Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Иностранные языки Иностранные языки

Слова ограниченного и неограниченного употребления (профессионализмы, диалектизмы, аргоизмы, терминологическая лексика)

Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее

Р Е Ф Е Р А Т По дисциплине: «Русский язык и культура речи» На тему: «Слова ограниченного и неограниченного употребления (профессионализмы, диалектизмы, аргоизмы, терминологическая лексика)» Выполнила: Факультет: юриспруденция Проверил: Санкт-Петербург 2004 г. С о д е р ж а н и е:Введение 1.Подходы к определению слов общеупотребительной сферы 2.Профессиональная лексика. Профессионализмы 3.Диалектизмы 4.Жаргонная и арготическая лексика 5.Терминологическая лексика Заключение Список литературы Введение Лексика русского языка в зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. В первую группу входят слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения, ни родом деятельности людей; она составляет основу словарного состава русского языка. Сюда включаются наименования понятий и явлений из разных областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой, что дает основание выделить в составе общенародной лексики различные тематические группы слов. Причем все они понятны и доступны каждому носителю языка и могут быть использованы в самых различных условиях, без какого бы то ни было лимитирования. Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т.д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормированной речи. Однако и художественная речь не отказывается от их употребления: писатели находят в них средства для стилизации художественного повествования, создания речевой характеристики героев. Рассмотрим две указанные группы слов более подробно. 1.Подходы к определению слов общеупотребительной сферы Жураховская В.Д., Грачев М.А., Береговская Э.М. и многие другие лингвисты делят всю лексику на литературную и нелитературную. К литературной относятся: книжные слова; стандартные разговорные слова; нейтральные слова. Вся эта лексика употребляется либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, ее делят на: Профессионализмы; Вульгаризмы; Жаргонизмы; Сленг. Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. Профессионализмы - «это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией».1 Вульгаризмы - «это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.».2 Социолекты особого назначения - жаргон, сленг и арго - входят в языковую формацию нонстандарта. Отсутствие точной лингвистической дефиниции затрудняет их научное описание и создает немалые трудности особенно для прикладной русистики. В отличие от специального сленга (корпоративного, профессионального сленга и уголовного жаргона) общий сленг - ОС (в терминологии Л. И. Скворцова - «интержаргон»), не ограниченный ни социальными, ни групповыми, ни возрастными, ни профессиональными рамками, в наибольшей степени влияет на языковую картину.

ОС - это своеобразная корзина, которая наполняется элементами различных социалектов, откуда они, распространяясь в устной речи всех слоев населения, попадают в язык средств массовой информации (газета, радио, телевидение) и, функционируя в одних текстах с литературной лексикой, претендуют на получение статуса общелитературности. Сленг - «это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни».3 Сам термин «сленг» в переводе с английского языка означает: «1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку; 2. вариант разговорной речи (в т.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка».4 Термин сленг вошел в обиход в английской лексикографии в начале XIX века и «прошел в своей дефиниции путь от широкого понимания, когда под этот термин подводились фонетические, лексические, морфологические и синтаксические расхождения с установленными языковыми нормами»5, до его сегодняшнего определения: «Sla g - A varie y of speech charac erised by ewly coi es a d rapidly cha gi g vocabulary, used by he you g or by social a d professio al groups for 'i -group' commu ica io a d hus e di g o preve u ders a di g by he res of he speech commu i y».6 Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли, и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах, и отражал целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда «знак» оценки изменяется. На проблему выделения или не выделения сленга из ряда других и как понятия и как термина у отечественных и зарубежных языковедов существует несколько точек зрения. Некоторые исследователи полагают, что термин «сленг» применяется у нас в двух значениях: или как синоним жаргона (но применительно к англоязычным странам), или как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов, жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам и ставших, если не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих на русском языке. Авторы различных сленг-словарей именно так понимают сленг. Например, З. Кёстер-Тома считает что, «употребление термина сленг в русистике не вносит дефиниционного размежевания и является необоснованным дополнением к термину жаргон».7 По его мнению жаргон, как и сленг, используется в разных группах, объединяющих людей по социальному положению, по общности интересов, хобби, занятий, и является таким же социолектом, напр., жаргон наркоманов: «трава» - наркотик, «баян» - шприц; жаргон таксистов: «вокзальщик» - таксист, специализирующийся на обслуживании вокзальной публики и т.п. И.Р. Гальперин в своей статье «О термине «сленг»», ссылаясь на неопределенность этой категории, вообще отрицает ее существование. Его аргументация основана на результатах исследований английских ученых лексикографов, главным образом на их опыте в составлении словарей английского языка, которые показали, что одно и тоже слово в различных словарях имеет различное лингвистическое признание; одно и тоже дается с пометой «сленг», «просторечие», или без всяких помет, что свидетельствует о соответствии литературной норме языка.

И.Р. Гальперин не допускает существования сленга в качестве отдельной самостоятельной категории, предлагая термин «сленг» использовать в качестве синонима, английского эквивалента жаргона. М.А. Грачев социальные диалекты русского языка делит на 3 большие группы: арго, жаргоны и условно-профессиональные языки. «Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям.»8 К производственным жаргонам он относит сленги любых профессий, «непосвященному» понять их очень трудно, например, сленг программистов и торговцев оргтехникой: «мамка» - материнская плата, «красная сборка» - оборудование, произведенное в России. Сленг противостоит официальному, общепринятому языку и до конца понятен лишь представителям узкого круга лиц, принадлежащих к той или иной социальной или профессиональной группе, которая ввела в обиход данное слово или выражение. «Пропасть между «классической» речью и сленгом расширяется с каждым днем в связи с не просто демократизацией, но и «вульгаризацией» общественной жизни».9 Сленг теснит респектабельную речь и благодаря массовой культуре накладывает свой отпечаток на язык всей нации. Элементы общего сленга (бабки, баксы, балдеть, балдеж, блатняк, блин, крутой, крыша, кукла, разборка, свалить, тусовка, уколоться, феня, фиг, халява, халявщик и др.) уже зафиксированы академическими нормативными толковыми словарями, что свидетельствует прежде всего о том, что данные единицы языка являются сегодня общеизвестными и широко распространенными и что общий сленг выступает сегодня потенциальным источником пополнения словарного состава общелитературного языка. С точки зрения стилистики - жаргон, сленг или социолект - это не вредный паразитический нарост на теле языка, который вульгаризирует устную речь говорящего, а органическая и в какой-то мере необходимая часть этой системы. Она очень интересна для лингвиста: это та лаборатория, в которой все свойственные естественному языку процессы, не сдерживаемые давлением нормы, происходят во много раз быстрее и доступны непосредственному наблюдению. Надо заметить, что все социальные диалекты, в отличие от территориальных диалектов, никогда не бывают первым и единственным способом коммуникации для тех, кто ими пользуется. 2.Профессиональная лексика. Профессионализмы Профессиональная лексико-тематическая группа в русском литературном языке на протяжении 30-80-х гг. ХХ в. представляла собой неоднородное образование.10 С.И.Ожегов выделял в этой группе следующие лексико-семантические разряды:11 а) наименование лица по роду занятий; б) наименование лица по ремеслу; в) наименование лица по профессии. По истечении ряда лет в Словаре С.И.Ожегова (9-е изд.)12 не зафиксировано 71 слово из тех, которые были зафиксированы в Словаре этого же автора в 1-м издании. Так в течение 50-60-х из словника были исключены лексемы следующих разрядов: а) 41 лексема, называющая лицо по роду занятия: дровокол, клакер, кухмистер, сиделец и др.; б) 24 слова, характеризующие лицо по профессии: гидролог, звуковик и т.д.; в) 7 слов, именующих лицо по ремеслу: ложкарь, перчаточник, фрачник и др.1

Литoта - троп, когда антоним употребляется с отрицанием в целях риторического "умаления", напр., "нетрудно догадаться" вместо "легко догадаться", "Ничего?" вместо "хорошо, отлично". Ср. мейозис. Логческий - имеющий отношение к интеллектуальным элементам сообщения, высказывания, в отличие от его психологического, эмоционального или формального грамматического содержания. Напр., выделяют понятие Л. ударения, которое произвольно выделяет определенный элемент высказывания: "Кофе - наш продукт", "Кофе - наш продукт" (т. е. в первом случае акцент сделан на характере продукта, товара, а во втором - на его принадлежности). Логомaхия - логическая ошибка, "спор о словах", когда в процессе общения участники коммуникации по-разному понимают термины, что ведет к конфликту между собеседниками. Локалзм - местное слово, провинциализм, диалектизм; слово или выражение, употребление которого ограничено определенной территорией, местностью, напр., "шaнежки" - (вид булок) на Русском Севере, "хaла" (разновидность батона, известная только в крупных городах - Москве, СПб и др.)

1. Один из списков билетов по теории перевода, декабрь 2000

2. Предмет, задачи и методы теории перевода

3. Теории перевода английского языка

4. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значения слова

5. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)

6. Билеты Теория и практика перевода
7. Зооморфные метафоры в разговорно окрашенной специальной лексике и проблемы их перевода
8. Адекватность моделирования при переводе с английского на русский язык: лексико- семантический аспект

9. Лексико-семантические группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти

10. Общественно-политическая лексика и особенности ее перевода с французского языка на русский

11. Заимствованные слова в русской лексике

12. Теория развития Вселенной

13. Динозавры. Факты и теории

14. Эволюционная теория Чарльза Дарвина

15. Теория Эволюции (шпаргалка)

16. Научный креационизм (Теория сотворения). Обновленная и улучшенная версия

Каталка "Утёнок" с ручкой.
Каталка имеет звук трещотки. Длина ручки: 50 см.
551 руб
Раздел: На палочке
Переносная люлька-кокон Фея, цвет: красная, арт: ФЕЯ_0005605-2.
Переносная люлька-кокон — это комфортная переноска для малыша. Модель с жестким дном и съемным капюшоном защитит ребенка от холода и
910 руб
Раздел: Переноски
Наклейка "Дерево", 190x180 см.
Интерьерная наклейка обязательно станет украшением вашей квартиры. Придайте яркий и оригинальный вид комнате вашего ребенка с новым
324 руб
Раздел: Интерьерные наклейки

17. Альбом схем по основам теории радиоэлектронной борьбы

18. Бюджетный дефицит и государственный долг: теория проблемы и ее проявление в российской экономике

19. Шпаргалки для госэкзамена по теории государства и права

20. Россия и независимые государства (перевод из "Economic and Post-Soviet Economic Structure and Performance")

21. Теория этногенеза Л.Н.Гумилева

22. Теория элит В.Парето
23. Шпаргалка по теории и истории кооперативного движения
24. Лекции (часть) по теории государства и права

25. Теория разделения властей

26. Договорная теория возникновения государства и права

27. Теория государства и права

28. Теория государства и права

29. Теория государства и права (Шпаргалка)

30. Теория Государства и Права как юридическая наука

31. Теория юридических фактов

32. Шпаргалка по теории государства и права

Контейнер герметичный глубокий, 5000 мл.
Контейнер герметичный глубокий. Материал: пластик. Объем: 5000 мл. Размеры: 28х20х15 см.
314 руб
Раздел: Штучно
Настольная игра "Гномы-вредители. Делюкс".
На первый взгляд, все гномы похожи: маленькие, бородатые, золото любят, упорно стучат своими кирками в подземных туннелях в поисках
1250 руб
Раздел: Карточные игры
Коврик массажный "Первые шаги" от 9 месяцев.
Массажные коврики представляют собой отдельные модули, которые соединяются между собой по принципу "пазл". Массажные элементы,
1368 руб
Раздел: Коврики

33. Теория государства и права. Правовой статус личности

34. Ответы к экзаменационным билетам по Теории государства и права

35. Происхождение права, теории происхождения права, понятие признаки, виды, функции, принципы

36. Теория государства и права (в таблицах)

37. Теория государства и права

38. Теория государства иправа. Проблемно-тематический курс
39. Трудовое право: понятие и виды переводов
40. Ударение в сложных словах немецкого языка

41. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

42. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский

43. Сохранение национальной окраски при переводе художественных произведений

44. Местоимения и слова-заместители в современном английском языке

45. Электронные словари и их применимость для традиционного машинного перевода

46. Типы грамматических форм слова

47. Виды перевода

48. Имена собственные в оригинале и переводе

Набор маркеров, металлик, 5 цветов.
Высокое качество, выдерживают сильный нажим. Защита от высыхания чернил, долгий срок службы. Ширина линии: 1-2 мм. В наборе: 5
457 руб
Раздел: Для творчества, рисования
Лото пластиковое. Орнаменты. Комплект из трех игр.
Набор «Орнаменты» – это комплект из трёх игр для развития для развития логики, образного мышления, внимания и восприятия цвета. В него
549 руб
Раздел: Лото детское
Пазл "Динозавры" (35 элементов).
С фотографической точностью прорисованы обитатели и растительный мир самых отдаленных уголков планеты. Многообразие форм вырубки и
548 руб
Раздел: Пазлы-вырубки

49. Этимология английских слов

50. Прагматическая адаптация при переводе газетно-информационных материалов

51. Перевод авторских неологизмов в трилогии Д.Р.Р. Толкиена "Властелин колец"

52. Теория книговедения в работах М.Щелкунова

53. Культурология и теория цивилизаций

54. Теория языкознания
55. "Теория" и поведение Раскольникова в романе Ф.Достоевского "Преступление и наказание"
56. Слово о полку Игореве

57. Синтаксические конструкции с простыми сравнительными формами прилагательных, наречий и слов категории состояния на примере произведения О. Э. Мандельштама

58. Иностранные заимствования в лексике английского языка

59. Проблема автора в "Слове о полку Игореве"

60. "Слово о полку Игореве"

61. Многозначность и богатство русской лексики

62. Синонимия русского и немецкого языков. Проблематика подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа Г. Фаллады "Каждый умирает в одиночку

63. Этимологический анализ слова "буржуазия"

64. Заимствованные слова в региональной прессе на примере газеты "Чапаевский рабочий"

Кольцеброс с корзинами и мячами.
Спортивная игра. Цель играющих - набросить кольца с установленного расстояния на один из четырех вертикальных стержней, так чтобы кольца
470 руб
Раздел: Кольцебросы, кегли
Рюкзак "Стрит", черный.
Практичный рюкзак с универсальным дизайном подойдет для тех, кто в первую очередь ценит комфорт и сохранность своих вещей. Станет надежным
330 руб
Раздел: Без наполнения
Комплект детского постельного белья 1.5 "Принцесса".
Постельное белье из бязи выполнено из высококачественного хлопка, что гарантирует крепкий и здоровый сон. Комплект не требует особого
1498 руб
Раздел: Детское, подростковое

65. Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира)

66. Использование переносного значения слова для создания художественных тропов

67. Слово о полку Игореве - Особенности композиции

68. "Слово о полку Игореве", языческие и христианские мотивы

69. Объективная обусловленность восприятия звукосимволичных слов языка и связь фонетической формы слова с его семантическим содержанием и денотатом

70. Этимология слова "шишок"
71. Функционирование культурно обусловленной лексики в жанре американской театральной рецензии
72. Особенности перевода агломератов звукоподражательных единиц

73. Типы грамматических форм слова

74. Виды перевода

75. Этимология английских слов

76. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

77. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский

78. Теория и методика русского языка (экзаменационные билеты)

79. Моё отношение к "Слову о полку Игореве"

80. Слово, небо, земля

Цветные карандаши Color Peps, трехгранные, 12 цветов, в металлической коробке.
Яркие, насыщенные цвета, трехгранная форма для удобного захвата, прочный, легко затачиваемый корпус из древесины американской липы.
386 руб
Раздел: 7-12 цветов
Стул детский Ника складной, моющийся (цвет: синий, рисунок: птички).
Особенности: - стул складной; - предназначен для детей от 3 до 7 лет; - металлический каркас; - на ножках стула установлены пластмассовые
670 руб
Раздел: Стульчики
Именная кружка с надписью "Александр".
Предлагаем вашему вниманию готовое решения для подарка по любому поводу – именная кружка. Кружка изготовлена из керамики, в нежной
434 руб
Раздел: Кружки

81. Теория Якобинской диктатуры

82. Повесть Временных Лет в переводе Лихачева

83. Система научно-технического перевода (пример перевода программой PROMT Гигант)

84. Теория фреймов

85. Теория автоматического управления

86. Изучение методики перевода из одной системы исчисления в другую и разработка программы для этой операции
87. Теория многозадачности и многопоточности
88. Лекции по теории проектирования баз данных (БД)

89. Теория автоматов (Разработать автомата для сложения в коде 8421 в обратном коде в формате с фиксированной запятой)

90. ПТЦА - Прикладная теория цифровых автоматов

91. Лабораторная работа №5 по "Основам теории систем" (Транспортные задачи линейного программирования)

92. Лабораторная работа №3 по "Основам теории систем" (Теория двойственности в задачах линейного программирования)

93. Лабораторная работа №6 по "Основам теории систем" (Решение задачи о ранце методом ветвей и границ)

94. Достаточно общая теория управления (Расовые доктрины в России: их возможности и целесообразность следования им в исторической перспективе)

95. Теория систем автоматического регулирования

96. Теория устойчивости

Асборн - карточки. Готовимся к школе.
Набор из 50 двусторонних многоразовых карточек. Вас ждут задания для подготовки к школе, игры, головоломки, задачки на внимательность,
389 руб
Раздел: Внимание, память, логика
Жидкое средство для стирки AQA baby, 1500 мл.
Разработано специально для детского белья - с первых дней жизни. Содержит энзимы – высокоэффективные натуральные компоненты, усиливающие
331 руб
Раздел: Для стирки детских вещей
Точилка Berlingo механическая "Яблоко".
Оригинальная механическая точилка в форме яблока. С одним отверстием для заточки карандашей. Лезвие из высококачественной стали. Механизм
352 руб
Раздел: Точилки

97. Теория вероятностей и случайных процессов

98. Основы теории систем и системный анализ

99. Теория вероятностей и математическая статистика

100. Практика перевода числа из одной системы счисления в другую + блок-схема алгоритма определения наименьшего числа


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.