![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Реализация идей поликультурного образования при обучении английскому языку в начальной школе |
Реализация идей поликультурного образования при обучении английскому языку в начальной школе Л. Л. Габидуллина, Е. Л. Сырцова Одной из важнейших задач современного образования является приобщение учащихся к глобальным ценностям, формирование у детей и подростков умения общаться и взаимодействовать с представителями соседних культур и в мировом пространстве. Тенденции современного общества в социальном, культурном, экономическом, политическом планах привели к формированию поликультурного социума. Поликультурный социум - это такое образовательное пространство, в котором проживают и обучаются учащиеся разной этнолингвистической, религиозной и социально-экономической принадлежности . В последние годы в отечественной педагогике всё больше стали говорить о важности поликультурных аспектов в школьной и вузовской аудитории. Самостоятельно оформилось такое направление, как поликультурное образование . В данной статье мы преследуем цель ответить на вопросы: какой смысл приобретает обучение иностранному языку в данных условиях и как возможно реализовать идеи поликультурного образования при обучении иностранным языкам в начальной школе. Остановимся на анализе первого из вопросов. Обучение иностранному языку приобретает следующий смысл: 1. Важный гуманитарный образовательный смысл. Полноценное образование зависит от степени владения языком как средства общения. 2. Особый лингвистический смысл. Между языками существует непрерывная взаимосвязь, в результате которой обеспечивается сопоставление и перенос иностранного языка на родной. При данном взаимодействии языки вступают в сложные отношения, что стимулирует общее развитие личности школьника. 3. Специфический социально-религиозный смысл. Носители различных языков являются представителями различных религиозных конфессий, взаимовлияние языков и религий также способствует общему развитию. 4. Культурно-политический смысл. Современная смена акцентов изучения традиционных европейских языков на изучение языков стран востока способствует расширению и поддержанию культурно-обра-зовательных связей. 5. Особый глобальный смысл, который заключается в идее глобализации на условиях мирного сосуществования народов различных стран, этнических групп, культур . Преподавание иностранного языка и иноязычной культуры способствует формированию у учащихся умения общаться, сосуществовать с людьми разных этнических групп, формирует богатый опыт социально-культурного общения, который является прочной базой приобщения учащихся к глобальным ценностям цивилизации. Переход к информационному обществу требует полноценного развития личности, в том числе её коммуникативных способностей, облегчающих её вхождение в мировое сообщество, позволяющих успешно функционировать в нём. Как отмечает Р. П. Мильруд, «сменились ценностные ориентации . самая большая ценность -свободная, развитая и образованная личность, способная жить и творить в условиях постоянно меняющегося мира» . Ученик должен владеть знаниями, представляющими целостную картину мира, навыками и умениями осуществления деятельности, современными ценностными ориентациями, основами межкультурного общения внутри страны, на международном уровне.
Говоря о задачах поликультурного образования средствами иностранного языка, вслед за В. В. Сафоновой, мы в их число включаем следующие: 1. Развитие культуры восприятия современного, многоязычного мира. 2. Комплексное билингвистическое и поликультурное развитие языковой личности учащихся. 3. Развитие у обучаемых полифункциональной социокультурной компетенции (которая является одним из компонентов коммуникативной компетенции), помогающей им ориентироваться в изучаемых типах культур и соотносимых с ними норм коммуникации и форм общения. 4. Обучение технологиям защиты от культурной дискриминации и ассимиляции. 5. Создание условий для культурного творчества, в том числе и речетворчества. Реализация данных задач готовит учащихся к становлению их как субъектов диалога в межкультурном общении. Под межкультурным общением понимается функционально обусловленная коммуникативное взаимодействие людей, которые выступают носителями разных культурных сообществ в силу осознания ими или другими людьми их принадлежности к разным геополитическим, континентальным, региональным национально-этническим сообществам, а также социальным субкультурам . Эффективность процесса поликультурного образования средствами иностранного языка обусловлена соблюдением принципов, отраженных в следующей таблице. Принципы Основное содержание принципов Принцип дидактической культуросообразности Обнаруживается в отборе материала для учебных целей; необходимости определить ценностный смысл и значимость отбираемого материала; в определении целесообразности использования данного материала с учетом возрастного и интеллектуального потенциала учащихся. Принцип диалога культур и цивилизаций Обнаруживается в необходимости анализа аутентичных или частично аутентичных материалов с точки зрения возможности потенциального их использования при моделировании культурного пространства по принципу расширяющегося круга (от этнических субкультур до мировой культуры); в построении дидактической модели на основе контрастивно-сопоставительного изучения культур и цивилизаций с точки зрения исторического анализа; использование культуроведческого материала о родной стране. Принцип доминирования проблемных культуроведческих заданий Обнаруживается в использовании серии постепенно усложняющихся задач, среди которых выделяются задания, направленные на сбор, интерпретацию и обобщение культуроведческой информации; в развитии поликультурной компетенции, помогающей ориентироваться в коммуникативных нормах, в выборе приемлемых форм взаимодействия с людьми в условиях межкультурного общения. Данные принципы были разработаны и описаны В.В. Сафоновой. Это меняет все компоненты системы обучения иностранному языку. Покажем, как идеи поликультурного образования влияют на цели обучения иностранному языку. Интегративная цель- это формирование коммуникативной компетенции, способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка с заданных стандартом ситуациях. Реализация данной цели возможна при условии, что у обучаемого сформированы все компоненты иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК).
ИКК включает следующие компоненты: В основу схемы положена модель ИКК, предложенная В.В. Сафоновой . Основной упор в постановке целей делается на культуроведческое направление обучения, приобщения школьников к культуре страны изучаемого языка, умение представить ее средствами языка, включение школьника в диалог культур. Применительно к содержанию обучения иностранному языку наблюдаются следующие тенденции: 1. Акцент делается на деятельностный компонент, на развитие опыта творческой деятельности, на формирование ценностных ориентаций. «Знаниевая» составляющая предполагает активное применение и практическую направленность получаемых знаний . 2. При отборе иноязычного содержания обучения учитываются в большей мере интересующие школьников проблемы, интересы, прежде всего это проявляется в отборе аутентичного текстового материала, в выборе тем для обсуждения, видео, аудио материалов, применение Интернета. 3. Используется проблемная подача материала, упражнения на рефлексию, на развитие самооценки самосознания. 4. Отбираются такие материалы, которые апеллируют к личному опыту учащихся, к их чувствам, эмоциям, побуждающие их к выражению собственного мнения, оценки, что стимулирует формирование ценностных ориентаций. 5. Выбираются такие приемы и технологии обучения, при которых ученик ставится в центр учебного процесса, становясь субъектом деятельности. Поэтому необходимо организовать его взаимодействие с учащимися, придать процессу обучения практическую направленность. Поэтому предпочтение отдается обучению в сотрудничестве, использованию групповой работы и т. д. . Все это способствует созданию благоприятной обучающей и воспитывающей среды. С учетом вышеизложенного мы строим обучение английскому языку на основе сравнительно − сопоставительного анализа родной и неродной культуры. Главными моментами в работе мы считаем отбор содержания обучения и технологию подачи материала с учетом возрастных особенностей и интеллектуальных запросов детей младшего школьного возраста. Так как культура представлена живописью, музыкой, литературой, архитектурой и т. д., обычаями и традициями, то в своей работе мы отбираем аутентичный материал, отражающий содержание данных видов искусства, а также страноведческий материал определенной этнической общности (в нашем случае это культура англоязычных стран). Предлагаем вашему вниманию некоторые из применяемых нами технологических приемов работы с аутентичными материалами [9[. Технология работы с художественными репродукциями при обучении английскому языку Прием "Реставратор" Использование этого приема на уроках английского языка способствует развитию у учащихся навыков аудирования. Они сосредотачиваются на выслушивании команд, а затем дают ответ с помощью действия, не используя вербальные средства языка. Языковые умения, которым здесь придается особое внимание, − это восприятие на слух поступающих команд и умение их отдавать. В обоих случаях учащийся активизирует свой словарный запас, включающий названия цветов, форм, размеров, предлоги места. Оборудование: цветная бумага, ножницы, почтовые открытки или любые другие изображения произведений английской или американской живописи (особенно подходящими являются репродукции современной или абстрактной живописи с формами, легко воспроизводимыми с помощью фигур, вырезанных из бумаги).
В стране 43 ветеринарных врача (1972). М. Г. Таршис. Просвещение. Первые школы были основаны на Мадагаскаре миссионерами в конце 18 — начале 19 веков. Ко времени провозглашения независимости свыше 60% взрослого населения было неграмотно, в школах обучалось около 30% детей. В 1968 расходы на просвещение составили свыше 20% государственного бюджета, или около 7% национального дохода. Система народного образования имеет следующую структуру: начальная школа, куда принимаются дети в возрасте от 6 лет, — 6-летняя (обучение ведётся на малагасийском языке). После её окончания учащиеся держат конкурсные экзамены для поступления в средние учебные заведения — общеобразовательные или профессионально-технические. Полное среднее образование и право поступления в вуз дают только лицеи (7 лет обучения). Неполные средние учебные заведения — общеобразовательные и технические колледжи с 4-летним сроком обучения. Язык обучения в средней школе — французский. Наряду с государственными школами существуют частные, в основном миссионерские, школы
1. Организационно-педагогические условия реализации эвристического обучения на уроках математики
2. Патриотическое воспитание на уроках русского языка и литературы в 5-8 классах
4. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков)
9. Планы уроков английского языка
10. Пословицы и поговорки на уроках английского языка
11. Ролевые игры на уроках английского языка
12. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3
13. Реализация личностно-ориентированного подхода на уроках английского языка
14. Психологический анализ урока английского языка
15. Использование Интернет-ресурсов на уроках английского языка
16. Урок-игра, английский язык
17. Тексты с уроков Английского языка
18. Роль чтения в процессе обучения речевому общению на уроках английского языка
19. Компаративные конструкции в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и английского языков)
20. Обучение письменной речи на уроках иностранного языка на среднем этапе обучения
21. Практическое применение дидактических игр на уроках английского языка
25. Некоторые аспекты реализации гарантий прав иностранных инвесторов в Беларуси
26. Анализ и планирование урока иностранного языка в общеобразовательной школе
28. Коммутативная направленность проектной деятельности на уроках английского языка в средних классах
29. Организация диалогических умений у младших школьников на уроках английского языка
31. Развитие творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка
33. Специфика взаимодействия учителя и ученика на уроках английского языка в начальной школе
35. Учёт половых особенностей школьников в процессе взаимодействия на уроке иностранного языка
37. Биоэтические аспекты использования животных в биомедицине
42. Единый социальный налог - правовой аспект
43. Правовые аспекты борьбы с терроризмом
44. Теоретические аспекты между бюджетами всех уровней с помощью деятельности Федерального Казначейства
45. Возникновение, развитие и организация аудиторских проверок и ревизий. Правовой аспект
46. Теоретические аспекты между бюджетами всех уровней с помощью деятельности Федерального Казначейства
47. Политические аспекты европейской интеграции
48. Нетрадиционные формы урока
50. Иностранные заимствования в лексике английского языка
51. Дидактические возможности отдельных методов обучения на уроках литературы в старших классах
52. Иностранные заимствования в лексике английского языка
53. Развитие воображения младших школьников на уроках музыки
57. Геометрический материал на уроках математики (наглядность)
58. Современные аспекты диагностики и лечения ревматоидного артрита
59. Экологические аспекты канцерогенеза
60. Некоторые аспекты отравлений азотной кислотой и окислами азота при химических авариях
61. Экологические аспекты болезней
62. Правовые аспекты охраны труда (Шпаргалка)
63. Экономические аспекты предотвращения и ликвидации загрязнения
64. Проблемы экологии XXI века и основные аспекты экологических проблем
65. Загрязнение нефтью. Экологические аспекты.
67. Развитие творческой личности ребенка на уроке музыки
68. Воспитание внимания у подростков на уроке физкультуры
69. Бригадный подряд на уроках труда /портняжное дело/
73. Формирование экологических понятий на уроках русского языка
74. Методические аспекты использования тестирования для текущего контроля знаний учащихся
75. Проблема эффективности урока графики
76. Активные формы работ на уроках математики
78. Аудирование на уроках немецкого языка
79. Аспекты целеполагания в педагогике
80. Конспект традиционного урока
81. Реализация эвристического обучения учащихся на уроках математики
82. Геометрический материал на уроках математики (наглядность)
83. Уроки чтения на русском языке в азербайджанской школе
84. Особенности работы с учебником на уроках «Окружающий мир» по УМК Н.Ф. Виноградовой
85. Дидактическая игра как средство развития познавательного интереса учащихся на уроках математики
89. Психологические аспекты сценического волнения
90. Психолого-педагогическая помощь трудным подросткам на уроках музыки и внеклассных занятий
91. Социально-психологические аспекты общения посредством Интернета
92. Психическое здоровье личности: естественно – научный аспект
93. Психологические аспекты любви
94. Коммуникативный аспект общения. Вербальное и невербальное общение
95. Психологический климат в коллективе, управленческие аспекты
96. Психологические аспекты влияния СМИ
97. Логико-методологические аспекты технического знания
98. Экологические аспекты ведения сельского хозяйства в Бабынинском районе Калужской области
99. Современное российское общество и социальные аспекты его развития