![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Литература, Лингвистика
Своеобразие романтизма М. Горького в рассказах «Макар Чудра» и «Старуха Изергиль» |
Своеобразие романтизма М. Горького в рассказах «Макар Чудра» и «Старуха Изергиль» Только красавицы могут хорошо петь,— красавицы, которые любят жить. М. Горький М. Горький вошел в русскую литературу стремительно и ярко. Его ранние рассказы «Макар Чудра» и «Старуха Изер-гиль» являются прекрасными образцами романтизма «нового этапа». Автор хорошо знает традиции русской классической литературы, произведения А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова, но, живя в другую эпоху, Горький создает свой особый пафос на традиционном материале. Романтические герои писателя — это много повидавшие на своем веку цыган Макар Чудра, старуха Изергиль и герои их легенд Зобар и Рад да, Ларра и Данко. Действие обоих рассказов разворачивается на фоне бурлящего моря, степного ветра, тревожной осенней ночи. Сами рассказчики, кажется, не претендуют на исключительность. Они скорее отводят себе роль мудрых созерцателей жизни, но автобиографический герой, слушающий их легенды, дает оценку самим рассказчикам и их фантастическим героям. Макар Чудра — скептик, разочаровавшийся в людях. Много пожив и повидав, он ценит лишь свободу. Это единственный критерий, которым Макар мерит человеческую личность. Даже не является абсолютной ценностью для Чудры, если потеряна воля. Радда и Лойко Зобар — герои легенды, рассказанной Чудрой, тоже ставят свободу выше жизни и любви. Жертвуя жизнью и счастьем, герои не знают, зачем им нужна свобода. Воля как данность, а как ею распорядиться, герои не задумываются. Ларра из рассказа «Старуха Изергиль» в конечном итоге тяготится бесценным даром — свободой и бессмертием. Автор утверждает, что индивидуализм и одиночество не могут принести счастья. Ларра воспринимает свою свободу от людских законов как наказание, так как ему не с кем разделить безграничную волю. Постепенно автор подводит читателей к мысли, что одиночество тяготит человека, становится его крестом, от которого нет спасения. Горький развенчивает романтического индивидуалиста. Его себялюбие и непомерная тяга к личной свободе приводят Ларру к отторжению от общества людей. Автор дает и положительный пример романтического героя, беззаветно преданного людям. Данко во имя любви к народу жертвует своей жизнью. «Что сделаю я для людей!? — сильнее грома крикнул Данко. И вдруг он разорвал руками себе грудь и вырвал из нее свое сердце и высоко поднял его над головой». «Оно пылало так ярко, как солнце, и ярче солнца, и весь лес замолчал, освещенный этим факелом великой любви к людям, а тьма разлетелась от света его и там, глубоко в лесу, дрожащая, пала в гнилой зев болота. Люди же, изумленные, стали как камни». Традиционно романтический герой гибнет при столкновении с обществом и действительностью. Данко отдает свою жизнь во имя счастья людей, не нуждаясь в их благодарности и памяти. Это удел избранных, они горды и бескорыстны. Людская память не может окупить их гибель, и лишь легенда воспевает имя Данко, подобно былинному герою. Изергиль, рассказавшая эту легенду, сама погружается в романтичность. Она уверена, что оставила след в людских сердцах. Но автобиографический герой развенчивает и ее, показывая бессмысленность существования, эгоизм и себялюбие героини.
Состарившись и вспоминая о былом, она не оживляется, глаза ее тусклы и безжизненны. Таким образом, Горький не только рисует разные типы романтических героев, но и оценивает их поступки, развенчивает ореол загадочности и притягательности — в этом особенность и новаторство его романтического наследия. Ранние рассказы Алексея Максимовича явились яркой страницей в его творчестве и в классической русской литературе в целом. Красота и свежесть авторской речи завораживает, заставляет задуматься о смысле бытия А фраза Изергиль «В жизни, знаешь ли ты, всегда есть место подвигам» стала на долгие годы абсолютной истиной. Список литературы
Родился в 68-м году, в среде вполне буржуазной: отец – управляющий большой пароходной конторы; мать – дочь богатого купца-красильщика…». Дальнейшее – никому в точности неведомо, основано только на автобиографии Горького, весьма подозрительной даже по одному своему стилю»9. И еще: «В 92-м году Горький напечатал в газете «Кавказ» свой первый рассказ «Макар Чудра», который начинается на редкость пошло […] Горький … писал фельетоны (в «Самарской газете»), подписываясь так: «Иегудил Хламида»10. Как видим, бунинское «на редкость пошло» не только по смыслу, но и по лексике перекликается с высказыванием Мережковского о том, что Горький – «высшая и страшная пошлость». Особое значение в приведенном свидетельстве имеет факт использования Горьким весьма символического псевдонима «Иегудил Хламида», объединяющим два антагонистических понятия: «Иисус Христос» – через инициалы, и «Иуда Искариот» – через имя. Здесь вряд ли есть смысл особо останавливаться на переходящей в кощунство пошлости – это и так ясно. Я лишь прошу читателя запомнить этот факт, и не только потому, что в нем заключается суть взглядов Горького по вопросам универсализма, о чем речь впереди; но потому, в первую очередь, что это – стержневой момент характеристики булгаковского образа … Воланда! Сравнивая Бунина и Горького, П
1. Учет активов и обязательств, стоимость которых выражена в иностранной валюте ПБУ 3/2000
2. Состав слова и методика его изучения на уроках русского языка в начальной школе
4. В чем истинная красота человека (по рассказу В. Астафьева «Фотография, на которой меня нет» )
5. Соотношение образа и слова в рассказе Ю. Тынянова "Подпоручик Киже"
9. Качества, которыми должен обладать Государь по книге “Сиясат-наме”
10. Ударение в сложных словах немецкого языка
11. Переводческая эквивалентность в текстах газетно-информационных материалов
12. Устойчивые словесные комплексы в (немецком) публицистическом тексте
13. Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке
14. Текст как явление культуры
15. Разбор рассказа В. М. Шукшина "Мастер"
16. Рассказ М.Ю.Лермонтова "Герой нашего времени"
17. Анализ авторской пунктуации в художественном тексте
19. Призыв к единению в "Слово о полку Игореве"
20. Сочинение-рецензия на рассказ Астафьева "Людочка"
21. Проблема автора в "Слове о полку Игореве"
25. Особенности композиции рассказа Чехова "Ионыч"
26. Рассказ Леонида Андреева "Жизнь Человека"
27. Рецензия на рассказ А.И. Солженицына "Один день Ивана Денисовича"
28. Сопоставительный анализ русских слов ошибка, заблуждение, ляпсус и французских faute, erreur, lapsus
30. Этимологический анализ слова "буржуазия"
31. Заимствованные слова в региональной прессе на примере газеты "Чапаевский рабочий"
32. Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По
33. Использование переносного значения слова для создания художественных тропов
34. Как я представляю себе автора "Слова о полку Игореве"
35. Город, в котором происходит действие "Ревизора"
36. "Слово о полку Игореве", языческие и христианские мотивы
44. Создание фигурного текста посредством WordArt
45. Инструментарий CorelDRAW. Возможности обработки текстов
46. Форматирование текста в MicroSoft Word
47. Работа с текстами в Corel DRAW 10
48. Обучение детей пересказу народных сказок и коротких рассказов
50. Генератор телеграфного текста
52. Времяоника. Теория, которой суждено изменить жизнь человечества
53. Нововведения в социальной работе семьями, в которых проживают дети-инвалиды, на региональном уровне
57. Ошибки американской разведки, которые приводили к войнам
58. В свете затмения. Христианская основа "слова о полку Игореве"
60. Хронологические данные в "Слове о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича"
61. Работа с текстом "Поучения" Владимира Мономаха в школе
62. Учимся читать древние тексты
63. Использование компьютера для подготовки текста
65. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры.
66. Япония: Закат которого не было
67. О латинских словах, обозначающих одежду
68. Журналистский текст как термин и как понятие
69. Наброски к экологии текста
73. Театральная герменевтика и анализ театрального текста
74. Хозяин Москвы. Рассказ о Свято-Данилове монастыре
75. Над Яузой-рекой. Рассказ о Спас-Андрониковом монастыре
76. Язычество и христианство в «Слове о полку Игореве»
77. Чтение нараспев священных текстов. Ранние формы древнерусского певческого искусства
78. Усыпальница рода Романовых. Рассказ о Новоспасском монастыре
79. Владимир Набоков — переводчик "Слова о полку Игореве"
80. Конфігурації композитних рамок в англомовному художньому тексті
81. Селинджер. Девять рассказов
82. Слово о законе и благодати
83. Жизнь и смерть в художественной концепции «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева
84. Человек и время в рассказах Л. Н. Андреева
85. Психология предательства в рассказе Леонида Андреева «Иуда Искариот»
89. Лексикология как наука о слове
90. Переводная словесность Древней Руси: богослужебные и библейские тексты
91. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значения слова
93. Языковая игра в газетном тексте
94. Конфликт рассказа В. Пелевина «Ника» в контексте национальной эстетической традиции
95. Человек в ранних рассказах А.М. Горького
97. Применение правила "Золотого сечения" при исследовании журналистского текста