![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Тексты с уроков Английского языка |
VIRUSES Ma y PC users fear Friday 13 h virus. Ma y PC users have ever see a virus a d fi d i hard o believe ha viruses are he problem ha media are discussi g all he ime. &quo ; Wi hi wo years, compu er viruses will affec - direc ly or i direc ly - up o 8 millio PCs &quo ;, says Dr. Pe er ippe , preside of he US compa y &quo ;Sof ware House Fou da io Ware &quo ;. Usi g ma hema ical a d epidemiological models of virus replica io , scie is s co cluded ha he umber of PCs, which are i fec ed, is doubli g every wo mo hs. O ovember 2, 1998 Cor ell U iversi y gradua e s ude Rober Morris we o rial. He was accused of havi g caused housa ds of compu ers across he cou ry o s op. hey had s opped because he had u leashed a &quo ;worm&quo ;, a i y program ha copies i self i o o her programs a d diske es a d spreads hrough compu er e work. While some viruses are mere pra ks, o hers may co ai des ruc ive &quo ; ime bombs &quo ;. A ime bomb mea s here a compu er program ha o a cer ai da e performs a ask such as pri i g a message or more harmfully, des royi g da a. If ur ed ou ha here are more a d more hackers oday. hey suppose ha he bes way o improve a compu er sys em is o oy wi h i a d expose i s weak poi s. Morris is o he firs o suffer from he compu er-crime laws. More ha 100 people have bee accused i he USA of sabo agi g or des royi g da a si ce 1987. A leas hree ew bills co cer i g his problem are bei g co sidered a Co gress. ВИРУСЫ Много пользователей PC боятся в пятницу 13-ого вируса. Много пользователей PC никогда не видели вирус и находят, что это трудно полагает, что вирусы - проблема, которую средства информации обсуждают все время. &quo ; В пределах двух лет, вирусы компьютера затронут - непосредственно или косвенно - до 8 миллионов PC &quo ;, говорит доктор Питер Типпет, президент компании США &quo ; Изделие Основы Дома Программного обеспечения &quo ;. При использовании математических и epidemiological моделей вируса replica io , ученые заключили, что номер(число) PC, которые инфицированы, удваивается каждые два месяца. 2 ноября, 1998 Cor ell Университет Аспирант Роберт Моррис предстал перед судом. Он был обвинен в том, что причинили тысячи компьютеров поперек страны останавливаться. Они остановились, потому что он развязал &quo ;червя&quo ;, крошечная программа, которая копирует это сам в другие программы и дискеты и распространения через сеть компьютеров. В то время как некоторые вирусы - простые шутки, другие могут содержать разрушительный &quo ; бомбы времени &quo ;. Бомба времени означает здесь программу компьютера, которая на некоторой дате исполняет задачу типа печати сообщения или более пагубно, разрушение данных. Если выпускается, что имеются все более хакеры сегодня. Они предполагают, что лучший способ улучшать систему компьютера к игрушке с этим и выставлять(подвергать) слабые пункты(точки). Моррис не первый, чтобы страдать от законов преступления компьютера. Больше чем 100 людей были обвинены в США саботажа или разрушения данных начиная с 1987. По крайней мере три новых счета(законопроекта) относительно этой проблемы рассматриваются на Конгрессе.
Sovi ce r : 15 year of flourishi g busi ess . his year marks he 15 a iversary of he joi s ock compa y Sovi ce r - a ce re for world rade a d scie ific a d ech ological coopera io wi h foreig cou ries. Sovi ce r is ow a major foreig eco omic orga iza io a d he leader o he Russia marke of office , ho el , co gress , busi es a d media ory services . For i s co ridu io o he developme of world rade , busi ess ourism a d co gress ac ivi y . Sovi ce has bee admi ed i o he World rade Co ers Associa io . Sovi ce r is loca ed i dow ow Moscow i a pic uresgue area o he ba k of he Moskva river i close proximi y o he Russia gover me buildi g . I is ac ually a ci y wi h i he ci y a d a go eway o he Russia marke . A complex of buildi gs i which he compa y is si ua ed was desig ed by Russia a d US archi ec s a d erec ed by Moscow builders i 1980 . he ce er , which is 200 000 sguare me ers i area , has a office buildi g , a 600 room firs -class ho el a d a ho el ha provides rooms for foreig busi es people worki g perma e ly i Moscow . he area for holdi g co gress , exhibi io a d cul ural eve s ake up 8 000 sguare me res . I i cludes a co gres hall , a movie , a co cer hall , a hall for press co fere ces , room for ego ia io s a d o her premises . All of hese are egyipped wi h sys ems for simul a eous ra sla io , sou d amplifica io , audio a d video facili ies . Sovi ce r is ow a recog ized coordi a or of busi ess coopera io be wee a io al a d foreig orga iza io s . he ce er accommoda es over 400 offices of foreig compa ies , ba ks oirli es a d joi ve ures . Mos of hem are radi io al rade par ers of Russia ha are k ow he world over such as krupp , Wes De sche la desba k , Ba k of America , Bri ish Arrways a d o hers . A wide ra ge of services , providi g every hi g ecessary for success ful work a d leisure , make Sovi ce r especially a rac ive o busi ess people . Sovi ce r: 15-летний из процветания бизнес. В этом году отмечает 15 годовщины объединенной компании запаса(акции) Sovi ce r - центр мировой торговли и научного и технологического сотрудничества с иностранными странами. Sovi ce r - теперь главная иностранная экономическая организация и лидер на Российском рынке офиса, гостиницы, конгресса, busi es и media ory услуг. Для co ridu io к развитию мировой торговли, делового туризма и деятельности конгресса. Sovi ce был признан(допущен) в Мировую Торговлю Co ers Ассоциация. Sovi ce r расположен в центре города Москва в pic uresgue области на банке Московской реки в близкой близости к зданию правительства России. Это - фактически город с в городе и go eway на Российский рынок. Комплекс зданий, в которых компания расположена, был разработан(предназначен) Российскими и АМЕРИКАНСКИМИ архитекторами и установлен Московскими строителями в 1980. Центр, который является 200 000 sguare метрами в области, имеет здание офиса, 600 комнаты(места) первоклассной гостиницей и гостиницей, которая обеспечивает комнаты(места) для иностранных busi es людей, работающих постоянно в Москве. Область для держащегося конгресса, выставки и культурных случаев принимает(берется) 8 000 sguare за метры.
Это включает co gres зал, кинофильм, концертный зал, зал для пресс-конференций, комната(место) для переговоров и другого помещения. Все они - egyipped с системами для синхронного перевода, звукового(нормального) увеличения, звукового и средств обслуживания видео. Sovi ce r - теперь признанный координатор делового сотрудничества между национальными и иностранными организациями. Центр приспосабливает(размещает) более чем 400 офисов иностранных компаний, банки oirli es и объединенные предприятия. Большинство их - традиционные торговые партнеры России, которые известны во всем мире типа krupp, Запад De sche la desba k, Банк Америки, Британского Arrways и других. Широкий объем услуг, если все необходимое для успеха ful работа и досуг, делает Sovi ce r, особенно привлекательный для деловых людей. Compu ers serve he Ar s. Mary Wa s , a u iversi y libraria , poi ou ha compu ers serve he ar s as well as he scie ces . “ I hi k ma y people associa e compu ers wi h he world of scie ce a d ma hs , ou hey are also a grea help o scholars i o her subjec s , i his ory li era ure a d so o . I ’s ow possible for a scholar o fi d a book of ar icle he eeds very guickly , which , whe a millio or more ow books are published each year is gui e a adva age . he is a sys em , co rolled by compu er , of givi g books a code umber , reduci g hem i size by pu i g hem o microfiche , a d he s ori g 3 000 or more i a co ai er o bigger ha a washi g machi e . You ell he compu er which subjec you are i ers ed i a d i produces a y microfiche you eed i seco ds . I ’s ra her like goi g o a exper who has read all he works o your subjec a d ca remember where o fi d he correc i forma io . here are also sys ems bei g developed o ra sla e ar icles from foreig magazi es by compu er , a d o make up he ma y lis s of i forma io ha are eeded i a moder library . So compu er ca help us o deal wi h he k owledge explosio i ma y ways . I ca imagi e a ime whe libraries will be ru by compu ers , wi hou a y huma bei g a all . “ Компьютеры служат Искусствам. Mary Wa s, университетский библиотекарь, указывают что компьютеры служат искусствам а также наукам. “ Я думаю большое количество народных компьютеров партнера с миром науки и ma hs, из они - также большая помощь ученым в других предметах, в литературе истории и так далее теперь возможные . Для ученого чтобы найти книгу статьи он нуждается в очень guickly, который, когда миллион или более теперь книг изданы в каждом году - gui e преимущество. Новая система, управляемая компьютером, предоставляет номер кода книги, сокращение их в размере помещая их на микрошише, и затем храня 3 000 или больше в контейнере никак не больший чем стиральная машина. Вы сообщаете компьютер в котором предмете Вы - интересуетесь и это производит любую микрошишу в которой Вы нуждаетесь в секундах. довольно подобно продвижению к эксперту кто читал все работы на вашем предмете и может помнить где находить правильную информацию. Имеются также системы разрабатываемые чтобы перевести статьи с иностранных журналов компьютером, и сделать большое количество списков из информации которые необходимы в современной библиотеке.
Томек вздохнул с облегчением, благодаря судьбу за столь удачное решение сложной проблемы. Он быстрыми шагами пошел вдоль Уяздовских аллей. Он не заметил, как очутился в Ботаническом саду и скоро совсем забыл о неприятностях, ожидавших его дома. Томек сел в тихом уголке. Опьяняющий запах цветов и веселое щебетание птиц располагали к мечтам. Обыкновенно в такие минуты Томека охватывала тоска по почти незнакомому отцу. Он закрывал глаза... В воображении ему виделся неясный образ высокого мужчины, лица которого он совершенно не помнил. Томек не знал даже, где его отец находится и что сейчас делает. Тетя Янина тщательно скрывала от Томека эту тайну. Письма от отца приходили очень редко, но регулярно; два раза в год почтальон приносил тете повестку на Главный почтамт. После каждой такой повестки тетя покупала детям новые костюмчики. Это был знак, что отец Томека прислал деньги. Супруги Карские относились к Томеку так же, как к своим детям. Единственное различие было в том, что Томек посещал частные уроки английского языка у англичанки, поселившейся в Варшаве
1. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3
2. Планы уроков английского языка
3. Пословицы и поговорки на уроках английского языка
4. Ролевые игры на уроках английского языка на основной ступени обучения в средней школе
5. Использование видео на уроках английского языка
9. Проектная методика на уроках английского языка
10. Игровые методы как средство активизации познавательной активности на уроках английского языка
11. Использование учебного проекта на уроках английского языка в средней школе
14. Развитие коммуникативных навыков у младших школьников на уроках английского языка
15. Специфика взаимодействия учителя и ученика на уроках английского языка в начальной школе
17. Правила речевого этикета на уроках английского языка в начальной школе
18. Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)
19. Составление предложений в английском языке, работа с текстом
21. Топики по английскому языку
25. Английский язык (11 класс)
26. Категория "противоположность" в английском языке
27. Куча топиков по английскому языку
28. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова
29. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)
30. Топики по английскому языку
31. Топики по Английскому языку
32. Билеты по английскому языку за 11 класс
33. Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке
34. Контрольная работа по английскому языку (Тюмень)
35. Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты
36. Местоимения и слова-заместители в современном английском языке
37. Предмет исследования теоретической грамматики. Грамматический строй английского языка
41. Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке
42. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе
43. Английский язык в Южной Африке
46. Заимствования в английском языке
48. Топики по Английскому языку для англ.шк. (10 класс)
49. Иностранные заимствования в лексике английского языка
50. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)
51. Английский язык в Южной Африке
52. Реферат перевода с английского языка из книги “A History of England” by Keith Feiling
57. Современный газетный заголовок. Работа с заголовком на уроках русского языка в школе
58. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка
59. Особенности перевода поэзии на английский язык
60. Развитие орфографической зоркости на уроках русского языка
62. Внеклассная работа как часть изучения английского языка в старших классах
63. Психолого-педагогические основы контроля и оценки деятельности учащихся на уроках русского языка
64. Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку
65. Как сделать урок русского языка интересным?
66. Реализация идей поликультурного образования при обучении английскому языку в начальной школе
67. История английского языка по книге Bill Bryson The Mother Tongue
68. Сборник экзаменационных билетов по английскому языку
69. Фразеологизмы современного английского языка
73. К проблеме деинтенсификации оценочных конструкций в современном английском языке
74. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков)
75. Английский язык
76. Языковой материал для английского языка
77. 2 топика по английскому языку english
78. 10 сочинений на английском языке
79. Cравнительная характеристика современных методик преподавания английского языка
80. Английский язык
81. Возможности использования газетного текста при изучении языка и культуры анголговорящих стран
82. Грамматика английского языка
84. Контрольная работа по английскому языку №1 ИЗО ГУУ (г. Москва)
85. Лексическая синонимия в английском языке
89. Порождение текстов на естественном языке
91. Сложное предложение с сочинительными и подчинительными союзами в английском языке
92. Страны, говорящие на английском языке
93. Теоретическая грамматика английского языка
94. Фонетика английского языка
95. Формы, значения и функции английского языка
96. Ocoбенности выражения благодарности в иностранном языке ( на примере английского языка)
97. Много топиков по английскому языку /english/
98. Некоторые слова из учебника по Английскому языку для 9 классов спец. школ