский фразеологический словарь М., 2000г. Литвинов П.П. В ходе исследований мы пользовались следующими методами; методом сплошной выборки, анализа и сравнительно сопоставительным методом Практическая значимость Данная работа может представлять интерес для широкого круга лиц, интересующихся не только проблемами общественно политического перевода, но и перевода в целом. Глава 1 Перевод слов 1.1. Уровни переводческого процесса. Чтобы научиться мастерству перевода обшественно-политических и официально-деловых текстов, важно учитывать общую структуру переводческой деятельности, знать те уровни и подуровни, на которых происходит реализация переводческого процесса, а также знать, в какой мере влияют на перевод жанровые особенности текста. Одним словом, четкое представление о самой деятельности в области перевода, творческих возможностях и ограничениях, несомненно, дает более эффективные результаты, чем, скажем, опора на интуицию. Анализ перевода как профессиональной деятельности убедительно показывает, что переводческая деятельность репрезентируется рядом действий и операций. Эти уровни и подуровни переводческой деятельности можно представить следующим образом: Первый уровень действий переводчика: опознание слов и общей структуры текста.

Трагедия "Эдуард II", оставаясь трагедией личности, открывает путь для исторических драм в шекспировском духе. Эволюция гуманистических взглядов Марло сопровождалась постепенным ослаблением его интереса к собственно богословским вопросам за счет более пристального внимания к социальным аспектам религии. В "Мальтийском еврее" рационалистическая критика христианства соседствует с обличением ханжества христиан. В "Эдуарде II" и "Парижской резне" религия выступает только как фактор общественно-политической борьбы. "Мальтийский еврей" в том виде, в каком эта трагедия дошла до нас, по всей вероятности, представляет собой руины первоначального текста Марло. Третий, четвертый и пятый акты резко отличаются от двух первых огрублением образов и искусственностью ситуаций. Однако двух актов достаточно, чтобы вызвать интерес читателя к своеобразному замыслу трагедии и ее герою. Дух Макиавелли, выступающий в прологе, утверждает, что его принципы распространены гораздо шире, чем обычно полагают. И действительно, мир, изображенный в трагедии, пропитан сверху, донизу ядом стяжательства, лицемерия и эгоизма

1. Религиозно-философское учение йоги: этический аспект

2. Функциональные, структурные и смысловые аспекты коммуникативной равноценности в процессе перевода

3. Адекватность моделирования при переводе с английского на русский язык: лексико- семантический аспект

4. О лингвистических аспектах перевода

5. Стилистический аспект перевода. Средства выражения экспрессии

6. Философские аспекты взаимоотношений человека и природы в условиях глобального экологического кризиса
7. Философские аспекты теории относительности А. Эйнштейна
8. Философский аспект проблемы взаимодействия интеллектуальных систем

9. Мультикультурализм и культурный диалог в полиэтничном пространстве (социально-философские аспекты)

10. Глобальные проблемы современности: философские аспекты

11. Ипостаси равенства: экономико-философский аспект

12. Философские аспекты моделирования как метода познания

13. Н.А. Бердяев о нации, национальном сознании и государстве (социально-философские аспекты)

14. Философские аспекты экологии человека в свете воззрений Русского космизма

15. Философско-методологические аспекты системного подхода

16. Прогнозная эффективность энергетики: хозяйственно-философские и социальные аспекты

Подарочная расчёска для волос "Анюта".
Стильная детская расчёска дарит радость и комфорт. Этот практичный аксессуар по достоинству оценят как маленькие модницы, так юные
372 руб
Раздел: Расчески, щетки для волос
Ручка-стилус шариковая "Самая лучшая!".
Перед Вами готовый подарок в стильной упаковке — шариковая ручка со стилусом. Она имеет прочный металлический корпус, а надпись нанесена с
415 руб
Раздел: Металлические ручки
Клей ПВА, 500 грамм.
Объем: 500 грамм. Безопасен при использовании по назначению. Оформление флакона в ассортименте, без возможности выбора!
373 руб
Раздел: Для бумаги

17. Философские аспекты культуры /Укр./

18. Лексико-семантические особенности перевода художественных произведений на основе произведения Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень"

19. Социально-философские аспекты курения

20. Философский анализ трансформаций свободы (логико-исторический аспект)

21. Биоэтические аспекты использования животных в биомедицине

22. Некоторые аспекты отравлений азотной кислотой и окислами азота при химических авариях
23. Широкозонная система спутниковой дифференциальной навигации (теоретический аспект)
24. Правовые аспекты применения сети "Интернет" в России

25. Государственно-политические аспекты деятельности Русского Общевоинского союза

26. Конституционно-правовые аспекты муниципальной реформы в России и Украине: сравнительно-правовой анализ

27. Единый социальный налог - правовой аспект

28. Правовые аспекты борьбы с терроризмом

29. Теоретические аспекты между бюджетами всех уровней с помощью деятельности Федерального Казначейства

30. Трудовое право: понятие и виды переводов

31. Фiнансова дiяльнiсть держави, ii правовi аспекти

32. Экологические аспекты деятельности в строительстве.

Стол детский Little Angel "Я расту" (цвет: салатовый).
Размер стола: 56х56х50 см. Материал: пластик. Цвет: салатовый.
1476 руб
Раздел: Столики
Ванная комната "Конфетти".
Набор мебели для кукольной комнаты подойдет для кукол размером до 30 см. Комплектность: коврик большой, коврик, флакон - 2 штуки, пробка к
878 руб
Раздел: Ванные комнаты
Антипригарный коврик, многоразовый, 33x40 см.
Антипригарный коврик используется для выпечки кондитерских и хлебобулочных изделий, приготовления пиццы, запекания мяса и рыбы без
311 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки

33. К вопросу о грамматических трансформациях при переводе

34. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

35. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский

36. Сохранение национальной окраски при переводе художественных произведений

37. Лингвострановедческий аспект экономической лексики

38. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)
39. Виды перевода
40. Имена собственные в оригинале и переводе

41. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский

42. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере перевода новеллы С.Кинга "Долгий путь")

43. Функционально – прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке

44. Структурные и понятийные аспекты языка

45. Синонимия русского и немецкого языков. Проблематика подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа Г. Фаллады "Каждый умирает в одиночку

46. Брюсов как переводчик и теоретик перевода

47. Электронные словари и их применимость для традиционного машинного перевода

48. Виды перевода

Багетная рама " Violetta", 30x40 см, цвет: золотой.
Багетные рамы предназначены для оформления картин, вышивок и фотографий. Оформленное изделие всегда становится более выразительным и
651 руб
Раздел: Багетные рамы, для икон
Кольцеброс "Зайчики".
В наборе 8 колец. Диаметр колец: 12 см.
307 руб
Раздел: Кольцебросы, кегли
Настольная семейная игра "Crazy Белка".
Хитрая белка забралась в дупло, а задача участников - выманить ее из уютного убежища. Игроки должны по очереди класть желуди в специальные
609 руб
Раздел: Прочие

49. Прагматическая адаптация при переводе газетно-информационных материалов

50. Перевод авторских неологизмов в трилогии Д.Р.Р. Толкиена "Властелин колец"

51. Реферат перевода с английского языка из книги “A History of England” by Keith Feiling

52. Внутриполитическая пропаганда в СССР 1935-1939 годов: материалы газеты "Правда" в социально-психологическом аспекте проблемы

53. Повесть Временных Лет в переводе Лихачева

54. Изучение методики перевода из одной системы исчисления в другую и разработка программы для этой операции
55. Система хищник-жертва: экологические и математические аспекты
56. Современные аспекты диагностики и лечения ревматоидного артрита

57. Экологические аспекты канцерогенеза

58. Некоторые аспекты отравлений азотной кислотой и окислами азота при химических авариях

59. Экологические аспекты болезней

60. Правовые аспекты охраны труда (Шпаргалка)

61. Экологические аспекты урбанизации

62. Система хищник-жертва: экологические и математические аспекты

63. Исследование аспектов применения атомной энергии для решения проблем энергоснабжения районов Крайнего Севера

64. Аспекты целеполагания в педагогике

Конструктор "Mechanical Kangaroo".
Конструктор для сборки действующей модели «Механический Кенгуру». Каждый мальчишка, увидев хитроумный механизм, пытается его
317 руб
Раздел: Инженерные, научно-технические
Танк с пневмопушкой.
У танка башня поворачивается, пушка поднимается, стреляет снарядами (пульки входят в комплект, 6 штук). Размер: 28x8x10 см. Материал: пластик.
327 руб
Раздел: Танки
Карандаши акварельные "Progresso Aquarelle", 24 цвета, 24 штуки.
Набор акварельных карандашей Koh-i-noor Progresso содержит 24 бескорпусных цветных карандаша, размещенных в металлической упаковке.
1027 руб
Раздел: Акварельные

65. Политические аспекты деятельности предпринимательских структур: система взаимоотношений с органами власти, пути решений возникающих проблем; пути лоббирования

66. Анализ возможности перевода энергоблоков 200МВт ВТГРЭС с котлами ПК-47 на режим разгрузок со скользящим давлением во всем пароводяном тракте

67. Психология малой группы: теоретические и прикладные аспекты

68. Психологические аспекты деятельности руководителя

69. Социально-психологические аспекты общения посредством Интернета

70. Психологические аспекты наркомании и алкоголизма в молодежной среде
71. Любовь, психологический аспект
72. Психолого-педагогический аспект формирования будущего семьянина у детей дошкольного возраста

73. Теоретические аспекты делового общения

74. Игры взрослых: социально - психологические аспекты изучения

75. Экологические аспекты ведения сельского хозяйства в Бабынинском районе Калужской области

76. Современное российское общество и социальные аспекты его развития

77. Перевод старорусских мер исчисления веса и объёма на современные

78. Антропологические аспекты подросткового алкоголизма

79. Законы формальной логики в аспекте категории закона

80. Проблема "искусственного интеллекта": технические и социально-этические аспекты

Настольная игра "Баскетбол".
Задача - забить мяч в корзину соперника, используя клавиши по краям игры. Клавиши управляют бойками в отверстиях поля, с помощью которых
620 руб
Раздел: Настольный баскетбол, бильярд, боулинг
Горшок надувной дорожный "PocketPotty" со сменными пакетами.
Горшок Pocket Potty от торговой марки Roxy-kids станет незаменимым аксессуаром дома, на прогулке или в длительной поездке с малышом.
560 руб
Раздел: Горшки обычные
Точилка механическая "KW-trio".
Механическая точилка. Пластиковый корпус. Размер: 95x65x100 мм. Расцветка представлена в ассортименте, без возможности выбора.
482 руб
Раздел: Точилки

81. Анализ налоговой системы России. Некоторые аспекты

82. Некоторые аспекты деятельности банков в РФ

83. Реклама - организационно-экономические аспекты

84. Особенности перевода рекламного текста

85. Рациональное распределение ресурсов как один из важнейших аспектов системы финансового менеджмента

86. Финансовые аспекты анализа инвестиционных проектов
87. Психологический климат в коллективе, управленческие аспекты
88. Теоретико-методологические аспекты управления муниципальным образованием

89. Управление промышленной фирмой: социально-экономические аспекты

90. Внутрифирменное планирование. Бизнес план и его финансовые аспекты

91. Теоретический аспект инфляции (Доклад)

92. Денежные аспекты инфляционного процесса в России

93. Альтернативные теории стоимости товара: основные теории товара. Дискуссионные аспекты теории стоимости и меновой стоимости.

94. Вступление России в ВТО: отрицательные аспекты

95. Геополитические аспекты изучения Сибири научными обществами во второй половине XIX — начале ХХ вв.

96. ГУЛАГ (историко-социологический аспект)

Мусоровоз.
Мусоровоз выглядит совсем как настоящий. В наборе имеется мусорный бак, который автомобиль может загрузить в контейнер. Сверху открывается
985 руб
Раздел: Прочее
Муфта для коляски Bambola (шерстяной мех + плащевка + кнопки), серая.
Муфта на ручку коляски очень легко одевается и защищает Ваши руки от холода. Ткань муфты водоотталкивающая, она утеплена мехом и небольшим
489 руб
Раздел: Муфты на ручку
Логический теремок.
Прекрасная развивающая и обучающая игрушка для Вашего малыша. Развивает логику, моторику рук, а также восприятие цвета и формы. Цвет
759 руб
Раздел: Сортеры, логические игрушки

97. "Окинава как фактор многообразия Японии - историко-культурные аспекты"

98. Некоторые аспекты управления Империей

99. Социально-психологические аспекты в формировании мировоззрения П. Н. Ткачева


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.