![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Политический дискурс как объект лингвистического исследования |
Курсовая работа Политический дискурс как объект лингвистического исследования Минск 2008 Оглавление Введение Понятие дискурса Политический дискурс Дискурс-анализ Заключение Список использованных источников Введение Политическая деятельность всегда играла особую роль в жизни общества. От определенной политической позиции или ситуации зависит место страны на международной арене, ее взаимоотношения с другими государствами, ее роль в деятельности мирового сообщества. Однако важную роль в определении имиджа страны играет способ ее презентации политическими лидерами данного государства. Посредством выступлений политики имеют возможность обратиться как к международному сообществу, так и к гражданам своей страны. Написание речей – весьма сложный процесс, так как в большинстве случаев политики в процессе выступления должны не только проинформировать аудиторию о каком-либо аспекте общественной жизни, но, что важнее, добиться расположения аудитории, убедить слушателей принять ту или иную позицию, а также заручиться поддержкой граждан. Анализируя речи политических деятелей, можно выявить стратегии и тактики аргументации, используемые ими с целью убеждения аудитории. Исследования выступлений позволяют, с одной стороны, прогнозировать дальнейшие действия и намерения политика, а с другой – устанавливать наиболее эффективные способы воздействия на слушателей. Объектом исследования является речевая коммуникация, в частности тактики и стратегии аргументации и убеждения, используемые в политическом дискурсе. Предметом исследования в данной работе является система лингвистических средств, характерная для построения политического текста со значительным аргументативным потенциалом. Актуальность работы определяется той ролью, которую играют в современной жизни политика, политические высказывания и политические деятели, постоянно использующие в своих речах стратегии и тактики убеждения, элементы аргументации. Материалом для исследования послужили выступления американского сенатора Хиллари Клинтон. Цель работы сводится к выявлению конкретных лингвистических средств аргументации, присутствующих в политическом дискурсе. Цель определила следующие задачи исследования: Уточнение понятия “дискурс” в целом и “политический дискурс” в частности; выявление основных характерных признаков политического дискурса. Изучение сущности понятий “аргументация” и “убеждение”, их особенностей, истории развития, анализ основных стратегий аргументации, существующих на сегодняшний день. Исследование лингвистических средств, несущих аргументативный компонент. Выявление конкретных лингвистических средств аргументации и убеждения в политическом дискурсе. Теоретическая значимость исследования связана с выделением набора лингвистических средств, специфичных для политического дискурса, содержащих и характеризующихся признаками аргументации. Полученные результаты способствуют пониманию языковых механизмов воздействия политического дискурса на социум, процессов воспроизводства идеологий в конкурирующих дискурсах; дальнейшему исследованию проблемы способов воздействия на аудиторию в политическом дискурсе.
Практическая ценность заключается в том, что материалы и результаты исследования могут быть полезными при разработке теоретических курсов по социолингвистике, для факультетов иностранных языков, журналистики в университетах. Они могут найти применение на широком междисциплинарном уровне: в социологии, этносоциологии, этноконфликтологии, этнопсихологии. Структура работы включает введение, три главы, заключение и список использованных источников. Понятие дискурса Понятие «дискурс» существует относительно недолго, однако оно (так же как и понятие «текст») многозначно и многопланово. Само понятие «дискурс» пришло к нам вместе с понятием «дискурс-анализ», когда внимание исследователя стало переключаться с текста на «затекст». Наиважнейшим становится контекстное поле, в частности социальный контекст, а затем и знаковый контекст (интертекстуальность – текстовые поля и текстовые секвенции). В результате понадобилось включить в анализ текстов такие категории, как жанр, нарратив, сценарий (литературоведческая парадигма), фрейм, миф (эпистемическая парадигма), аудитория, роль, статус (социологическая парадигма), интерпретация (герменевтическая парадигма). Как мы видим, дискурс-анализ игнорирует не только границы каждого конкретного текста, но и дисциплинарные разграничения, приобретая статус междисциплинарного исследовательского направления . Дискурс – это слово, которое пришло к нам в середине прошлого века из французского языка, да так и осталось в этом звучании с той только разницей, что для исследователей, работающих в рамках социальных наук, это – ′дискурс, а для лингвистов это – дис′курс. Характерно, что два варианта произношения связаны с двумя вариантами содержания термина. Двузначность понятия «дискурс» заключается в том, что под ним понимается и деятельность и ее результат . Дискурс – это целенаправленное социальное действие и речь, погруженная в жизнь. Дискурс трактуется исследователями также как сложное единство языковой практики и экстралингвистических факторов . Для сохранения цельности дискурс-исследований ключевым (интегративно значимым) является обощающее понятие код, вбирающее в себя как вербальные, так и невербальные «знаки» . По мнению Ухвановой-Шмыговой И.Ф., если дискурс является процессом, а не результатом, то его изучение возможно только на материале современных текстов. Так дискурс-анализ становится методикой, работающей с ограниченным числом текстов, и определяется как анализ исключительно устной речи в процессе ее звучания . Если же дискурс является продуктом речевой деятельности, тогда под дискурс-анализом понимается анализ любых сообщений/текстов, независимо от времени их порождения. Здесь уже в фокусе внимания и сам текст, и те условия его функционирования, которые получили свое отражение в тексте. Текст рассматривается как определенный комплекс, построенный на основе взаимодействия целого ряда кодов (вербальных и невербальных) . И там, и тут текст – это событие. Но если в одном случае текст – это событие взаимодействия реальных людей, то в другом – взаимодействия текста и читающего/смотрящего/слушающего .
Сегодня дискурс-анализом занимаются не только социологи и лингвисты. Работы дискурс-исследователей схожи с деятельноятью специалистов по рекламе и связям с общественностью, имиджмейкеров . Дискурс – это любой текст (устный и письменный, современный и исторический, реальный и искусственно сконструированный) во всей его полноте и многозначности, полифоничности и полифункциональности, с учетом реального и потенциального, реального и «достраиваемого», конструируемого. Его план содержания, кроме непосредственно коммуницируемого, включает в себя целый комплекс знаний о мире, социуме, коммуникантах, коммуниктивных кодах и их взаимодействии . Соответсвенно, дискурс-анализ – это комплексный анализ всех видов содержания и реконструкции всех видов заложенных в него контекстов. Дискурс – это текст, «открываемый» субъектами в процессе коммуникации. Открытие происходит как для говорящего/пишущего, так и для слушающего/читающего, либо переводчика, интерпретатора. Текст неизбежно вбирает в себя массу значений или всевозможных аспектов, видов, типов содержания. В нем – и значения, которые вкладывают субъекты коммуникации, и значения, которые рождаются от совмещения коммуникативного и ситуативного планов рождения и восприятия речи. Это также и значения, рождающиеся от характеристик речи и поведения, а также от разнообразного опыта коммуникантов: интеллектуального, национально-культурного, исторического, языкового, речевого, социального, эстетического и т.д. . Синтез и владение этим огромным множеством оттенков содержания являет собой то, что называют дискурс-компетенцией коммуниканта. Наличие дискурс-компетенции позволяет быть коммуникативно грамотным и значит предвидеть последствия функционирования текстов в социуме, а также учесть их влияние как на судьбы общества, так и свою собственную судьбу . Дискурс – это (так же как и текст) деятельность, феномен и функция одновременно. Но в дискурсе деятельность сужена до ее социально-ориентированных речевых проявлений. В свою очередь, при рассмотрении дискурса в качестве феномена, связанного с деятельностью, акцент делается на то, что это феномен социально-ориентированной речевой деятельности, «прочитанный» лишь с этих позиций. Наконец, дискурс если и рассматривается с позиций его функциональной нагрузки, то лишь в функции социальной ориентации и организации . Шейгал Е.И. рассматривает дискурс как целостное речевое действие с семиологических позиций, тем самым совершается системное описание функционирующего языка, языка в действии. Она приходит к выводу, что адресант использует комбинации элементарных речевоздействующих сил при доминировании одной из них в составе обощенной коммуникативной силы дискурса. В то же время, интерпретируя языковые знаки коммуникативного уровня в определенном тексте (предикативные единицы, предложения, последовательности предложений и т. д.) как единицы речевой деятельности (речевые акты, речевые шаги, речевые ходы и т. д.), автор утверждает, что необходимо расматривать их функциональные свойства как аспекты функционирования данных знаков в их традиционном понимании: семантическом, сигматическом, синтаксическом (лексико-синтаксическом) и прагматическом .
Через текст первична коммуникативная деятельность задает конкретный характер протекания вторичной коммуникативной деятельности и в этом смысле программирует последнюю, осуществляет управление ею» [Сидоров 1987, с.P15, 16]. Предварительные замечания. Текст, являясь достаточно молодым объектом лингвистических исследований, в последнее время стал полем изучения разного вида взаимодействий. Это вызвано необходимостью разного рода согласования деятельностей отправителя сообщения (говорящего) и получателя сообщения (слушающего). Данное согласование заключено в целостном сопряжении моделей деятельности участников коммуникации. Модели же, в свою очередь, образуют коммуникативное содержание текста. Соответственно, текст во внетекстовой деятельности функционирует и как результат порождения смысла (что обусловлено корректировкой порождающей интенции, прагматической установкой автора и коммуникативным намерением), и как способ и результат интерпретации смысла. Таким образом, текст полностью отражает сущность коммуникации, которая заключена в «построении в когнитивной системе реципиента концептуальных конструкций, «моделей мира», которые определенным образом соотносятся с «моделями мира» говорящего, но не обязательно повторяют их Тексты, которыми обмениваются участники, зачастую оказывают большее влияние на формирование у них моделей ситуации, чем на фактическое положение дел
2. Система научно-технического перевода (пример перевода программой PROMT Гигант)
5. Особенности перевода аббревиатур и сокращений с английского на русский язык
9. Рынок научно-технической продукции в России. Его современное состояние и тенденции развития
10. Научно-технический прогресс
11. Научно-техническая революция и структурная перестройка производственного аппарата
12. Научно-технический комитет ВМФ: история создания и его роль в организации кораблестроения
14. Профессиональная и научно-техническая информация
15. Информационные технологии и научно-технический прогресс
16. Международное научно-техническое сотрудничество
17. Инновационный аспект формирования научно-технической политики в современной России
18. Что дал человечеству научно-технический прогресс?
19. Научно-технические средства в доказывании по гражданским делам
20. Теория научно-технических прогнозов
21. Сущность и основные особенности научно-технической революции
25. Накопление и научно-технический прогресс
26. Роль международной научно-технической кооперации в экономике регионов России
28. Научно-техническое сотрудничество в странах – членах СЭВ
29. Научно- технические достижения русского государства XVI- XVII вв.
30. Научно-технический прогресс и безопасность труда
31. Редактирование научно-технических изданий
32. Научно-технический потенциал мирового хозяйства
33. Научно-техническое сотрудничество между Россией и Китаем
34. Международные научно-технические отношения
35. Исследование научно-технического прогресса и механизмов его ускорения
36. Опыт молодёжного предпринимательства в научно-технической сфере
37. Научно-технический потенциал и его составляющие
41. Анализ и оценка эффективности научно-технической деятельности предприятия
43. Научно-технический прогресс в современном мире: тенденции и противоречия
44. Научно-технический прогресс и его влияние на экономический рост
45. Научно-технический прогресс и производство
46. Особенности рынка научно-технической продукции. Оценки интеллектуальной собственности
47. Экономическое обоснование эффективности внедрения научно-технических мероприятий
48. Порождение текстов на естественном языке
49. Возможности использования газетного текста при изучении языка и культуры анголговорящих стран
50. Особенности перевода романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" на английский язык
51. Технический анализ и его применение на примере данных полученных с Московской фондовой биржи
52. Пример анализа текста публицистического стиля
60. Особенности искусственных спутников земли на примере спутниковых систем связи
62. Территориальные особенности демографического кризиса в России (на примере Самарской области)
64. Взаимоотношения предприятия с бюджетом на примере Дальневосточного морского пароходства
65. Налогообложение в условиях рыночной экономики (на примере предприятия ООО "Служба быта")
66. Налоги и сборы, взымаемые в РБ на примере предприятия
68. Субъекты конституционного права на примере Конституции Российской Федерации. Перспективы развития
69. Муниципальная собственность как объект муниципального управления (на примере МО “Город Архангельск”)
74. Развитие мест посещений (дестинации) на примере озера Myvatn
76. Кубизм. На примере творчества П. Пикассо
77. Язык средств массовой информации на примере газетной печати
79. Человек на войне на примере "Сашки" Кондратьева
80. Лексические особенности научного текста
82. Жанр автобиографии на примере «Автобиографии» Бенджамина Франклина
84. Поле запаха в немецком языке на примере романа П.Зюскинда ПАРФЮМЕР
85. Исследование концептуальных метафор на примере новелл Франца Кафки
89. Вычислительная техника в управлении на примере управления международных связей ВГУЭС
90. Технология беспроводной передачи информации на примере технологии Bluetooth
91. Пример базы данных на Delphi 2.0
92. Пример программирония на Бейсике (результаты сессии 25 студентов, сдавших 5 экзаменов)
93. Пример создания БД "Материалы" с помощью Access
94. Учебник по языку C++ в задачах и примерах
95. Учебник по языку Basic в задачах и примерах
96. Пример выполнения магнитного анализа электромагнитного привода в Ansys 6.1.
98. Обратная сила закона. Теория и практика применения на примере преступлений против собственности
100. Загрязнение атмосферы и решение этой проблемы на примере Санкт-Петербурга