![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Литература, Лингвистика
Анализ стихотворения Ахматовой "Лотова жена" |
Лотова жена И праведник шел за посланником Бога, Огромный и светлый, по черной горе. Но громко жене говорила тревога: Не поздно, ты можешь еще посмотреть На красные башни родного Содома, На площадь, где пела, на двор, где пряла, На окна пустые высокого дома, Где милому мужу детей родила. Взглянула, и, скованы смертною болью, Глаза ее больше смотреть не могли; И сделалось тело прозрачною солью, И быстрые ноги к земле приросли. Кто женщину эту оплакивать будет, Не меньшей ли мнится она из утрат? Лишь сердце мое никогда не забудет Отдавшую жизнь за единственный взгляд. Стихотворение является вольным пересказом библейского старозаветного мотива: ангел вывел праведника Лота с семьей из обреченного Содома. Жена Лота нарушила строгий наказ не оборачиваться и была превращена в соляной столб. Несмотря на незамысловатость содержания и простоту изложения, по своей сути это стихотворение является одним из сильнейших в лирике Ахматовой. В ее творчестве тема родины, именно малой родины, вплоть до дома и двора, всегда занимала особое место. Томление по родному краю определяется не его особыми качествами – красотой природы, необычностью или исторической значимостью метности, теплотой людей – все может быть с точностью до наоборот, для Ахматовой важно не это: благодаря сильной эмоциональной памяти каждая деталь родных мест вызывает у нее воспоминания о событиях или ощущениях прошлого – иными словами, является эмоционально насыщенной. Именно поэтому в другом стихотворении поэтесса признается, что ей «памятна до боли // Тверская скудная земля». Стихотворение было выпущено в сборнике «A o Domi i» в 1922 году в составе цикла «Библейские стихи». Весь сборник пронизан размышлениями на тему родины и ответственности человека перед ней. Ахматова отделяет себя от эмигрантов, от всех, кто «бросил землю». Поводом для создания этого стихотворения явилась, во-первых, актуальность темы для поэтессы. А непосредственная идея возникла у Ахматовой как отклик на приведенную в статье Н. В. Недоброво «Анна Ахматова» цитату из Евангелия от Луки: «Ище аже взыщет душу свою спасти, погубит ю; и иже аще погубит ю, живит ю», за которой в Библии следует строка «Поминайте жену Лотову». В то же время, это явилось и ответом на рассуждения о том, что ее послереволюционные стихи живут прошлым, что она застыла в своем мастерстве. Образ содомлянки, заплатившей окаменением за верность былому, явился метафорой в полемике с критикой, требовавшей новизны. В ответ на требование нового недоброжелатели получили одну из самых старинных историй на земле. Если всмотреться в описание города женой Лота, единственная точная деталь в нем – красные башни. Все остальное: дома, улицы, деревья – для нее как будто невидимо. Она вспоминает площадь – «где пела», родной двор – «где пряла», да и сам дом ей хочется увидеть потому, что там она «милому мужу детей родила». Это привязанность именно к родному очагу, семейному, до последней детали знакомому дому. Многие критики заметили в этом стихотворении перемену в восприятии поэтессой самой идеи дома. В ранних стихах это были мотивы дома-тюрьмы, откуда нужно вырваться, или дома, где лирическая героиня была «дурной матерью».
У Ахматовой действительно постоянно существовали проблемы с созданием собственного дома: постоянные переезды в детстве и юности, тяжело складывавшиеся отношения с мужем, проживание под одной крышей с бывшей женой Николая Пунина, нового мужа. В этом стихотворении дом выступает «родным гнездом» – тем, что невозможно покинуть просто так. Значимость родного очага, точнее, семьи как воплощения этого очага отражена и в одном из центральных стихотворений Ахматовой – «Реквием». Сила земной любви к Сыну у главной героини – Божьей Матери – так велика, что ее молчание вызывает у людей большее благоговение и страх, чем рыдания учеников. Точно так же жена Лота посмела возразить велению бога – тоже молча, только взглядом – во имя земной любви к родному городу. Переполненность чувствами, с точки зрения Ахматовой, не просто является оправданием – она дает право жене Лота обернуться на родной город. В своем ослушании высших сил жена Лота родственна еще одной лирической героине Ахматовой – Рахили из того же цикла «Библейских стихов». Подобное героическое противопоставление себя тем, кто сильнее, встречается у Ахматовой во многих произведениях. Это одна из характерных черт акмеизма: брошенный вызов, который считается оправданным, если сила чувств настолько велика. Само обращение к истокам мировой культуры также является одной из основ акмеизма. Стихотворение «Жена Лота» не только гражданское по содержанию: своей скрытой страстностью оно тяготеет к любовной лирике поэтессы. Об этом писала Ольги Берггольц в 1946 году в статье для журнала «Знамя». Статья была опубликована только в наше время, поскольку именно в 1946 году вышло знаменитое Постановление ЦК ВКП(б) «О журналах «Звезда» и «Ленинград», после которого статьи об Ахматовой к печати не принимались. Берггольц пишет, что в стихотворении «Жена Лота» присутствует главная черта Ахматовской лирики: «Нет ни расчета, ни благоразумия, ни целесообразности, но есть большее: страсть. Не в узком смысле слова, а как беззаветное движение сердца, прекрасное само по себе и, значит, само по себе являющееся поэзией человека и в то же время залогом его личного и общественного поведения». По мнению критика, это не столько любовь к родному краю, сколько «любовь в широком смысле. неодолимая любовь, отсюда и мотив — «остальное все равно»». Ахматова негативно относилась к эмигрантам, считая покидание родины бездушием. В годы народных бедствий Ахматова сливается с русским народом, считая своей Родиной всю страну, воспринимая судьбу России как собственную. У нее существует стихотворение «Ты — отступник» – упрек другу Борису Анрепу, эмигрировавшему в Англию. И повествование о женщине, которая за взгляд на родные места отдала жизнь, является упреком всем эмигрантам, теряющим душу в чужом краю. С ее точки зрения, они не имели права покидать родной край, пусть даже подвергшийся тяжелейшим испытаниям. «Я верна осталась // Печальной родине моей», — с гордостью писала Ахматова в 1935 году. Стихотворение интересно и парадоксальностью подхода к раскрытию темы. Библейский Содом в мировой культуре уже многие века является синонимом греха.
Но воображение поэтессы превратило его в живой город с улочками, домами и двориками, где жили люди обычной жизнью. Благодаря этому важное значение приобретает и безымянность героини, и отсутствие конкретных деталей города, кроме, как уже говорилось, красных башен. Это позволяет провести обобщение: город Содом становится просто гибнущим городом, и жена Лота – просто одна из женщин, преданных своему дому. Красные башни наталкивают многих исследователей на мысль, что Ахматова хотела не столько обобщить, сколько провести параллель с другим городом – Москвой. Против этой версии выступает тот факт, что родным для Ахматовой являлся все же Петербург, и революция с последующими событиями в первую очередь коснулась его, и покидали ее друзья на ее глазах не Москву, а город на Неве. Одно очевидно: Ахматова сближает свою судьбу с участью жены Лота, не желавшей покинуть родной город даже тогда, когда родину постигла Божья кара. Эпитет «родной», относящийся к Содому, очень точен. В стихотворении мало эпитетов и явных метафор, поскольку метафорой является сам сюжет. Еще одной из метафор становится прилагательное «прозрачный»: соль, в которую превратилось тело героини – именно прозрачная. «Прозрачная соль» ассоциируется со слезами, прозрачными и солеными. Последнее четверостишие является прямым возвратом в свою эпоху. Действительно, в те годы, когда Ахматова была «с моим народом //там, где мой народ, к несчастью, был», когда тысячи теряли и жизни, и родину, жена Лота может мниться меньшей из утрат. Но для Ахматовой она остается символом, знаком верности родине и самой себе.
В ремешках пенал и книги были, Возвращалась я домой из школы. Эти липы, верно, не забыли Нашу встречу, мальчик мой веселый. Только ставши лебедем надменным, Изменился серый лебеденок... Эти строчки, напечатанные в "Четках", второй книге Ахматовой, посвящены Гумилеву. Под стихотворением дата: 1912 год, Царское Село. Уже в 1910 году Ахматова была женой Гумилева и в 1912-м с грустью вспоминала, быть может, те самые встречи, о которых он писал: Вот идут по аллее, так странно нежны, Гимназист с гимназисткой, как Дафнис и Хлоя. Уже 1912-й год. Но задержимся еще в 1909-м. Это год смерти Анненского. "Кипарисовый ларец" - катехизис современной чувствительности", пишет Гумилев, заканчивая некролог словами: "Пришло время сказать, что не только Россия, но и вся Европа потеряла одного из больших поэтов". В конце 1911 года, два года после смерти Анненского, Гумилев напечатал в "Аполлоне" замечательные стихи, начинающиеся словами: К таким нежданным и певучим бредням Зовя с собой умы людей, Был Иннокентий Анненский последним Из царскосельских лебедей
1. Анализ стихотворения Ахматовой "Родная земля"
2. Анализ стихотворения А.А.Ахматовой
3. Методика анализа лирического произведения на примере творчества А.А. Ахматовой
4. Анализ стихотворения А.С.Пушкина "Элегия"
5. Анализ стихотворения А.С. Пушкина "Фонтану Бахчисарайского дворца"
9. Анализ стихотворения А.А. Блока "О! Весна без конца и без краю!"
10. Анализ стихотворения А.С. Пушкина "Пророк"
11. Сопоставительный анализ стихотворений Мандельштама "Заблудился я в небе - что делать?..."
12. Анализ стихотворения Бальмонта "В безбрежности"
13. Анализ стихотворений «Признание» Пушкина и «Признание» Баратынского
14. Сравнительный анализ стихотворений А. Блока «В неуверенном, зыбком полете...» и Б. Пастернака «Ночь»
15. Анализ стихотворения Ф. И. Тютчева «Есть в осени первоначальной...»
16. Художественный анализ стихотворения «Быть знаменитым некрасиво»
17. Анализ стихотворения «Петербург»
18. Анализ стихотворения Ф.И. Тютчева "Последний катаклизм"
19. Анализ стихотворения Н. А. Некрасова «Размышления у парадного подъезда»
20. Анализ стихотворения Н. А. Некрасова «Тройка»
21. Анализ стихотворения Н. А. Некрасова «В дороге»
25. Анализ стихотворения С.А.Есенина «Отговорила роща золотая …»
26. Анализ стихотворения А.А.Блока «Незнакомка»
27. Анализ стихотворения В. Маяковского Послушайте!
28. Анализ стихотворения Н.А. Заболоцкого Завещание
29. Анализ стихотворения Ф. Тютчева «От жизни той, что бушевала здесь...»
30. Анализ стихотворения Мандельштама «Век»
31. Анализ стихотворения Н. Гумилева «Она»
32. Сравнительный анализ стихотворений «Silentium» Тютчева и Мандельштама
33. Анализ газетного материала "Получили урок от чемпиона". Оценка композиционного построения материала
34. Анализ стихотворения "О доблестях, о подвигах, о славе" А.А. Блока
35. Анализ стихотворения А.С. Пушкина "Я помню чудное мгновенье"
36. Анализ стихотворения В.В. Маяковского "Пернатые (нам посвящается)"
37. Анализ стихотворения гумилёва "Волшебная скрипка"
42. Стихотворение А.А. Ахматовой «Песня последней встречи» (восприятие, истолкование, оценка)
43. Стихотворение А. Ахматовой «Родная земля» (восприятие, истолкование, оценка)
44. Анна Ахматова. Опыт анализа
45. Стихотворение Ахматовой "Стансы"
46. Рецензия на поэму А. А. Ахматовой "Реквием"
47. "Я была тогда с моим народом..." А.Ахматова
48. Анализ отрывка стихотворения Некрасова "В дороге"
50. Серебряный век русской поэзии: А. Ахматова
51. Художественный мир поэзии А.А. Ахматовой
57. «Я голос ваш, жар вашего дыханья...» (По лирике А.Ахматовой)
58. Классические традиции в творчестве А. Ахматовой
59. Поэт и поэзия в лирике А. Ахматовой
60. «Романность» лирики Анны Ахматовой
61. Трагизм поэмы А. Ахматовой «Реквием»
62. Тема Родины в поэзии Анны Ахматовой
63. Особенности поэтического мира Анны Ахматовой
64. Любовная лирика Ахматовой (целостность и эволюция)
65. Достоинство таланта (по произведениям А. А. Ахматовой)
66. "Я научилась просто, мудро жить…". (Философские мотивы лирики А.А.Ахматовой)
67. Тема Родины и гражданского мужества в поэзии А. А. Ахматовой
68. Трагедия личности, семьи, народа в поэме А. А. Ахматовой "Реквием"
69. Загадка популярности любовной лирики Ахматовой
73. Санкт-Петербург А.А. Ахматовой
74. Анна Ахматова
76. Московские страницы в лирике А. Ахматовой и О.Мандельштама
77. Ахматова
78. "Золотая голубятня у воды...": Венеция Ахматовой на фоне других русских Венеций
79. Тема памяти в поэзии А.Ахматовой и А.Галича
80. Лирика Ахматовой, Пастернака, Твардовского (сравнительная характеристика)
81. «Тот город, мной любимый в детстве...»(по лирике А. А. Ахматовой)
82. Поэзия Анны Ахматовой: поэтика автовариаций
83. Сочинение по творчеству М.Цветаевой или А.Ахматовой
84. Героика и трагизм в лирике А. Ахматовой 1941-1945 годов
85. Психологический анализ урока английского языка
89. Ахматова Раиса Солтамурадовна (1928-1992 гг.)
91. Поэзия "серебрянного века". Анна Ахматова
92. Анализ лирических стихотворений М. Цветаевой и Б. Пастернака в школе
93. Побудительные предложения в лирике А.Ахматовой
94. "Поэма без героя" А.А. Ахматовой. Попытка интерпретации
95. А. Ахматова
96. Анна Ахматова
97. План-конспект урока-семинара по русскому языку в 11 классе на тему: "Лингвистический анализ текста"
99. Работа над анализом эпизода художественного произведения на уроках литературы в старших классах