![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
О транспозиции временных форм глагола в русском языке |
О ТРАНСПОЗИЦИИ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Категория времени относится к понятийным категориям и находит свое выражение в лексике и семантике, в словообразовании, в морфологии и синтаксисе. Категория времени - одна из самых сложных категорий русского языка. Эта категория, как и многие другие, имеет своим источником реальные отношения. Она отражает в своих формах временные соотношения между явлениями. Во времени существует то, что изменяется, сменяет одно другим, переходит в иное состояние и т.д. Точкой отсчета для основных трех времен - настоящего, будущего и прошедшего, служит настоящее время. В философском смысле понятие настоящего весьма условно. Границы его весьма подвижны. В качестве настоящего может восприниматься данный отрезок времени, когда я говорю или пишу, сегодняшний день, месяц, данный год, определенный период жизни, даже то, что длится неограниченное время (земля вращается вокруг солнца; рыбы дышат жабрами), а также и бесконечно малое. Так, в нашей наиболее мелкой единице времени - секунде - мы можем теоретически установить бесконечное число мельчайших "кусочков" настоящего. В философском плане настоящее - это не имеющая измерения, протяженность, грань, отделяющая будущее от прошедшего. Через эту грань, как бы идеальную геометрическую линию (имеющую только длину и не имеющую ширины) движется поток времени: будущее, минуя ее, как бы сразу переходит в прошедшее (1). Но так в философском плане. В реальной же жизни существует настоящее, мы живем в настоящем. Но наше настоящее как бы кусочек, отрезок разной протяженности будущего и прошедшего, соприкасаюшиеся на упомянутой выше идеальной линии (2). Границы настоящего переменны, подчас расплывчаты, но тем не менее настоящее для нас реальность. Вероятно, восприятие, ощущение настоящего основано на способности нашей памяти удерживать некоторое время части получаемой информации, части эмоций, мыслительных и волевых акций и т.д. И эти "кусочки", уже отошедшие в прошлое, некоторое время "живут" в нашем сознании и воспринимаются как части настоящего. Эти рассуждения понадобились нам для того, чтобы понять причины транспозиции временных форм глагола, т.е. их перемещения из одной временной сферы в другую. Грамматическая форма двупланова. С точки зрения плана содержания, она передает определенное грамматическое значение, с точки зрения плана выражения, она отмечена показателем, формантом, соотносящимся с ее значением. В грамматической форме различаем ее исходное генетическое значение, связанное с ее происхождением, и значения функциональны, т.е. значения, которые форма получает в речевом употреблении. Транспозицией считается использование грамматической формы в таких функциональных значениях, которые в той или иной степени отступают от ее генетического значения ( ra sposi io - существительное от ra s-po o "переношу, перемещаю"). Предельной ступенью транспозиции является приобретение такого функционального значения, которое уже не соотносится с ее исходным, генетическим значением. Генетическое значение или 1) продолжает быть основным значением грамматической формы, соотносясь с ее функциональными значениями, или 2) оно может быть забыто; и тогда одно из функциональных значений становится основным значением грамматической формы.
Помимо философского понимания времени и бытового, повседневного, житейского восприятия, следует иметь в виду и грамматическое время, значение (значения), выраженное специальными формами времени глагола. Грамматическое время, как таковое, не имеет той дифференциации, которая свойственна этой категории в ее философском или речевом восприятии. Но оно конкретизируется в речи, в зависимости от ситуации, контекста речи, а так же от лексического значения глагола, так, например, форма писал, взятая вне речи, обозначает просто прошедшее, прошедшее недифференцированное. Но в зависимости от обстановки речи и контекста может обозначать: а) прошедшее длительное (я писал это письмо весь день); б) прошедшее длительное прерывистое (я много раз писал ему об этом); в) прошедшее однократное без указания на степень его продолжительности (я уже писал ему об этом). В последнем случае форма писал выступает в аористичном значении, ср. аналогичное я уже говорил ему об этом. Значение времени в грамматической форме времени, взятой вне речи, это недифференцированное прошедшее, настоящее и будущее. Итак, транспозиция временных форм глагола в речи обусловлена спецификой нашего восприятия категории времени, спецификой понимания настоящего, прошедшего и будущего времени. Рассмотрим некоторые случаи транспозиции временных форм русского глагола. Настоящее в будущее. Из истории русского языка можно привести в качестве примера переосмысление форм настоящего времени глаголов, получивших значение совершенного вида, в качестве форм будущего времени (например, скажу, решу, напишу и т.д.). Перенос из настоящего в будущее вполне объясним: то, что мыслится в настоящем, может вполне естественно переместиться на территорию будущего. В данном случае генетическое значение этих форм утратилось, и основным значением их стало функциональное значение. Грамматическим средством выражения будущего времени у подобных глаголов является парадигмизированная система основных и добавочных формантов, например, в словоформе принесу на будущее время указывают: приставка при-, окончание -у (недифференцированный показатель настоящего-будущего), огласовка корня е (ср. приношу), противопоставленность последнего согласного с согласному ш (ср. принесу - приношу). Надо особо указать такие формы будущего простого, как лягу, сяду. Исторически эти формы настоящего с начинательным оттенком, вносимым инфиксом . Употребление инфикса с начинательным значением способствовало переосмыслению этих форм будущего со значением совершенного вида. Другим примером переосмысления формы настоящего с инфиксом является наше будущее простое буду, спецификой которого является его видовая двуплановость, ср. я завтра буду на концерте (аористичность значения, констатация без указания на длительность) и я завтра буду мыть окна (обозначение длительного действия). В реконструированном виде данная форма может быть обозначена таким образом: bhu- -d-om ( - инфикс, d - детерминант, слившийся с корнем). Показательно, что функциональное переосмысление форм настоящего в качестве форм будущего встречаем и в современном русском языке.
Укажем на следующий случай такого переосмысления. Глаголы с определенно-моторным значением (по терминологии А.А. Шахматова ), т.е. обозначающие определенно-направленные действия типа иду, еду, лечу, плыву, несу, бегу и т.д. могут в речи приобрести значение будущего времени: Завтра я еду в Москву; Десятого иду в театр; Послезавтра плыву в Сочи. (Ср. невозможность такого употребления для глаголов, обозначающих разнонаправленные действия: Завтра хожу в театр; Послезавтра плаваю в Сочи.) Соотнесенность настоящего подобных глаголов с будущим временем определяется или ситуацией, или контекстом (в первую очередь сочетанием со словами, выполняющими обязанность обстоятельств времени: завтра, через два дня, двадцатого числа и т.д.). Это употребление настоящего в значении будущего поэтому может быть названо контекстуальным. Будущее в настоящем. Может быть, это наименование не совсем точное. Речь идет о простом будущем глаголов, получивших значение совершенного вида, которые в определенной конструкции как бы сохраняют свойственное им ранее значение настоящего. Здесь скорее можно говорить о пережиточном использовании данных глаголов в прежнем временном значении. Конструкция состоит из простого будущего глагола совершенного вида в сочетании с отрицательными словами никак, нигде, никаким образом и т.д.: Никак не забью гвоздь, не открою окно, не найду этой книги, не пойму вас, не решу этой задачи; нигде не найду ключа, нужного ответа, потерянной книги; никаким образом не соберу таких денег и т.д. Здесь настоящее с особым модальным оттенком невозможности: "никак не забью гвоздь" = "никак не могу забить гвоздь", "никак не открою окно" = "никак не могу открыть окно". В данной конструкции выражена невозможность завершить, закончить производимое в настоящем времени действие. В отрицательной модальности содержится оттенок законченности, предельности,присущей формам совершенного вида. Здесь мы имеем как бы настоящее совершенного вида. Настоящее в прошедшее. Настоящее время глаголов несовершенного вида может употребляться для обозначения событий, имевших место в прошлом. Соотнесенность с прошедшим устанавливается обстоятельственным словом, семантика которого связана с прошедшим. Если это слово обозначает прошедшее без конкретизации (в детстве, в ранней молодости, во время отпуска, летом и т.д.), то форма настоящего обозначает обычное, часто повторявшееся в указанный период времени действие: Летом отправляюсь в лес, вдыхаю запах сосен, любуюсь природой. Значение обычности может усиливаться, подчеркиваться вводным словом бывало. Если обстоятельственное слово обозначает конкретный промежуток времени (вчера, в пять часов вечера, двадцатого февраля и т.д.), то форма настоящего указывает на конкретное событие, имевшее место в прошлом: Вчера иду по лесу и нахожу много грибов. В данной конструкции две части, каждая из которых может состоять из нескольких слов: вчера иду по лесу, наслаждаюсь запахом цветов, любуюсь соснами и вдруг выхожу на полянку, там много грибов, и я начинаю собирать их. Вторая часть обозначает действие (действия), наступающее после реализации действий, называемых в первой части.
Так же и у сложных глаголов приставка ge-cтоит в третьей форме между первым компонентом и корнем глагола, а во второй форме первый компонент отделяется и стоит в конце предложения. anbauen-baute an-angebaut (возделывать) aufdrehen-drehte auf-aufgedreht (отвёртывать) fernsehen-sah fern-ferngesehen (смотреть телевизор). Глава 2. Категория времени. Образование временных форм глагола 2.1. Общие данные Как уже упоминалось, в немецком языке шесть временных форм, которые служат для выражения трёх временных ступеней. Первая ступень – настоящее время (die Gegenwart). Для её выражения служит одна временная форма – das Pr?sens. Вторая ступень – прошедшее время (die Vergangenheit). Для её выражения служат три временных формы – das Perfekt, das Pr?teritum, das Plusquamperfekt. Третья ступень – будущее время (die Zukunft). Для её выражения служат две временные формы – das Futur 1 и das Futur 2. Anmerkung (примечание): В современном немецком языке форма das Futur 2 является практически неупотребимой. Временные формы немецкого глагола можно разделить по принципу их образования на две группы: простые и сложные (или составные)
2. Сопоставительный анализ форм прошедшего времени в татарском, английском и немецком языках
3. Глагол. Проблема времени в современном английском языке
4. Коллективная форма организации начального обучения русскому языку
10. Из двух друзей всегда один раб другого (Лермонтов "Герой Нашего времени")
11. Дано ли нам предугадать? (о будущем русского языка)
13. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков)
14. Адекватность моделирования при переводе с английского на русский язык: лексико- семантический аспект
15. Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков)
17. Метономия в английском и русском языках
18. Перевод английской устной речи на русский язык (на примере художественных фильмов)
19. Письменный перевод с английского языка на русский язык
20. Средства выражения побудительной модальности в английском и русском языках
21. Заимствования в английском языке и способы их перевода на русский язык
25. Формы обращения в английском языке
26. Формы, значения и функции английского языка
27. Формы выражения времени и пространства в сказке
28. Архитектурные формы Месопотамского искусства
29. Форма, размеры и движения Земли и их геофизические следствия. Гравитационное поле Земли
30. Гибридные формы промысловых рыб
31. Патологические формы простейших и их биология
32. Геологическаа форма движения материи
33. Инфляция: сущность и формы проявления
34. Разгосударствление и приватизация: пути и формы. Опыт России и зарубежных стран
35. Формы пользования и владения землей в России. Плата за землю
36. Формы государственного регулирования экономики
37. Монархическая форма правления
41. Правовое регулирование и формы воспитания детей, оставшихся без родителей
43. Принципы и формы налогообложения на Украине
44. Выборы как форма непосредственной демократии
45. Выборы как форма народного волеизъявления(Вибори як форма народного волевиявлення)
46. Субъекты рыночной экономики. Формы собственности в Украине
47. Формы государственного управления и устройства
48. Статус депутатов местных Советов и формы их работы
49. Формы и методы выхода предприятий на внешний рынок
50. Понятие договора. Виды и формы договоров
51. Финансовые возможности новых форм страхового бизнеса за рубежом
52. Форма правления, понятие и виды
53. Государство: понятие, признаки, формы правления и функции
60. Государство, его основные признаки и формы правления
61. Феодальное государство (экономическая основа, сущность, механизм, функции и формы)
63. Формы государственного правления
65. Формы современных государств
66. Политический режим, как элемент формы государства
67. Формы и системы заработной платы
69. Нетрадиционные формы урока
74. Диалект как основная форма существования языка
75. Методы изучения музыкальных произведений крупной формы в старших классах общеобразовательной школы
76. Анализ формы и средств выразительности хора № 19 "Гроза" из оратории Йозефа Гайдна "Времена года"
77. Реферат перевода с английского языка из книги “A History of England” by Keith Feiling
78. Основные формы операций по прорыву позиционного фронта в годы первой мировой войны
79. Синтез и анализ пространственных конструкций сложной формы
80. Атопический дерматит, локализованная форма (история болезни)
82. Множественная миелома, диффузно-узловая форма (история болезни)
83. Первичная рожа правой голени, эритематозно-геморрагическая форма, средней степени тяжести
84. Восстановительное обучение при разных формах афазии и дизартрии
85. Понятие предварительного расследования и его формы
90. Компьютерные технологии как фактор эволюции форм и методов обучения
91. Содержание и формы педагогического просвещения родителей дошкольников
92. Активные формы работ на уроках математики
94. Попечительский совет – общественная форма управления образовательным учреждением
95. Восстановительное обучение при разных формах афазии и дизартрии
97. Формы государственного устройства
100. Формы государства