Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

Социолингвистические аспекты изучения французского языка

Коврик для запекания, силиконовый "Пекарь".
Коврик "Пекарь", сделанный из силикона, поможет Вам готовить вкусную и красивую выпечку. Благодаря материалу коврика, выпечка не
202 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки
Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики

Социолингвистические аспекты изучения французского языка Л.Н.Кононова Тезис о социальной обусловленности языка – тезис общепринятый в современной лингвистике, он составляет своего рода аксиоматику современной социолингвистики . Связь языка и общества проявляется главным образом во влиянии второго на первый (схема “общество – язык”), а обусловленность “видения мира” характером языка (схема “язык – общество”) более проблематична: темп языковых изменений отстает от темпа изменений социальных. Интерес к проблемам “общество – язык”, “язык – общество” усиливается со стороны лингвистов постоянно. Более того, для современных социолингвистов характерна тенденция ко все более глубокому проникновению в суть языковых явлений, к детальному анализу их лингвистической и социальной природы. В последнее время исследователи обратили внимание на социальный характер некоторых типов пресуппозиций в лингвистике – своего рода благоприятствующих условий, соблюдение которых обязательно, чтобы данная языковая единица (слово) могла быть употреблена к месту. Пресуппозиции как посредничающее звено между моделью лингвистической компетенции и моделью коммуникативной компетенции создают предпосылки для адекватного понимания социальной обусловленности лингвистического поведения человека, что позволяет наиболее исчерпывающим образом выразить взаимоотношения и взаимосвязанность лингвистических и социологических факторов. Пресуппозитивная информация оказывается важной не только для понимания механизмов речевого общения, но и для правильного понимания, а иногда и для уместного использования языковых единиц. В связи с вышесказанным уточним структуру лексического значения, релевантную для данного исследования. В значении лексической единицы возможно выделение нескольких частей: ассертивной ( утвердительной), составляющей как бы смысловой центр слова, пресуппозиционной, содержащей различные подразумеваемые смысловые компоненты и условия правильного употребления слова, и модальной рамки, которая передаёт оценку обозначаемого факта говорящими (Ч.Филлмор, Ю.Апресян, А.Вежбицкая). Очевидно, что социальное в слове может быть главным образом в пресуппозиционной части его лексического значения: поскольку здесь помещаются различные условия правильного осмысления и употребления слова, естественно предположить, что среди таких условий есть и социальные. Социальными могут быть и оценки, содержащиеся и в модальной рамке лексического значения, и в модальных операторах, имеющихся в предложении, однако мы остановимся на факте, иллюстрирующем социальную природу пресуппозиций. Социальная обусловленность языка связана также с прагматикой употребления языковых единиц. Многие из прагматических характеристик имеют ясно выраженный социальный характер. Таковы, например, сведения о типе отношений между коммуникантами, о социальном статусе говорящего и слушающего, об исполняемых ими в данном речевом акте социальных ролях, об обстановке, в которой происходит общение. Другими словами, под прагматическим контекстом понимается совокупность когнитивных и социальных факторов, релевантных для использования.

Именно прагматический контекст создаёт благоприятные условия для реализации пресуппозиций. Рассмотрим несколько примеров: C’e es presque emouva de le voir ai si, lui, qu’o di fou u, squeeze, passer de visi e d’usi es e our ees de ech opoles, de s udios Il papo e avec eux, quelques mi u es, les mai s da s les poches A Me z il avale a ou e vi esse u e choucrou e a dis que jac e ses ho es, les u s apres les au res. ous raco e leur malheurs e lui e mouf e pas.1 Если предположить, не зная точного социального контекста и той социальной роли, которую выполняет говорящий, о ком идет речь в вышеприведенных примерах, то ответ может быть – речь идёт о ком-то фамильярном, не думающем о корректности языка. Модальная рамка выделенных слов papo er – болтать о пустяках, fou u, squeeze – конченый, пропащий, jac er – болтать, тараторить, moufer – протестовать, “рыпаться” – очевидна. Все слова имеют стилистическую окраску, принадлежат к классу фамильярной лексики современного французского языка. Однако речь идет о Ж. Шираке, его предвыборной кампании, конкретно, об одном его предвыборном путешествии. Автор статьи показывает нам будущего президента в кругу рабочих в роли некого “bo copai ”. Таким он лучше понятен всем. Несоответствие социальных ролей – реальной ( будущий президент Франции) и играемой ( друг рабочих, как бы “свой в доску”) обусловлено прагматическим намерением автора. В приведенных примерах пресуппозиции усиливают модальную рамку, более того, они оказываются первостепенными, а стилистические оттенки слов становятся более выпуклыми. Социальный эффект в данном случае понятен и очевиден. Модальная рамка слов может усиливаться за счёт образа, выделяемого в прагматическом контексте, обусловленного определенными социальными условиями. Delors, один из претендентов на пост президента, опубликовал книгу "L’u i e d’u homme". Вот как характеризует эту книгу автор журнала “Poi ”: La po oplie comple e du ca dida a l’ Elysee es desormais e re les mai s de Jacques Delors. Le livre es hybride comme la vie de Jacques Delors Delors parle – de rares archipels co ecre s flo e da s ce ocea refrexif E vieux broche mali , Delors evi e ous les hameco s Les pommes de discorde avec le par i socialis e s’epa ouisse allegreme ou au lo g du livre. Выделенные образные выражения – la pa oplie comple e du ca dida a l’Elysee, – “полный арсенал кандидата в Елисейский дворец”, “le livre es u hybride” – “книга – гибрид”; de rares archipels co cre s – “редкие острова конкретности”; ce ocea reflexif – “этот океан размышлений”, vieux broche mali – “старая лукавая щука”; ous les hameco s – “все рыболовные крючки”; les pommes de discorde – “яблоки раздора” – приобретают в прагматическом контексте автора статьи иронические и комические оттенки, которых они лишены в другом контексте. Эти образные выражения, употребляемые автором для того, чтобы охарактеризовать книгу Ж. Делора, имеют ярко выраженную прагматическую направленность, социальную обусловленность. Книга Ж. Делора “L’u i e d’u homme”, которую можно перевести как “Гармония человека”, стремится стереть все противоречия, а Ж.

Делор в образе “старой лукавой щуки пытается избежать попасть на крючок”. Этот яркий, ироничный образ как бы замыкает ход мыслей автора критической статьи, предоставляя читателю возможность оценить с иронией и скептицизмом книгу Ж. Делора, особенно в период предвыборной кампании, когда противоречия между видными политиками- претендентами на президентский пост – очевидны. В политике, как ни в одной другой области, социальная обусловленность языка наиболее очевидна. Это связано с той социальной ролью, которую выполняет политический деятель. Лексическое значение слова является часто результатом несоответствия между выполняемой им социальной ролью и её реальным воплощением. В современном французском языке быстро рождаются прилагательные и существительные, образованные на основе имени собственного видного, как правило, политика, характеризующие его политическую деятельность. Ср.Vic oire Mi era die e; u e ambia e Delorisme; les deba s Chiraquieu s; Effe s de Mi ere disme; Balladurisme excessif. Выделенные образования созданы на основе имен собственных Ф. Миттерана, Ж. Ширака, Ж. Делора, Э. Балладюра. Стилистические и эмоциональные оттенки, которые имеют эти слова в момент появления, в дальнейшем стираются за счёт частотности употребления. Эти слова и их значения, как правило, недолговечны в языке. Они теряют частотность употребления, иногда исчезают с уходом того или иного политика с политической арены. Пресуппозиции в этом случае играют существенную роль. Пресуппозиции способны регулировать частотность употребления тех или иных слов. В последнее время в языке французской прессы большую прагматическую направленность приобретает глагол “ briguer ” – добиваться. Ср. Ber ard Bosso qui voudrai se faire elire a Se a e sep embre pourrai briguer la preside ce du groupe ce ris e. – Бернар Боссон, желающий быть избранным в Сенат в сентябре, мог бы добиться руководства центристской группой. Ср. Serge Dassaul rouvera – -il le emps de faire campague co re le maire commu- is e de Corbeil – Esso es do il brigue le pos e. – Найдет ли время Серж Дассо для того, чтобы организовать кампанию против мэра коммуниста в Корбей – Ессон, поста которого он добивается. Глагол “briguer” – добиваться – содержит в своей семантике сему “тайной интриги”, которой он обязан своим частым употреблением, особенно в политическом контексте. Политики иногда добиваются высокого поста не только за свои заслуги, но и с помощью продуманных тайных интриг. То же самое происходит с глаголом “ abler” – рассчитывать, который также увеличивает свою частотность употребления, потому что включает сему “расчёта”. Ср. F. Leo ard, a cie mi is re de la Defe se brigue la preside ce du PR. E prive, il co fie amer qu’il able sur la premiere fau e du ouveau gou er eme . Ф. Леотар, бывший министр обороны, добивается руководства республиканской партией. В частных разговорах он горько признается, что рассчитывает на первую ошибку нового правительства. В приведенных примерах с глаголами “briguer” и “ abler” пресуппозитивная и ассертивная части значения взаимосвязаны и взаимообусловлены. Пресуппозиции оказывают влияние на словообразовательные процессы современного французского языка.

Мозг не в состоянии вобрать все это в себя. Одно запоминается, а другое забывается. Нужно уметь видеть в основных чертах главное. Нет никакого смысла учить всех детей в средней школе двум языкам. 25 процентам это просто не нужно. Вполне достаточно общей основы, когда вместо 4 лет изучения французского языка ждешь 3 года и на последнем году в течение 1, а не 3 часов в неделю получаешь общие сведения о нем: каждый школьник сам поймет, доступен ли ему этот предмет. Зачем мальчику, который хочет заниматься музыкой, геометрия, физика, химия? Что он запомнит из всего этого? Ничего. От любого подробного изложения следует отказаться. В мои времена тот, кто хотел успешно выдержать экзамен, должен был иметь по таким-то и таким-то предметам удовлетворительную оценку. Если у кого-то проявляется в какой-либо области ярко выраженный талант, зачем требовать от него еще каких-то знаний? Пусть дальше работает по своей специальности! Еще 40 лет тому назад история в школе представляла собой набор дат правления королей, войн и географических открытий

1. Межкультурные аспекты перевода рекламы

2. Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода общественно-политической тематики

3. Общественно-политическая лексика и особенности ее перевода с французского языка на русский

4. Стилистический аспект перевода. Средства выражения экспрессии

5. Обучение письменной речи на французском языке в старших классах

6. Лексические особенности французского языка в Канаде
7. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский
8. Способы образования неологизмов в терминологии в современном французском языке

9. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский

10. К проблеме утверждения рационального начала в синтаксисе французского языка XVII века

11. Французский язык в произведениях А.С. Пушкина

12. Методика интенсивного обучения французскому языку

13. Повышение квалификации в контексте идеи непрерывного физкультурного образования: методологический аспект, тенденции

14. Функциональные особенности обращений в современном французском языке

15. Когнитивные причины закономерностей семантической деривации производных слов (на материале французского языка)

16. Категория вида во французском языке

Набор "Учимся считать. Числовой ряд до 20".
Новый уникальный комплект для быстрого обучения детей счету от института Эриксона - ведущего европейского центра коррекционной
1069 руб
Раздел: Счетные наборы, веера
Магнитофончик "Мульти-пульти".
С магнитофончиком "Мульти-пульти" можно устроить настоящую дискотеку! Слушай 16 песенок ("Весёлая карусель",
340 руб
Раздел: Прочие
Папка для чертежей и рисунков, А2.
Толщина 1,3 мм. Размер - А2 (640x470 мм). 1 отделение. Материал - пластик. 2 ручки. Закрывается на молнию. Цвет в ассортименте, без
537 руб
Раздел: Папки для акварелей, рисования

17. Сборник экзаменационных билетов по французскому языку за осенний семестр 2000 г

18. Темы по французскому языку

19. О некоторых грамматических особенностях разговорного французского языка

20. Французский язык в произведениях А.С.Пушкина

21. Методы работы с материалами прессы на уроке французского языка

22. Синтаксические связи и средства выражения синтаксических отношений во французском языке
23. Формирования лексических навыков на уроках французского языка
24. Фразеологические единицы французского языка с компонентом флоронимом

25. Современные методики обучения иностранным языкам в системе двухуровневого образования

26. Функционально – прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке

27. Компаративные конструкции в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и английского языков)

28. Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики

29. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

30. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский

31. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере перевода новеллы С.Кинга "Долгий путь")

32. Реферат перевода с английского языка из книги “A History of England” by Keith Feiling

Гель "Meine Liebe" для стирки шерстяных, шелковых и деликатных тканей, 800 миллилитров.
Концентрированный гель "Meine Liebe" идеально подходит для изделий из шерсти, шелка, кашемира, в том числе состоящих из
315 руб
Раздел: Гели, концентраты
Помпа для воды "HotFrost", A6, механическая.
Цвет корпуса: синий/серый. Тип установки: на бутыль. Тип помпы: механический. Тип крана: кнопка на корпусе. Количество кранов: 1. Материал
357 руб
Раздел: Прочее
Набор для изготовления мягкой игрушки "Собачка".
Домашняя студия мягкой игрушки. Полностью готовые детали кроя и синтепоновый наполнитель. Разложите все детали кроя и определите их
422 руб
Раздел: Игрушки

33. Особенности перевода поэзии на английский язык

34. Функциональные, структурные и смысловые аспекты коммуникативной равноценности в процессе перевода

35. Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранных языков

36. Методический аспект лексико-семантического анализа на уроках русского языка

37. Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык

38. Русская военная книга второй половины XIX века: социокультурный аспект
39. Социо-культурный аспект языка
40. Политическая ситуация: социокультурный аспект политического выбора в современной России

41. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений

42. Политически корректный язык в аспекте глобализации

43. Перевод английской устной речи на русский язык (на примере художественных фильмов)

44. Письменный перевод с английского языка на русский язык

45. Теории перевода английского языка

46. Фразеология немецкого языка в лексикографическом аспекте

47. Заимствования в английском языке и способы их перевода на русский язык

48. Проблемы автоматизации перевода математической литературы с английского языка на русский

Конструктор электронный "Знаток". 320 схем.
Набор электронных блоков и соединений, позволяющий конструировать электрические цепи без пайки. Описано 320 схем. Даже без помощи
2858 руб
Раздел: Инженерные, научно-технические
Ящик с крышкой Darel Box на колесах, 61x40x17.5 см.
Универсальные и герметичные боксы идеально подходят для хранения меха, одежды и домашнего текстиля. Герметичность конструкции обеспечивает
494 руб
Раздел: Более 10 литров
Рюкзак школьный "Military", цвет черный (арт. V-55/1).
Рюкзак школьный, два отделения, два передних кармана на молнии, объемный карман на молнии на передней стенке, боковые карманы из сетки,
1500 руб
Раздел: Без наполнения

49. Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного (фонетический аспект)

50. Ценностные аспекты межкультурной коммуникации, как фактор консолидации современного общества в процессе изучения иностранных языков в ВУЗе

51. Биоэтические аспекты использования животных в биомедицине

52. Некоторые аспекты отравлений азотной кислотой и окислами азота при химических авариях

53. Таможенные аспекты в логистике при транспортировке

54. Государственно-политические аспекты деятельности Русского Общевоинского союза
55. Конституционно-правовые аспекты муниципальной реформы в России и Украине: сравнительно-правовой анализ
56. Единый социальный налог - правовой аспект

57. Правовые аспекты борьбы с терроризмом

58. Теоретические аспекты между бюджетами всех уровней с помощью деятельности Федерального Казначейства

59. Фiнансова дiяльнiсть держави, ii правовi аспекти

60. Экологические аспекты деятельности в строительстве.

61. Топики для сдачи экзамена по английскому языку в 11-ом классе (Шпаргалка)

62. История английского языка

63. Топики по английскому языку за 11 класс

64. Топики по английскому языку на тему "Я ученый"

Шторка антимоскитная "Кружево" с магнитными замками.
Размеры: 100х220 см. Препятствует проникновению насекомых. Не нарушает естественную циркуляцию воздуха. Подходит для любых типов дверных
424 руб
Раздел: Сетки противомоскитные
Игра "Зообильярд".
Главное достоинство этой игры в том, что в неё могут играть все от мала до велика. Причём не просто играть, а получать удовольствие от
1019 руб
Раздел: Игры на ловкость
Детский бинокль ночного видения "Секретный агент".
Каждый ребенок знаком с героями фильмов, мультфильмов и комиксов, выполняющими секретные задания. И, безусловно, у каждого суперагента
342 руб
Раздел: Шпионские штучки

65. Английский язык (11 класс)

66. Категория "противоположность" в английском языке

67. Куча топиков по английскому языку

68. Политические аспекты европейской интеграции

69. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)

70. Топики по английскому языку
71. Топики по Английскому языку
72. Билеты по английскому языку за 11 класс

73. Тесты по английскому языку

74. Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке

75. Контрольная работа по английскому языку (Тюмень)

76. Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты

77. Лингвострановедческий аспект экономической лексики

78. Предмет исследования теоретической грамматики. Грамматический строй английского языка

79. Основные лексические и грамматические различия между британским и американским вариантом английского языка

80. Шпаргалки по английскому языку

Счеты детские "Умный жираф".
Счеты - это не только первый математический прибор, но и увлекательная игра. Пусть ребенок отсчитает столько косточек на счетах, сколько у
377 руб
Раздел: Счетные наборы, веера
Шкатулка для рукоделия "Сундучок", 18x13x8 см, арт. 80863.
Такая шкатулка послужит оригинальным, а главное, практичным подарком, в котором замечательно сочетаются внешний вид и функциональность.
627 руб
Раздел: Шкатулки для рукоделия
Точилка механическая "Classic", черная.
Цветной пластиковый корпус с прозрачным контейнером, объемный контейнер для стружки, стальные самозатачивающиеся ножки. Цвет корпуса - черный!
317 руб
Раздел: Точилки

81. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3

82. Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

83. Темы по английскому языку (English topics)

84. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе

85. Английский язык в Южной Африке

86. Формы обращения в английском языке
87. Роман Ивана Сергеевича Тургенева "Отцы и дети" в аспекте современного изучения классики
88. Заимствования в английском языке

89. Лексическая эквивалентность при переводе художественного текста с нидерландского языка на русский. Особенности перевода метафор. (на материале перевода отрывка из романа Анны Энквист "Тайна")

90. Топики по Английскому языку для англ.шк. (10 класс)

91. Иностранные заимствования в лексике английского языка

92. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

93. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

94. Формы обращения в английском языке

95. Внутриполитическая пропаганда в СССР 1935-1939 годов: материалы газеты "Правда" в социально-психологическом аспекте проблемы

96. Система хищник-жертва: экологические и математические аспекты

Канистра-бутыль с ручкой, 20 л.
Изготовлена из пищевого полиэтилена. Пригодна для хранения питьевой воды. Имеет герметичную крышку, позволяющую полностью избежать
324 руб
Раздел: Баки, канистры
Таблетки для посудомоечной машины "Clean&Fresh", 5 in1 (mega).
Таблетки для посудомоечной машины «Clean&Fresh» – чистота и свежесть Вашей посуды в каждой таблетке! Великолепно очищает посуду и содержит
708 руб
Раздел: Для посудомоечных машин
Ящик почтовый с замком, коричневый.
Ящик почтовый с замком. Материал: пластик. Длина: 385 мм. Ширина: 310 мм. Высота: 80 мм.
490 руб
Раздел: Прочее

97. Современные аспекты диагностики и лечения ревматоидного артрита

98. Экологические аспекты канцерогенеза

99. Некоторые аспекты отравлений азотной кислотой и окислами азота при химических авариях


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.