![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Литература, Лингвистика
Лингвистические взгляды Е. Д. Поливанова и идеи его учителя И. А. Бодуэна де Куртенэ |
Лингвистические взгляды Е. Д. Поливанова и идеи его учителя И. А. Бодуэна де Куртенэ История становления научных взглядов Е. Д. Поливанова связана с непосредственным влиянием на его мировоззрение учителя И. А. Бодуэна де Куртенэ. Будучи верным учеником и последователем И. А. Бодуэна де Куртенэ, Поливанов – как и Л. В. Щерба, Л. П. Якубинский и другие его ученики – не мог не воспринять и его методологическую позицию в отношении как самого языка, так и языковедческой науки. Правда, как известно, позиция Бодуэна в этих вопросах была непоследовательна, противоречива и не могла полностью удовлетворить его учеников, но, во всяком случае, первоначальный «толчок» был дан и воспринят. Существо философских взглядов Бодуэна де Куртенэ, основу его лингвистической концепции составляет материалистический монизм (философское учение, которое, в противоположность дуализму, принимает за основу всего существующего одно начало). Это философское учение привело Бодуэна де Куртенэ к пониманию языка как явления психосоциального. Он указывал на социальную природу речевых актов: « индивид может развиваться в языковом отношении и вообще духовно только в обществе, т. е. в сношении с другими индивидами». Бодуэн де Куртенэ считал, что сопоставительное изучение языков может основываться на выявлении общего сходства независимо от исторических или генеалогических связей: «Мы постоянно находим одинаковые свойства, одинаковые изменения, одинаковые исторические процессы и перерождения в языках, чуждых друг другу и исторически, и географически. С этой точки зрения мы можем сравнивать развитие языков романских с развитием языков новоиндийских, развитие языков славянских с развитием языков семитических, развитие языка русского с развитием языка коптского и т.д.» . Здесь он подходит к выделению и сопоставлению в языках целостных систем, определенных структурных отношений, в которых обнаруживаются функционально-тождественные общие черты. Именно такой подход принят в современных направлениях типологического изучения языков. Итак, понимание языка как системы, понимание множественности причин изменений языка, социальная обусловленность языковых изменений, элементы знаковой теории языка, теория фонем и морфонологических изменений (альтернаций), типология языков составили тот круг проблем и задач общего языкознания, которые решали в своих работах представители Казанской лингвистической школы, ярким представителем которой был учитель Е. Д. Поливанова – И. А. Бодуэн де Куртенэ. Правомерно говорить о преемственности идей между И. А. Бодуэном де Куртенэ и его учеником Е. Д. Поливановым. Речь может здесь идти прежде всего о всем комплексе лингвистических идей, о лингвистическом мировоззрении как таковом и о круге научных интересов Поливанова. Опираясь на теоретические положения, содержащиеся в трудах своих учителей И. А. Бодуэна де Куртенэ и Л. В. Щербы, Е. Д. Поливанов развил в своих работах концепцию, отражающую его собственное понимание языка и языковых процессов, а также задач лингвистической науки. Автор статьи, посвященной 90-летию со дня рождения ученого, Л. П.
Крысин пишет так: «Е. Д. Поливанов обладал ярким талантом лингвиста-исследователя, поразительными способностями полиглота и имел глубокие познания в области теории языка. Это счастливое и редкое сочетание во многом объясняет необыкновенную тщательность его работ в анализе конкретного материала, оригинальность теоретической интерпретации и смелость лингвистической мысли, позволявшую Е. Д. Поливанову делать научные открытия» Обладая весьма широким диапазоном исследовательских интересов, Е. Д. Поливанов не отдавал предпочтения какому-либо одному из двух принятых в лингвистике подходов к изучению языка – диахроническому или синхроническому. В его трудах мы находим органическое сочетание тонкого и всестороннего анализа системных отношений в данном языке с фундаментальными описаниями истории языковых явлений. Такая связь обоих подходов – синхронического и диахронического – позволяла Е. Д. Поливанову вскрывать истинные причины, приведшие к современному состоянию языка. Правильному пониманию этих причин способствовало и то, что при изучении языковых явлений Е. Д. Поливанов большое внимание уделял культурному и этнографическому фону этих явлений, исследованию быта и обычаев носителей данного языка. Весом вклад Е. Д. Поливанова и в русистику. Изучая процессы, происходившие в русском языке после революции, Е. Д. Поливанов дал им всестороннее теоретическое освещение, исследовал движущие силы языковых изменений и особенно внимательно анализируя характер влияния на язык социальных факторов. Е. Д. Поливанов выдвинул идею создания «социологической лингвистики» (термин Е. Д. Поливанова), т. е. такого раздела языкознания, который занимался бы изучением социальных стимулов развития и функционирования языка, механизма взаимодействия между языком и обществом. Т.о., остановимся подробнее на заслугах Е. Д. Поливанова, связанных со становлением социолингвистики. При подготовке этой работы были использованы материалы с сайта
Анхимюк,- если в отношении к проблеме монастырского землевладения Вассиан проделал путь от сравнительно ортодоксальных взглядов его учителя Нила Сорского (выше говорилось о том, что на деле "взгляды" преподобного Нила и Вассиана на проблему землевладения были несовместимыми.- В. К.) ко все более радикальной программе, то его позиция в вопросе о наказаниях еретиков менялась в обратном направлении: от неприятия казней любого еретика или согрешающего к признанию их допустимости"26. Впрочем, слово "допустимость" явно неточно: Вассиан ведь недвусмысленно говорил в своем позднем сочинении о еретиках: "казнити царем и князем их подобает"27 - то есть следует (а не "допустимо"). Ю. В. Анхимюк поясняет здесь же, что Вассиан шел к "сближению с позицией иосифлян. Нужно было и оправдать вел. кн. Василия III, в свое время казнившего еретиков". И Вассиан сделал "уступки (скорее всего, вынужденные)... иосифлянской верхушке Московской митрополии"28. Таким образом, Вассиан, как оказывается, не считался с иосифлянами в вопросах монастырского землевладения, идя "ко все более радикальной программе", но "сближался" с ними в вопросе о казни еретиков,- хотя, между прочим, никакой острой борьбы с еретиками тогда, уже после кончины преподобного Иосифа, и не было! Как же это понять? Ответ может быть только один: "позиции" Вассиана диктовались прежде всего стремлением угодить Василию III
1. Казанская лингвистическая школа. Лингвистические взгляды И.А. Бодуэна де Куртенэ. Учение о фонеме
2. Русский лингвист Иван Александрович Бодуэн Де Куртене
4. Английская литература (представители)
5. Билеты по Литературе (2003г., МТЭТ РГТЭУ)
9. Серебряный век в русской литературе и искусстве
10. Виды и жанры литературы средневековья
14. Сборник сочинений русской литературы с XIX века до 80-х годов XX века
16. Нравственные проблемы общества в современной литературе (Русские люди в рассказах В.М. Шукшина)
17. Феномен Кавказа в русской литературе
18. Английская литература (представители)
19. Античная цивилизация. Наследие древнегреческой литературы
20. Г. Белинский - критик и теоретик детской литературы
25. Образ учителя в современной литературе
26. Серебряный век русской литературы. В. Хлебников
27. Тема подвига советского народа в Великой Отечественной войне в литературе
28. Фантастика и миф: использование мифологических образов в современной фантастической литературе
29. Что стало бы с литературой, если бы не было музыки
30. Философия любви в произведениях русской литературы XIX-XX века
31. Лекции по зарубежной литературе 20 века
32. Билеты 2003 год, литература
33. История литературы Соединенных Штатов Америки
34. Конспект критических материалов. Русская литература 2-й четверти XIX века
35. Шпоры по Поэтике или теории литературы
36. Советская литература в жестоких испытаниях войны
37. Билеты по литературе (2 курс 2 семестр, 2004г.)
41. Проблемы социальной защиты в произведениях художественной литературы 20-30 годов XX века
42. Семинары по истории зарубежной литературы
43. Сталинизм и детская литература
44. История зарубежной литературы
45. Максимильен Мари Изидор де Робеспьер
46. Пьер де Ферма
47. Шарль де Голль
50. Уравнение Кортевега - де Фриса, солитон, уединенная волна
51. О жанрово-хронологическом подходе изучения детской литературы
53. Педагогические взгляды Белинского и их связь с задачами литературы
57. Преподавание литературы в школе: неудавшиеся реформы
58. Деятельность Пьера де Кубертена по возрождению Олимпийских игр современности
59. Франсиско де Орельяна – я сражался с амазонками!
62. Ивэйн, иди Рыцарь со львом. Кретьен де Труа
63. Севильский цирюльник. де Бомарше Пьер Огюстен
65. Персидские письма. Монтескье Шарль Луи де
66. Рене, или следствия страстей. де Шатобриан Франсуа Рене Огюст
67. Маленький принц. де Сент-Экзюпери Антуан
68. Овечий источник. де Вега Лопе
69. Адольф. Констан де Ребек Бенжамен Анри
73. Гюнтер де Бройн. Буриданов осел
74. Оноре де Бальзак. Утраченные иллюзии
75. Оноре де Бальзак. Блеск и нищета куртизанок
76. Лопе де Вега. Учитель танцев
77. Лопе де Вега. Фуэнте Овехуна
80. Персонажи власти в литературе для детей советского периода
81. Феномен греческой литературы
82. Иван Яковлевич Корейша в русской литературе
84. Литература Руси
89. Литература древнего Египта
91. Искусство Ассирии: литература и наука
92. Древнегреческая литература
93. Арабская литература и поэзия
94. Театр в мировой литературе
95. А была ли античная литература?
97. «Бардо Тодоль» как памятник буддийской литературы
98. Древнерусская литература о колоколах
99. Философия XVII века и ее влияние на художественное мышление де Сада