![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Экономика и Финансы
Маркетинг, товароведение, реклама
Роль и значение рекламного слогана в рекламном обращении на примере туристских предприятий |
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО РЫБОЛОВСТВУ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «АСТРАХАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ФГОУ ВПО АГТУ ИНСТИТУТ БИОЛОГИИ И ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ КАФЕДРА «ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ТУРИЗМ» Курсовая работа по дисциплине «Реклама в социально-культурном сервисе и туризме» на тему: «Роль и значение рекламного слогана в рекламном обращении» Проверила: ст. преподаватель Кочеткова В.А Выполнила: студентка гр.ДБС-41 Понкратова Н.А Астрахань, 2008 год. Содержание Введение Глава I. Теоретическая часть. Параграф 1.Понятие слогана: исторический аспект Параграф 2.Рекламный слоган – девиз фирмы Параграф 3.Функции рекламного слогана Параграф 4.Классификация рекламного слогана Параграф 5.Разработка рекламного слогана 5.1.Теоритические принципы написания 5.2.Практические написания слогана Параграф 6.Механизм работы рекламного слогана Глава II. Практическая часть. Параграф 1.Значение слогана на предприятиях СКСиТ Заключение Список используемой литературы Введение В качестве темы курсовой работы мной была выбрана следующая: «Роль и значение слогана в рекламном обращении». Актуальность выбранной темы заключается в том, реклама – это явление, существующее само по себе как способ общения или сообщения, направленного на привлечение внимания, еще с древних времен. Ее история тесно связана с развитием производства, обмена товарами, всего общества в целом. В современном мире реклама прочно заняла ведущие позиции и выходит на первых план как явление экономическое, информационно-коммуникативное, общекультурное (ведь реклама является одним из самых ярких явлений массовой культуры). Реклама, в частности туристская, несет в себе информацию, которая обычно представлена в сжатой, художественно выраженной форме, эмоционально окрашена и доводит до сознания потенциальных потребителей наиболее важные сведения и факты о туристских продуктах и туристском предприятии. Реклама, как и любой другой вид маркетинговых коммуникаций, играет важную роль в реализации стратегии туристской фирмы. Реклама дает потребителю новые знания, опыт, усиливает удовлетворенность от покупки. С помощью рекламы туристские предприятия осваивают новые рынки сбыта. Будучи средством конкурентной борьбы, реклама обостряет ее, способствуя повышению качества туристского обслуживания. Неотъемлемым компонентом любой рекламы, ее идейным зерном является не что иное, как слоган. Именно эти несколько слов заключают в себе основной смысл той или иной рекламы, концентрируют образ товаров и услуг. Иначе говоря, на слоган возлагается довольно непростая задача -вызвать интерес потребителей, побуждая их тем самым к приобретению товара. «Неудачный, некачественный слоган» - частая причина неудач в продвижении товара. Каким же должен быть хороший слоган? Прежде всего, ярким, эмоциональным, запоминающимся и при всем этом находиться в тесной связи с образом рекламируемого товара или услуги. Здесь важно учитывать все, малейшее упущение может привести к тому, что реклама будет жестоко осмеяна и потеряет силу. Потребитель по природе своей ироничен и любит находить новых шутов.
Совместить все положительные качества слогана в одном изречении практически невозможно. Но какими свойствами должен обладать действительно удачный, слоган? И так основной целью курсовой работы является изучение и описание особенностей рекламного слогана. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: - рассмотреть термин «слоган»; - рассмотреть методики создания слогана; - выявить особенности слогана; - выделить классификацию слоганов; - исследовать эффективность работы слоганов в рекламном обращении; Объектом исследования выступают наименования рекламных слоганов на предприятиях СКС и Т. Предметом исследования являются особенности и специфика использования рекламных слоганов Параграф 1. Понятие слогана: исторический аспект Понятие «слоган» (sluagh-ghairm) восходит к гальскому языку и означает «боевой клич». В 1880 году понятие «слоган» было впервые использовано в современном значении. Первоначальное значение слова – «боевой клич» - очень точно и весьма образно отражает сущность этой рекламной константы: пленить покупателя и отличиться от конкурентов. Как появился слоган в современном значении слова? Английская реклама «старше» американской почти на два столетия: к моменту её заимствования в XVIII веке она уже была хорошо поставленным бизнесом. На начальных стадиях развития тексты в газетах Великобритании были «смешаны» на странице и никак не отделялись друг от друга. Единственным способом отличить одно объявление от другого являлась первая строка, хотя и набранная заглавными буквами, но не вынесенная в центр. В ней рекламисты старались отразить основную идею своей информации, привлечь ею потенциальных клиентов. Такими же «безголовыми» были и листовки. Заголовки «выделились» из текста только в середине XVII века. Тогда в Англии активно продвигались новые для европейцев колониальные товары – чай, кофе. Шоколад. Перед английскими купцами стояла сложная задача – внедрить экзотические товары, сформировать потребность в нем. Этой цели посвящена широкая рекламная компания середины XVII века. (Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы, 2-е издание стр 45-50) В XVIII веке заголовки завоевывают уже достаточно прочное положение не только в листовках, но и в газетах. Так в номере «Таймс» от 1 января 1778 года на одной из полос расположено 21 объявление, из них 18 имеют заголовки, а в остальных 3 заглавными буквами выделено первое предложение. Заголовки здесь являются ЗАГОЛОВКАМИ в полном смысле этого слова, в них нет слоганской эмоциональной заряженности и афористичности. В газетах Америки заголовок впервые применил В. Франклин в 30-х годах XVIII века. Считается, что он же придумал окружать объявления «воздухом» (свободным белым пространством). Вот типичное газетная страница конца XVIII века: «I. Gree wood. Surgeo de is » («И. Гринвуд. Дантист-хирург»); « he pri ciple of he La i Grammar» («Принципы латинской грамматики»); «A Valuable Farm» («Ценная информация»). Это объявление из «Нью-Йорк джорнел» за 15 мая 1778 года. Их заголовки абсолютно нейтральны, но, тем не менее, их появление явилось важным шагом на пути к появлению слогана.
Следующим этапом на пути к слогану явилось формирование подзаголовка, то есть фразы, в которых стремились еще больше раскрыть сущность рекламируемого продукта. Здесь уже очевидны некоторые намеки на эмоциональную заряженность. (Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы, 2-е издание стр 80-82) Во второй половине XIX века в США тоже появляются подзаголовки. Пример: заголовок «CLARK S A LEY’S rade mark». Подзаголовок «A wo derful pai des royi g compou d» («Торговая марка Кларка Стенли. Совершенный препарат, устраняющий боль»). Таким образом, в Англии и в США подзаголовок достаточно сильно отличается от просто заголовка: он несет некоторый эмоциональный заряд, выражает положительную оценку рекламистов своего товара. Но все-таки это еще не настоящий рекламный девиз: ведь подзаголовок неразрывно связан с заголовком и в отрыве от него не употребляется. К тому же степень афористичности недостаточна для того, чтобы назвать его слоганом. В американской научной литературе по рекламе существует несколько версий того, когда появился собственно слоган и что было тому причиной. Ч.Гудрам и Х.Делримпл считают, что появление рекламного девиза вызвали существовавшие в 50-е годы XIX столетия ограничения на покупку рекламной площади. Стремясь поставить всех в равные условия, крупные газеты продавали строго ограниченный объем: всем по две-три строки не шире стандартной колонки независимо от того, являлся ли покупатель площади промышленным магнатом с неограниченными ресурсами или просто начинающим бизнесменом. (Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы, 2-е издание). Бизнесмены по-разному распоряжались этим газетным пространством. Кто-то – преимущественно новички в бизнесе – просто описывал свой товар или услугу, а кто-то искал способы «выделиться из толпы», улучшить запоминаемость своей рекламы. Очевидно, эти способы выискивались эмпирическим путем. Кто-то из рекламодателей и пришел к употреблению одной и той же фразы. Так возникает идея повторения в нескольких выделенных редакцией газетных строках одного предложения. «Have you used Pears oday?» («Вы сегодня пользовались мылом «Пиарс»?»(грушевым мылом)) – эта фраза была напечатана на каждой строке и , естественно, хорошо привлекала внимание. (Летвинова А.В. От заголовка к слогану «Эволюция рекламных текстов в Англии, США и России»). А Ф. Пресбрей выдвигает свою версию непосредственной предтечи слогана. В своей книге «История и развитие рекламы» он рассказывает о жившем в середине XIX века владельце нескольких изданий Роберте Боннере, чей описанный ниже трюк и зародил идею слогана. Изучая английские газеты, Боннер обратил внимание на то, что в «Лондон таймс» объявление некоего аукциониста разделено на несколько абзацев, каждый из которых начинается одной и той же фразой: «Da iel Smi h a d so s will sell a auc io » («Даниэл Смит и сыновья будут продавать с аукциона»). Ему очень понравилась эта мысль одинакового начала абзаца, и он использовал ее в собственном преломлении: опубликовал в 60-е годы XIX века (тогда ограничения по площади уже были сняты) в «Нью-Йорк геральд» анонс, состоявший из единственной фразы, повторявшейся 93(!) раза: «ORIO , he GOLD BEA ER, is he i le of Cobb’s se sa io s ory i he ew York Ledger» («Сенсационный рассказ Кобба, опубликованный в «Нью-Йорк леджер», называется «Орион, золотой боец»».
Первоначально каждый слог имеет свое У.: напр. односложные слова ты, был, там одинаковы по своим слоговым У., но в предложении ты был там У. предложения может находиться на любом из трех его членов, в зависимости от того или другого оттенка выражения: ты был там? ты был там? ты был там? Каждое предложение распадается на такты, которые получают различные оттенки У. и внутри которых отдельные слоги также могут представлять различные оттенки У. Иногда эти такты совпадают с теми сочетаниями слогов, которые мы называем словами, напр.: | буря | воет |, | собака | бежала | и т. д.; но гораздо чаще случаи, в которых несколько слов сливаются в один такт, напр. | ябыл | увас | вчера-вечером | и т. д. В истории звукового строя индоевропейских языков У. играет очень важную роль, значение которой особенно сознано современными лингвистами в последнее десятилетие истекшего XIX стол. Целый ряд фонетических процессов получает разное течение при том или другом типе У. Учение об У. - так назыв. акцентолгия - начинает, поэтому, занимать видное место в современной грамматике индоевропейских языков
1. Эффективность рекламной деятельности компании
3. Организация коммерческой деятельности предприятия на примере Рекламного Агентства ООО "Домино"
4. Проблема художественной ценности музыки
5. Организация труда персонала на примере экономиста рекламной компании
9. Продуктовая политика организации (на примере продвижения услуг программного обеспечения)
10. Рекламная Компания на предприятии социокультурного сервиса и туризма
12. Система стимулирования продаж на примере ООО «Оптовая фирма «Петербургская топливная компания»
13. Марийский национальный костюм как пример художественного наследия народа
14. Эзопов язык как художественный прием (на примере одного или нескольких произведений)
15. Бизнес-модель XXI века — компания, которая занимается лишь маркетингом и продвижением своего брэнда
18. Представительство – как инструмент продвижения компании
19. Финансово-промышленный конгломерат на примере нефтяной компании ЛУКОЙЛ
20. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста
21. Методика оценки структуры клиентов компании на примере типографии
25. Запасы: роль, значение и управление на примере ТОО "ТрансКаргоКазахтан"
26. Учет и анализ денежных средств на примере предприятия ООО "Климовская деревообрабатывающая компания"
27. Учет товаров на предприятиях оптовой торговли на примере "Тим-компани"
29. Перевод английской устной речи на русский язык (на примере художественных фильмов)
30. Разработка мероприятий по продвижению ресторанных услуг на примере предприятия "Латина-Лабамба"
31. Значение образа Георгия Победоносца в художественной культуре
33. Анализ и проектирование системы продвижения продукции на примере деятельности АК "Идея-Fix"
34. Маркетинг как концепция рыночного управления (на примере компании "Маршалл")
35. Медиапланирование как элемент эффективного управления рекламной компанией
36. Организация и проведение рекламной кампании на примере ресторана
37. Организация рекламной деятельности на примере ООО "Ангстрем"
41. Предплановый маркетинговый анализ (на примере компании "Quaker Oats")
42. Стратегическое планирование (на примере компании "Дженерал Электрик")
43. Технология продвижения услуг художественной школы для взрослых
44. Использование рекламных технологий в продвижении бренда
45. Особенности организации сетевого маркетинга на примере компании "Amazon.com"
46. Анализ управления издержками обращения в сети реализации нефтепродуктов (на примере ОАО «Лукойл»)
47. Планирование в организации на примере страховой компании
48. Разработка бизнес-плана на примере ООО "Макин и компания"
49. Психология художественного образа на примере произведений Шекспира
50. Технология продвижения оздоровительных услуг на примере рекреационных ресурсов г. Геленджика
51. Анализ и диагностика финансово-хозяйствееной деятельности компании (на примере ОАО "Боринское")
52. Анализ вероятности антикризисного управления на примере ООО "Томская Лесопромышленная Компания"
53. Трагические образы на примере художественных произведений
57. Кораллы. Разнообразие и значение
58. Меры безопасности при стрельбе из стрелкового оружия и обращении с боеприпасами
59. Внешнеэкономические связи России на примере Северо-Западного и Дальневосточного регионов
60. Территориальные особенности демографического кризиса в России (на примере Самарской области)
61. Экономико-географическая характеристика страны на примере Испании
63. Коллекторские свойства нефтеносных пластов. Их значение при определении запасов месторождения
64. Взаимоотношения предприятия с бюджетом на примере Дальневосточного морского пароходства
65. Зарубежный опыт государственного регулирования рыночной экономики на примере Франции (Доклад)
66. Финансирование железнодорожного транспорта на примере Тюменского отделения дороги
67. Порядок исчисления налога на прибыль организаций торговли на примере ЗАО «…»
68. Арбитражный суд, право на обращение в арбитраж, представительство
69. Исковая давность и ее гражданско-правовое значение
74. Субъекты конституционного права на примере Конституции Российской Федерации. Перспективы развития
75. Муниципальная собственность как объект муниципального управления (на примере МО “Город Архангельск”)
76. Структура, содержание и значение общей части Налогового кодекса России
77. Налоговое регулирование: место и значение в рыночной экономике
78. Римское право, его значение в истории правового развития человечества и в современной юриспруденции
79. Технические резервы в страховой компании
81. Значение, цели, задачи и основные принципы трудового права
82. Понятие и значение государственного кредита
83. Значение института несостоятельности (банкротства)
84. Формы обращения в английском языке
85. Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты
89. Лексико-семантический анализ современных англоязычных рекламных слоганов
90. Компания "Уотерстоунс" (зарубежная книжная торговля)
92. Просветительская деятельность передвижных художественных выставок
93. НТР и художественное творчество
94. Художественные средства и их использование в творчестве живописцев авангарда начала XX века
95. Керамика – один из видов народных художественных промыслов
96. Художественная обработка металлов
97. Коллекция Пермской государственной художественной галереи