Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

Билеты Теория и практика перевода

Крючки с поводками Mikado SSH Fudo "SB Chinu", №4BN, поводок 0,22 мм.
Качественные Японские крючки с лопаткой. Крючки с поводками – готовы к ловле. Высшего качества, исключительно острые японские крючки,
58 руб
Раздел: Размер от №1 до №10
Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения

Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 1 1) Укажите требования, которые предъявлялись к искусству перевода в разное время. 2) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял Цицерон. 3) Охарактеризуйте высказывание А. Шлегеля: « . . . перевод – это добровольное и вместе с тем мучительное рабство . . .». 4) Объясните, что означает понятие текст, какие единицы включает текст. 5) Дайте определение последовательного перевода. Укажите сферу его функционирования. 6) Укажите масштаб переводческих действий в синхронном переводе по сравнению с другими видами перевода. Приведите примеры. 7) Дайте определение штампа. Приведите примеры, в том числе и их употребления. 8) Укажите роль перевода во второй половине XIX века в Германии. 9) Охарактеризуйте абсолютное соответствие в переводе. Приведите примеры. 10) Перечислите этапы работы переводчика над переводом художественного произведения. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 2 1) Укажите теоретические дисциплины целостной науки о переводе (по А. Поповичу). Объясните закономерность их выделения. 11) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял Иероним. 12) Охарактеризуйте высказывание И. Левого: «. . . переводчик дешифрует информацию оригинального автора, перевыражая ее в системе своего языка». 13) Дайте определение переводческим трансформациям. Приведите примеры. 14) Дайте определение абзацно-фразового перевода. Укажите области его функционирования. 15) Охарактеризуйте историю развития машинного перевода. 16) Объясните, в чем состоит сложность при переводе газетных заголовков. Приведите примеры. 17) Дайте определение подстрочного перевода. Укажите области его функционирования. 18) Объясните, какому «переводу» и почему противопоставляют обычно термин «контекстуальный перевод». 19) Поясните, что понимается под экстралингвистическим анализом. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 3 1) Укажите, что послужило своеобразным толчком для развития практики перевода. Обоснуйте ответ. 20) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял А. Шлегель. 21) Охарактеризуйте высказывание Т. Сэвори: «Перевод почти столь же древен, сколь и оригинальное творчество». 22) Дайте определение соответствия в переводе. Приведите примеры. 23) Объясните, чем отличается художественный перевод от перевода научно- технического. 24) Укажите, что положило начало теории машинного перевода. 25) Дайте определение компаративной конструкции. Приведите примеры ее употребления и перевода. 26) Объясните причины сосуществования двух и более переводов одного произведения (например, «Гамлет» Шекспира). 27) Дайте определение анаколуфа. Укажите его функцию в тексте. 28) Объясните, почему некоторые исследователи утверждают, что перевод - вторичное, производное литературное творчество. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 4 1) Объясните, что понимается под процессом перевода. Укажите роль и функции переводного произведения в культуре.

29) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял М.Лютер. 30) Охарактеризуйте высказывание А. Шлегеля: «Переводчик – это посол от нации к нации . . .». 31) Укажите, как называются семасиологические связи лексических единиц, употребляемых в прямом и переносном значении. Приведите примеры. 32) Объясните, какое место отводится в вертикальном расположении записей при последовательном переводе отдельным средствам выражения синтаксических отношений в предложении. Приведите примеры. 33) Объясните роль и функцию языков-посредников применительно к проблемам машинного перевода. 34) Дайте определение клише. Приведите примеры, в том числе и их употребления. 35) Объясните, в чем заключается модернизация перевода. Приведите примеры. 36) Дайте определение понятия «адекватность перевода». Приведите примеры. 37) Какими на ваш взгляд, характеристиками должен обладать переводчик поэтической литературы. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 5 1) Укажите, какие взаимосвязанные дисциплины включает в себя переводоведение. Укажите их вклад. 38) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял И.С. Тургенев. 39) Охарактеризуйте высказывание А. Поповича: «Перевод . . . является как бы результатом сопоставления двух культурных кодов». 40) Дайте определение единицы перевода. Назовите постоянные единицы перевода. Приведите примеры. 41) Объясните сущность отличия метода сегментации текста от других существующих методов и приемов письменного перевода. 42) Объясните, каковы преимущества машинного перевода. 43) Укажите точки прикосновения, которые существуют при переводе общественно-политической и художественной литературы. 44) Укажите роль перевода в первой половине XIX века в России. 45) Укажите все возможные способы воспроизведения реалий в переводе. Приведите примеры. 46) Поясните, что понимают под переводной литературой. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 6 1) Укажите, какие разновидности «перевода» существовали в римской культурной традиции. 47) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял И.А.Кашкин. 48) Охарактеризуйте высказывание А. Поповича: «Показателем качества перевода является полнота информации от оригинала». 49) Укажите, какие основополагающие категории науки о переводе вы знаете. Объясните их сущность. 50) Укажите факторы, осложняющие работу переводчика-синхрониста. Объясните их. 51) Дайте определение машинного перевода. Укажите области его функционирования. 52) Объясните, в чем состоит сложность при переводе общественно- политического текста. 53) Дайте определение упрощенного перевода. Укажите области его функционирования. 54) Объясните, как переводятся фразеологизмы. Приведите примеры. 55) Какими на ваш взгляд, характеристиками должен обладать переводчик- синхронист. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 7 1) Укажите, проблемы каких научных дисциплин аккумулируются в процессе перевода. Приведите примеры. 56) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял А.С

. Пушкин. 57) Охарактеризуйте высказывание Новалиса: «Переводить – значит творить . . .». 58) Дайте определение морфологическим трансформациям. Приведите примеры. 59) Дайте определение синхронного перевода. Укажите области его функционирования. 60) Сравните последовательный перевод с другими видами устного перевода. 61) Укажите характерные особенности ораторской речи. 62) Объясните, почему появляются новые переводы одного и того же художественного произведения. 63) Укажите, в чем состоит суть теории непереводимости. 64) Объясните, почему создаются различные федерации переводчиков. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 8 1) Дайте определение понятию «перевод». Приведите разные точки зрения. 65) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял О.Каде. 66) Охарактеризуйте высказывание Т. Сэвори: «перевод – это портрет, заслуживающий тем большей похвалы, чем больше обнаруживает он сходства с оригиналом». 67) Укажите, какие два вида периодических трансформаций обычно выделяются. Приведите примеры. 68) Укажите, каковы положительные факторы в работе письменного переводчика. 69) Объясните преимущества синхронного перевода. 70) Укажите характерные особенности судебной речи. 71) Дайте определение «перефразированию». Приведите примеры. 72) Укажите основные концепции переводческой эквивалентности. 73) Объясните, почему любой перевод субъективен. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 9 1) Дайте определение «лингвистика перевода». Приведите примеры. 74) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял М.Горький. 75) Охарактеризуйте высказывание Т. Сэвори: «конечная цель перевода – обогащение и обновление языка». 76) Укажите виды перевода, выделяемые по жанрово-стилистическим особенностям переводимого материала. Приведите примеры. 77) Укажите, на какие фазы распадается по времени последовательный перевод. Приведите примеры. 78) Объясните, какие проблемы должны быть решены для построения системы машинного перевода и в чем состоит их сущность. 79) Объясните генетический принцип при изучении системы перевода. 80) Охарактеризуйте деятельность современного теоретика перевода Л. Венути. 81) Объясните, в чем состоит приблизительный перевод реалий и чем он отличается от контекстуального. 82) Поясните, в чем состоит «трагизм» работы переводчика. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Билет № 10 1) Опишите алгоритм перевода текста с одного языка на другой с точки зрения рецептивной эстетики. 83) Укажите, какие требования к художественному переводу предъявлял Ф.Д.Батюшков. 84) Охарактеризуйте высказывание В.Г. Белинского: « . . . чтоб . . . передавать художественные произведения, надо родиться художником». 85) Объясните, какие пары слов или словосочетаний называются конверсивами. Приведите примеры. 86) Дайте определение устного перевода. Укажите сферу его функционирования. 87) Объясните, что понимается под переводом, осуществляемом машиной с помощью человека. 88) Дайте определение литоты-эвфемизма.

Автор неизвестен Экономика, политика, общество (Новые реалии России, Сборник научных трудов) ИНСТИТУТ КОММЕРЧЕСКОЙ ИНЖЕНЕРИИ КОНГРЕССА БИРЖ Экономика, политика, общество. Новые реалии России (Сборник научных трудов) О Г Л А В Л Е Н И Е Н.Г.Левченко, Я.Ш.Паппэ. Предисловие редакторов I. РОССИЙСКИЙ ЛИБЕРАЛИЗМ СЕГОДНЯ. ИДЕОЛОГИЯ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА + Г.В.Лебедев, В.А.Найшуль, Г.Г.Сапов Либеральная Хартия. + А.И.Липкин Либеральный патриотизм: культурные основания. + Г.В.Лебедев Коммерческая инженерия и муниципальные службы (на примере регистрации предприятий в г.Троицке). II. ПРИВАТИЗАЦИЯ И РАЗВИТИЕ РЫНКА КАПИТАЛА. ГЛАВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ОБЩЕСТВА + Л.В.Оборотова, А.Ю.Цапин Предприятия и приватизация: проблемы и интересы. + О.В.Григорьев Приватизация по схеме "Management buy out": возможности применения в России. + В.З.Иванов Об одном варианте использования кредитных механизмов в процессе приватизации государственной и муниципальной собственности. + В.В.Агроскин, Г.Г.Сапов Рынок ценных бумаг и попытки его регулирования. + Г.Г.Сапов РИНАКО: первые итоги (опыт работы с безналичными ценными бумагами). III

1. Деятели искусства о назначении своего творчества

2. Изучите свое тело и научитесь доставлять себе удовольствие

3. Роль русского народного музыкального творчества в воспитании любви к своей малой родине детей старшего дошкольного возраста

4. Жизнь и творчество Ч. Дарвина

5. Гарантии прав профсоюзных объединений при осуществлении ими своих функций

6. Биография Вильяма Шекспира (Shakespeare William), подробный обзор его творчества. Сюжет и содержание произведения "Ромео и Джульетта"
7. Жизнь и творчество Карла Павловича Брюллова
8. Жизнь и творчество Василия Ивановича Сурикова

9. Творчество Марка Шагала

10. Жизнь и творчество И.Репина

11. Жизнь и творчество Пабло Пикассо

12. Творчество Ивана Константиновича Айвазовского

13. Творчество Софокла

14. Творчество архитектора Мельникова

15. Художественные средства и их использование в творчестве живописцев авангарда начала XX века

16. Кубизм. На примере творчества П. Пикассо

Набор смываемых мини-фломастеров, 16 шт.
Набор из 16 смываемых мини-фломастеров Crayola – идеальный комплект, который послужит развитию творческих способностей и фантазии,
589 руб
Раздел: 13-24 цвета
Одеяло летнее "Medium Soft", 140x205 см.
Одеяло Medium Soft Летнее Merino Wool 1,5 сп. Чехол - 100% микрофайбер. Наполнитель - овечья шерсть 100 гр/кв.м. Упаковка - фирменная
556 руб
Раздел: Одеяла
Форма для выпечки "Имбирный домик".
Красивая подача десерта приносит не меньшее удовольствие, чем его безупречный вкус! Миниатюрный кекс "Имбирный домик",
303 руб
Раздел: Товары с новогодним дизайном

17. Трагические мотивы в творчестве Гойи

18. Биография и творчество Андрея Рублёва

19. Жизнь и творчество художника А.П. Лежнёва

20. Шнитке. Жизнь и творчество

21. Утесов и Райкин - жизнь и творчество

22. Человек, творчество, культура в философии Н.А.Бердяева
23. Рациональное и иррациональное в творчестве Габриэля Гарсия Маркеса
24. Пушкин и Ломоносов. Литературно-языковое творчество

25. Жизнь и творчество Сергея Александровича Есенина

26. Человек и мир человека в творчестве Ф.М.Достоевского

27. Марина Цветаева: судьба, личность, творчество

28. Серебрянный век русской поэзии. Творчество Маяковского

29. Жизнь и творчество А.С. Пушкина

30. Творчество Джека Лондона

31. Жизнь и творчества Лопе де Вега. Художественные особенности творчества на материале пьесы "Собака на сене"

32. Сатира и юмор в творчестве Гоголя

Шкатулка "Фермерский шик" - В (25,5x18,5x11 см).
Короб шкатулки выполнен из ткани. Ручка из бусин. Внутри пластиковый поддон с разделителями. Шкатулка очень удобна в использовании, и к
492 руб
Раздел: Шкатулки для рукоделия
Фоторамка "Poster black".
Рамка может располагаться как вертикально, так и горизонтально. Экран у рамки пластиковый. Для фотографий размером: 30х40см. Материал рамки: пластик.
332 руб
Раздел: Размер 30x40
Светильник "Плазма №5".
Размеры светильника: 22х11х11.5 см. Диаметр лампы: 11 см. Плазменный светильник в виде шара на подставке, при включении создаёт внутри
1191 руб
Раздел: Необычные светильники

33. Жизнь и творчество Адама Мицкевича

34. Психологизм в творчестве Ф.М. Достоевского

35. Родина в жизни и творчестве русских писателей XIX-XX веков

36. Жизнь и творчество Н.С. Гумилёва

37. Дьяволиада в творчестве Булгакова

38. Творчество Владимира Высоцкого
39. Арбузов: биография, анализ творчества, пьеса "Иркутская история"
40. Библейские мотивы в творчестве М.Ю. Лермонтова

41. География в жизни и творчестве А.С.Пушкина

42. Жизнь и творчество А. Блока

43. Жизнь и творчество Михаила Врубеля

44. Жизнь и творчество Э.М. Ремарка

45. Каким видит Лермонтов героя своего времени в романе "Герой нашего времени"

46. Народ-труженик в творчестве Н.А. Некрасова

47. Оружие любимейшего рода. Сочинение по творчеству Маяковского

48. Развитие жанра в творчестве Дж.Р.Р. Толкина

Умные кубики. Орнаменты. 50 игр для развития интеллекта.
IQ-кубики "Орнаменты" - универсальный набор интеллектуальных игр для дошкольников. IQ-кубики помогают развивать моторную и
306 руб
Раздел: Развивающие игры с кубиками
Настольная игра "Кортекс".
Сможете отличить баскетбольный мяч от клубники на ощупь или за долю секунды увидеть выход из лабиринта? А молниеносно запомнить предметы и
914 руб
Раздел: Карточные игры
Книга-сейф "Английский словарь", цвет: черный, 24 см.
Этот сейф-шкатулка - точная имитация книги. Будучи поставленным на книжную полку, он ловко затеряется среди настоящей литературы, сохранив
711 руб
Раздел: Копилки

49. Роман "Проклят и убит" В.П. Астафьева в контексте идейно-художественной эволоции творчества писателя

50. Стендаль. Биография и творчество. "Красное и черное"

51. Творчество Левитана

52. Творчество Ф.И. Тютчева

53. Тема Родины в творчестве А. Блока

54. Тема Родины в творчестве Федора Абрамова ("Пряслины")
55. Эсхатологические мотивы в творчестве Германа Мелвилла
56. Творчество А.А. Дельвинга, Н.М. Языкова и П.А. Вяземского

57. Жизнь и творчество Марины Цветаевой

58. Устные высказывания и их особенности (беседа, лекция, доклад, диспут, дискуссия)

59. Творчество Эрнста Теодора Амадея Гофмана

60. Родина и народ в творчестве Н.А. Некрасова

61. Экзистенциальные проблемы в творчестве Ф.М.Достоевского ("Дневник писателя", "Сон смешного человека", "Идиот")

62. Жизнь и творчество Блока

63. Жизнь и творчество Бунина

64. Жизнь и творчество Шолохова

Корзина "Плетенка" с крышкой, 35х29х22,5 см (коричневая).
Материал: пластик. Ширина: 29 см. Длина: 35 см. Высота: 22,5 см. Цвет: коричневый.
340 руб
Раздел: Корзины для стеллажей
Этикетки самоклеящиеся "ProMEGA Label", А4, 1 штука, 25 листов, белые.
Этикетки самоклеящиеся для печати на лазерных, струйных принтерах и копировальных аппаратах. При хранении листы с этикетками не слипаются
330 руб
Раздел: Бейджи, держатели, этикетки
Настольная игра "Кролики и норы".
Издавна настольные игры, в частности, настольные игры на ловкость, были в мире очень популярным народным развлечением. Все вместе люди
612 руб
Раздел: Игры на ловкость

65. Петербург в творчестве поэтов-эмигрантов первой волны

66. Как я представляю себе автора "Слова о полку Игореве"

67. Иосиф Бродский. Биография и творчество

68. Базаров герой своего времени по роману Тургенева "Отцы и дети"

69. Первые годы У. Шекспира в театре. Начальное творчество У. Шекспира

70. Достоевский биография и творчество
71. Владимир высоцкий. Его творчество
72. Жизнь и творчество А.П. Чехова

73. Жизнь и творчество Уильяма Шекспира

74. Жизнь и творчество Шарля Бодлера

75. А. С. Пушкин в творчестве Марины Цветаевой

76. К вопросу о методологии изучения жизни и творчества М.Ю. Лермонтова

77. Жизнь и творчество Максима Горького

78. Жизнь и творчество Владимира Владимировича Маяковского

79. Передовая философская мысль XIX века и ее отражение в творчестве Ф. М. Достоевского

80. Жизнь и творчество Федора Абрамова

Вешалки-плечики "Стандарт", комплект 10 штук, синие.
Вешалка-плечики металлическая, покрыта слоем ПВХ. Предназначена для бережного хранения одежды. Металличекая, покрытая слоем ПВХ. Размер:
333 руб
Раздел: Вешалки-плечики
Сахарница с ложкой "Mayer & Boch", 450 мл.
Оригинальная сахарница MAYER&BOCH выполнена из высококачественного стекла и нержавеющей стали. Данная модель отличается современным
655 руб
Раздел: Сахарницы
Конструктор "Краски дня. Утро", 55 деталей.
Дети дошкольного возраста, особенно мальчишки, обожают складывать из деревянного конструктора целые города, в которых есть и дома, и
330 руб
Раздел: Деревянные конструкторы

81. Творчество Николая Гумилёва

82. "...Мне не стало хватать его..." (о творчестве В.С. Высоцкого)

83. Творчество Ф.Листа

84. Творчество Ф.Шопена

85. Основные тенденции развития детского хорового творчества на современном этапе (на примере ведущих детских хоровых коллективов г.Минска)

86. Творчество рок-группы Led-Zepp
87. Творчество Джузеппе Тартини
88. В.А.Моцарт - Биография и анализ творчества

89. М.И.Глинка. Жизнь и творчество композитора

90. Жизнь и творчество Н.С. Лескова

91. Плутарх - жизнь и творчество

92. Творчество в жизни Исаака Ньютона

93. Жизнь и творчество советского медиевиста А .И. Неусыхина

94. Анализ, оценка и выбор пользователем пакетов прикладных программ для автоматизации своей деятельности ([Курсовая])

95. Испытание врачей на себе действия наркотических веществ

96. Элементы художественного творчества на уроках развития речи в начальной школе

Кастрюля со стеклянной крышкой, 4 л.
Объем: 4 л. Диаметр: 20 см. Глубина: 12,5 см. Толщина стенок: 0,5 мм. Кастрюля из высококачественной нержавеющей стали класса
811 руб
Раздел: От 3,1 до 5 литров
Ручка перьевая "Golden Prestige", синяя, 0,8 мм, корпус хром/золото.
Перьевая ручка Golden Prestige. Цвет корпуса: хром/золото. Материал корпуса: металл. Материал пера: иридий. К данной ручке подходят
410 руб
Раздел: VIP-ручки
Поильник-непроливайка "Малыши и малышки", со сменным носиком (с 4 месяцев), 150 мл.
Поильник-непроливайка "Малыши и малышки" идеально подойдет в качестве первого поильника для Вашего Малыша. Силиконовый носик
393 руб
Раздел: Поильники, непроливайки

97. Развитие нравственных отношений младшего школьника на основе творчества Д. Дефо, его книг о Робинзоне Крузе

98. Контролирующие программы в Internet

99. Надо ли менять свой характер

100. Улучши свою девушку


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.