Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Иностранные языки Иностранные языки

Устранение явлений интерференции из русской речи башкир, проживающих на северо-востоке республики Башкортостан

Совок №5.
Длина совка: 22 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
18 руб
Раздел: Совки
Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН ГОУ СПО МЕСЯГУТОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА Тема: УСТРАНЕНИЕ ЯВЛЕНИЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ ИЗ РУССКОЙ РЕЧИ БАШКИР, ПРОЖИВАЮЩИХ НА СЕВЕРО-ВОСТОКЕ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН Научный руководитель: преподаватель истории русской литературы и русского языка Мехоношина Н.И. студентка Валиева Рамила Рауфовна 2007 Оглавление Введение Глава 1. Методические и педагогические вопросы двуязычия и интерференции 1.1 Активный билингвизм: содержание и проблемы 1.2 Научно – организационные условия преподавания русского языка в классах с полиэтническим составом Глава 2. Работа по преодолению явлений интерференции в русской речи учащихся-башкир 2.1 Специфика работы учителя русского языка в начальных классах с многонациональным составом 2.2 Методы и приемы, способствующие устранению различных видов интерференции в речи билингвов, учащихся 5-9 классов школы Заключение Список литературы Введение Язык - явление социальное. В нем как в зеркале отражается состояние и изменения современного общества. Совместное проживание народов на одной территории ведет к контакту языков, что накладывает отпечатки на взаимодействующие языки. В условиях многоязычного общества человек не может обойтись знанием только одного, родного языка, он нуждается в языке-посреднике, с помощью которого человек может вступать в языковые контакты с людьми разных национальностей. Например, в России таким языком-посредником в силу исторически сложившихся условий уже не одно столетие является русский язык, который признан в качестве государственного языка Российской Федерации и Башкортостана. Согласно Закону 1999 года «О языках народов Республики Башкортостан» государственными языками в республике являются два языка башкирский и русский. Исходя из этого закона, человек имеет право знать как родной (башкирский, татарский), так и русский языки. Поэтому в Башкортостане русский язык изучается как родной язык русского народа (в русской школе), язык межнационального общения (в нерусской школе), государственный язык Российской Федерации и Республики Башкортостан во всех типах школ (24, с. 50) Знание русского языка является для всех граждан Российской Федерации и Республики Башкортостан практической необходимостью, и все нерусское население страны владеет им в той или иной степени, что способствует распространению и функционированию национально-русского двуязычия в стране, в том числе и в Башкортостане. Для современного языкознания проблема языкового контакта является одновременно традиционной и актуальной, а изучение данной проблемы в социолингвистике представляет собой определенный вклад в решение общих проблем вариативности языка и языковой интерференции, во многом обусловленной именно языковым контактом. Актуальность данной работы связана с обострением интереса к процессу интерференции, сущность которого лингвистически определяется взаимным приспособлением языка говорящего и языка слушающего и соответствующим изменением норм обоих контактирующих языков. Актуальность данной проблемы объясняется и обстоятельствами развития контактной лингвистики.

За последние десятилетия литература по вопросам языковых контактов чрезвычайно разрослась. Выдвигая на первый план проблему языковых контактов, которая связана с интерференцией, ученые-исследователи исходят из того, что именно интерференцией объясняются многие фонологические, фонетические, лексические и грамматические особенности языка. Актуальность работы обусловлена необходимостью обновления исследовательского материала контактной лингвистики путем привлечения новейших теоретических разработок в области социолингвистики. Объект исследования: виды интерференции, наблюдаемые в речи билингвов северо-востока Башкортостана. Предмет исследования: способы (приемы) работы по преодолению явлений интерференции в речи учащихся. Цель работы: составление рекомендаций по преодолению интерференции в речи школьников-билингвов. Гипотеза: систематическая и целенаправленная работа учителя и использование определенных приемов позволяет устранить случаи интерференции в речи учащихся-башкир. Задачи исследования: -определить содержание и сущность двуязычия и интерференции на основании современной лингвистической литературы; -классифицировать методы (приемы) работы по преодолению различных видов интерференции; -предложить конкретные упражнения для устранения явлений интерференции в речи школьников-билингвов. Методологическая основа: положения, разрабатываемые зарубежными (У.Вайнрайх, Э.Хауген) и отечественными (В. Щерба, К. Закирьянов, Л.Саяхова) учеными в рамках контактной лингвистики; методы обучения русскому языку. В основе работы лежат традиционные методы социолингвистического исследования: наблюдение, комплексный функциональный анализ языковых единиц в речи, сравнительно-сопоставительный метод. Широко использовался метод тематической классификации. Особым методом, нашедшим применение в работе, является интроспекция (иначе самонаблюдение и самовопрошание), которая обладает известными доказательными возможностями, поскольку сам исследователь одновременно выступал в качестве информанта (как носитель исследуемых языков). Материалом для данной работы послужили грамматические описания башкирского и русского языков, анализ художественной, научной и публицистической литературы, научных статей, письменные работы учащихся. Исследование во многом опирается на личный опыт автора, который наблюдал речь жителей северо-востока Республики Башкортостан и проводил опрос учащихся, студентов, жителей деревень и сел. Научная новизна работы состоит в том, что впервые в практике современного языкознания выявлены конкретные факты проявления лексической, фонетической, грамматической интерференции в русской речи башкир северо-востока Республики Башкортостан, объяснены особенности русско-башкирского двуязычия путем сопоставления структур языков и приведены методы и формы работы по преодолению различных видов интерференции. Предполагается, что интерференция возникает в результате определенного набора различий в грамматической, фонетической и лексической системе русского и башкирского языков. Эти различия выражаются в том, что в башкирском языке существуют явления отсутствующие в русском языке, и, наоборот, в русском языке есть явления, которых нет в башкирском языке.

Теоретическая значимость работы связана с развитием теории языковых контактов, в частности положений, касающихся интерференции как причины языкового варьирования. Кроме того, работа дает возможность пополнить и уточнить данные о взаимовлиянии разноструктурных языков. Результаты исследования расширяют уже имеющиеся представления о влиянии сходства и различия структур русского и башкирского языков на интенсивность процесса интерференции. Практическая значимость состоит в том, что выводы и материалы работы могут быть использованы в дальнейших исследованиях языковых контактов и языковых изменений. Материалов и доступных работ по проблеме двуязычия и интерференции недостаточно, поэтому данная работа может быть использована преподавателями на уроках русского языка и литературы для работы по преодолению ошибок в речи учащихся. Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Глава 1. Методические и педагогические вопросы двуязычия и интерференции 1.1 Активный билингвизм: содержание и проблемы В условиях многоязычного человеческого общества (как в мировом масштабе, так и в регионах и частных коллективах) явление билингвизма представляет одну из основных форм существования, ибо в многонациональном (разноязычном) мире национальная и языковая ограниченность и обособленность становится невозможной. Ввиду сложности проблема двуязычия изучается в разных аспектах – философском, политическом, социологическом, психологическом, соответственно проблема эта волнует специалистов разных наук. Нас она интересует в лингвометодическом аспекте. Билингвизм связан, прежде всего, с формированием человека как личности, точнее, языковой личности. Любое двуязычие формируется путем изучения второго языка при наличии первого, которым обычно является родной (башкирский) язык. Двуязычие предполагает дублирование обоих языков во всех сферах их письменного и устного употребления или разграничение их общественных функций (5, с.52). Протекание двуязычия в нашей стране имеет следующие особенности: 1. двуязычие у нас предполагает уважение интересов каждой народности и её языка, обогащение национальных языков; 2. двуязычие имеет целью приобщить различные нации и народности к передовой русской науке, технике, культуре, к лучшим достижениям современной жизни других народов (8, с.15). С лингвистической точки зрения описание ситуаций двуязычия может быть представлено как набор языковых вариаций, которыми располагают двуязычные индивиды, и правил их использования в зависимости от той или иной сферы их общественных и личных связей. Сложность (и трудность) формирования билингвальной языковой личности заключается в том, что окружающий мир отражается в сознании человека через язык, сквозь призму национальной культуры. Усвоение второго языка сопровождается усвоением новой языковой картины мира, что в свою очередь способствует формированию языковой личности, не просто владеющей языком, как кодом, а усвоившей нравы, обычаи, культуру, менталитет народа – носителя языка. Значит, усвоение языковой картины мира двух народов способствует формированию билингвальной языковой личности.

Затем я отправился к передовым подразделениям наших танковых частей и объявил благодарность личному составу подразделения, которым командовал майор Юнгенфельдт. На обратном пути я сообщил командиру корпуса о своем приказе продолжать наступление. Передовые части 24-го танкового корпуса продвинулись за этот день на 130 км! Передовой отряд нашего соседа справа ~ 6-й армии вступил в этот день в Гадяч, другие части армии продвинулись в направлении на Миргород, имея целью закрыть промежуток, образовавшийся между нами и 17-й армией. 2 октября наступление продолжалось со всей силой, фронт был полностью прорван, и 13-я армия русских была отброшена на северо-восток. Я посетил 10-ю мотодивизию и входивший в состав этой дивизии 41-й пехотный полк, которым командовал полковник Траут. В течение этих дней мы имели очень незначительные потери. Однако общие потери с самого начала наступления выражались значительными цифрами. Войска получили небольшое пополнение, однако у новых солдат было только желание воевать; они не имели того боевого опыта и той закалки, которыми обладали наши старые солдаты. 4-я танковая дивизия заняла Кромы, достигнув тем самым шоссейной дороги, идущей на Орел

1. Методический аспект лексико-семантического анализа на уроках русского языка

2. Семантические закономерности лексико-семантической группы "жилище" в русском и казахском языках

3. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

4. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

5. А.С. Шишков и проблемы культуры русской речи

6. Эвфемизмы в современной русской речи
7. Слова-сорняки в современной русской речи
8. О некоторых критериях правильности устной русской речи

9. Структурно-типологические и лексико-семантические параметры литературной сказки Дж. Роулинг и ресурсы их передачи

10. Эвфемизмы в современной русской речи на примере материалов печатных и электронных российских СМИ

11. Лексико-семантическая характеристика молодежного сленга

12. Лексико-семантические особенности перевода художественных произведений на основе произведения Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень"

13. Фразеологизмы как структурная единица лексико-семантической системы языка

14. Естественная письменная русская речь в аспекте жанроведения

15. О функционировании ориентальной лексики в русской художественной речи на рубеже 19— начала 20 в.

16. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере перевода новеллы С.Кинга "Долгий путь")

Ящик с крышкой Darel Box, 41x30x21 см.
Универсальные и герметичные боксы идеально подходят для хранения меха, одежды и домашнего текстиля. Герметичность конструкции обеспечивает
319 руб
Раздел: Более 10 литров
Планшет для акварели и пастели "Соленый ветер. Венеции", 20 листов, А3.
Планшет для пастели и акварели состоит из 2 цветов рисовальной бумаги (10 листов серого цвета и 10 листов оливкового цвета), что позволяет
345 руб
Раздел: Папки для акварелей, рисования
Цветные карандаши, 12 цветов, в пластиковом пенале.
Первый гибкий пенал для карандашей. Изящное решение: с растягивающимся тубусом. Пенал легко превращается в стаканчик для карандашей.
378 руб
Раздел: 7-12 цветов

17. Многозначность и богатство русской лексики

18. Русский язык и культура речи

19. Разговорно-просторечная и областная лексика в словарях и в современном русском языке (лексикографический аспект)

20. "Горе от ума" как памятник русской художественной речи

21. Системные связи в лексике русского литературного языка донациональной эпохи (на материале рукописных книг Пролога XIII-XVII вв.

22. Семантические поля учебной деятельности (на примере изучения младшими школьниками русской грамматики)
23. Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка
24. Причастия и деепричастия в системе частей речи русского языка

25. Когнитивный тип метафоры в диахронии (на материале перцептивной лексики русского языка)

26. Культура речи: специфика русского речевого этикета. Этикетные нормы

27. Семантические функции пространственных и временных предлогов в немецком и русском языках

28. Социолингвистическая характеристика речи русских, говорящих на адыгейском языке

29. Общественно-политическая лексика и особенности ее перевода с французского языка на русский

30. Понятие о стилях речи русского языка

31. Реализация системного подхода к отбору и организации лексики в учебниках В.Г. Будая "Русский с алфавита" и Ю.Г. Овсиенко "Русский язык для начинающих"

32. Русский язык и культура речи

Солнцезащитное молочко "AQA baby", SPF 30, 150 мл.
Солнцезащитное молочко надежно защищает нежную кожу даже самых маленьких детей от воздействия солнечных лучей. Молочко легко наносится и
352 руб
Раздел: Солнцезащитная косметика
Беговел "Moby Kids KidBike", цвет: розовый.
Беговел - велосипед без педалей - помогает ребенку ощутить всю радость от знакомства с миром скорости и научит быстро и весело освоить
1833 руб
Раздел: Беговелы
Вспышка для селфи, белая, 65x35x11 мм (арт. TD 0399).
Не можете и дня прожить не сделав снимок на смартфон? Для тех кто не любит упускать удачные снимки из-за плохого освещения - съемная
462 руб
Раздел: Прочее

33. Русский язык и культура речи

34. Русский язык и культура речи

35. Русский язык и культура речи

36. Русский язык и культура речи

37. Русский язык и культура речи

38. Система частей речи в русском языке
39. Специфика функционирования новой лексики в русском языке начала XXI века
40. Функционально-семантические особенности модальных глаголов в английском языке в косвенной речи

41. Части речи русского языка

42. Колоративная лексика современного русского языка в произведении "Бедные люди"

43. Заимствованная лексика русского языка

44. Культура русской разговорной речи

45. Заимствованные слова в русской лексике

46. Особенности лексико-грамматической стороны речи у детей дошкольного возраста с общим недоразвитием речи (III уровня)

47. Работа над изобразительными средствами языка в аспекте развития речи учащихся пятых классов на уроках русского языка

48. Развитие семантического компонента у дошкольников с общим недоразвитием речи

Глобус политический диаметром 320 мм, с подсветкой.
Диаметр: 320 мм. Масштаб: 1:40000000. Материал подставки: пластик. Цвет подставки: черный. Мощность: 220 V, переключатель на шнуре; может
1121 руб
Раздел: Глобусы
Крикет "Зоопарк".
Комплект: 4 фигуры, 2 биты, 2 шарика. Длина молоточка: 42,5 см. Возраст: от 3 лет.
548 руб
Раздел: Гольф
Сменный фильтр "Аквафор В-100-6" (2 штуки).
B100-6 — универсальный сменный модуль для фильтров-кувшинов Аквафор. Надежно очищает воду от основных вредных примесей и эффективно ее
424 руб
Раздел: Фильтры для воды

49. Формирование образности речи в процессе ознакомления с русской сказкой

50. Петродворец - русский "Версаль"

51. Русская архитектура XVII века

52. Роль хищных в лесных экосистемах Республики Адыгея

53. Лекции "Военная топография"

54. Лекции по "Общим воинским уставам"
55. Безопасность жизнедеятельности (конспект лекций)
56. Лекции по естественной географии

57. Русская равнина

58. Гражданское право (лекции)

59. Особенности феодальных отношений в Речи Посполитой XV-XVII вв.

60. История государства и права России. (Образование Русского централизованного государства в XV-XVI вв. Свержение Временного правительства и захват власти большевиками. WinWord)

61. Развитие общего понятия и системы преступлений от Русской Правды к Судебнику 1497 г. (Контрольная)

62. Сперанский – великий русский реформатор

63. Колонизация Сибири русским народом

64. Русское централизованное государство

Пепельница S.Quire круглая c откидной крышкой, сталь, покрытие никель и черная краска, 67 мм.
Материал: нержавеющая сталь, покрытие никель, черная краска. Диаметр 67 мм, высота 102 мм.
350 руб
Раздел: Пепельницы
Антистрессовая подушка под шею "Микс".
Удобная подушка под шею создана специально для поездок и перелётов. Её можно использовать и на работе, чтобы приятно расслабиться во время
330 руб
Раздел: Дорожные пледы, подушки
Игра настольная "7 на 9 multi".
Настольная игра "7 на 9 Multi" позволит увлекательно провести время за веселой игрой. В комплект входят 61 карточка и подробная
333 руб
Раздел: Викторины

65. Знаменитые Фавориты русских императриц и их влияние на судьбу Российского государства

66. Русский либерализм XIX века

67. Русская архитектура XVII века

68. Мужество и героизм русских воинов в Бородинском сражении, значение победы для укрепления мощи Российского государства

69. Социально-экономические предпосылки образования русского централизованного государства

70. Государственно-политические аспекты деятельности Русского Общевоинского союза
71. Русская правда. Законодательство СССР 1941-1953гг.
72. Русская Правда

73. Краткие лекции по истории политических и правовых учений (к зачету-тестированию)

74. Политико-правовая концепция русского либерализма

75. Охрана труда (лекции, Украина)

76. Деловой язык и культура речи юриста - тема "Разработка стратегии общения"

77. Правоведение - курс лекций

78. Конспект лекций по Римскому праву

79. Государство (6 лекций)

80. Лекции по экологии

Смываемые фломастеры "Супер чисто" с толстым наконечником, 8 штук.
В картонной коробке 8 разноцветных фломастеров. Они выполнены из качественных экологически чистых материалов. Созданные на основе
393 руб
Раздел: 7-12 цветов
Пломба свинцовая 10 мм, упаковка 1 кг.
Рекомендуется использовать совместно с витой проволокой или шпагатом. Устанавливается с помощью пломбиратора. Применение свинцовых пломб
362 руб
Раздел: Прочее
Карандаши цветные BIC "Kids ECOlutions Evolution", пластиковые, 24 цвета.
Цветные заточенные карандаши «Evolution Kids», специально для маленьких детей. Грифели не ломаются при падении. Удобное, легкое
503 руб
Раздел: 13-24 цвета

81. Семантические типы предикатов, выраженных глаголами эмоционально-оценочной группы appreciate, cherish, value

82. Сравнительный анализ функциональных и семантических характеристик глагола to make в разговорном, газетно-публицистическом и научном стилях

83. Системы упражнений в диалогической речи на различных этапах обучения

84. Сравнительная характеристика русских и английских ФЕ с компонентами, обозначающими цвета «черный», «красный», «желтый»

85. Обучение письменной речи на французском языке в старших классах

86. Лингвострановедческий аспект экономической лексики
87. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом “mund”/”рот” в немецком и русском языках
88. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка

89. Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

90. Русские народные художественные промысла

91. Русская живопись от классицизма к авангардизму

92. Русская живопись XIX века

93. Портрет в русской живописи 19 века ( Репин, Серов, Крамской)

94. Русское искусство 18 века

95. Русский художник 18 века Антон Павлович Лосенко

96. Специфика народного орнамента русских

Сейф-книга СС0081/1 "Alparaisa. Три богатыря", 21х13х5 см.
Размеры: 21х13х5 см. Бокс-сейф в виде книги для хранения мелких ценных вещей. Встроенный замок, запирающийся на ключ. Ключ - 2 штуки.
616 руб
Раздел: Шкатулки сувенирные
Увлекательная настольная игра "Трафик-джем", новая версия.
«Трафик-Джем» — игра, в которой каждый найдет что-то интересное для себя. Почему же игра, предназначенная для обучения детей, так увлекает
392 руб
Раздел: Карточные игры
Набор шариков, диаметр: 5 см, 200 штук.
Шарики для палаток и сухих бассейнов. Диаметр 5 см, в упаковке 200 штук.
884 руб
Раздел: Шары для бассейна

97. Русский авангард. Основные направления и мастера

98. Зарождение и становление русского кинематографа

99. История развития музыкальной культуры Хакасии (ее взаимодействие и взаимообогащение с русской музыкальной культурой)


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.