![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Типологические особенности современного китайского языка |
Содержание Введение 1. Классификации языков 1.1 Генеалогическая классификация языков 1.2 Морфологическая классификация языков 1.2.1 Изолирующие и основоизолирующие языки 1.2.2 Агглютинативные языки 1.2.3 Профлективные языки 1.2.4 Флективные языки 1.2.5 Инкорпорация 2. Типологические особенности современного китайского языка 2.1 Место китайского языка в генеалогической классификации языков 2.2 Место китайского языка в морфологической классификации языков 2.3 Место китайского языка в системологической концепции Г.П. Мельникова 2.4 Место китайского языка в классификации Ч. Ли и С. Томпсон 2.5 Китайский язык и классификации по противопоставлению субъекта и объекта действия 3. Типологические сдвиги в современном китайском языке Заключение Список литературы Введение Понять сущность и свойства того или иного национального языка – это, в том числе уяснить его место среди других языков мира, то есть локализовать его в системах классификаций. При их построении ученые исходят из какого-либо сущностного, системообразующего признака, который проецируется на все проявления и уровни. Основными системами классификации языков являются генеалогическая и морфологическая, которые могут частично совпадать или пересекаться по очерчиваемым группам. И та, и другая классификации являются синхронными, то есть учитывают и описывают современное состояние языков, но в то же время это не возможно без обращения к диахронии: генеалогия подразумевает происхождение и развитие от общего источника – праязыка, типология – развитие языков по универсальным законам. Китайский язык является самым распространенным языком мира. Включает 7 диалектных групп, подразделяющихся на собственные поддиалекты и местные говоры. Принято считать, что история китайского языка насчитывает не менее 30 веков. Долгое время китайский язык развивался изолированно, вне всякой зависимости от зарубежных традиций и течений. Именно поэтому китайский язык представляет большой интерес для лингвистов. Исследованиями китайского языка в свое время занимались многие ученые, среди которых хотелось бы отметить Солнцева В.М., Солнцеву Н.В., Хаматову А.А., Скоробогатых А.А., Гринберг Дж. и других. В течение веков они исследовали китайский язык в различных направлениях, выявляли общие и отличные черты с другими языками. В настоящее время уже доказано, что китайский язык не принадлежит к чисто корневым языкам, а имеет признаки агглютинации. Китайский язык, как и все без исключения языки мира находится в постоянном развитии, и данный факт отражается в типологии современного китайского языка. Кроме того, в последнее десятилетие появились некоторые сдвиги в морфологии китайского языка. Таким сдвигам, на наш взгляд, уделено не достаточно внимания. В этом и заключается актуальность дипломной работы. Целью дипломной работы является выявление типологических особенностей современного китайского языка. Задачи: - рассмотреть основные классификации языков мира; - на основе классификаций определить место современного китайского языка среди других языков мира; - обозначить основные свойства и закономерности изоляции в китайском языке и определить исключения этих закономерностей; - определить типологические сдвиги в законе морфологической значимости слогоделения; - провести исследования китайской письменной речи и на их основе доказать, что в настоящее время китайский язык не является чисто корнеизолирующим языком.
Объект исследования: современный китайский язык. Предметом нашего исследования являются типологические особенности современного китайского языка. Теоретической базой для данной работы послужили общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных исследователей в области типологии китайского языка, такие как Солнцева Н.В., Солнцев В.М., Скоробогатых А.А., Гринберг Дж. и другие. Композиционная структура работы обусловлена целями и задачами исследования. Дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы. Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели и задачи исследования. В первой главе рассматриваются основные классификации, а именно генеалогическая и морфологическая. Во второй части определяется место современного китайского языка в системе классификаций. В третьей главе рассматриваются основные свойства и закономерности изоляции в китайском языке, и определить исключения этих закономерностей, а также определяются типологические сдвиги в морфологии китайского языка. В заключении подводится общий итог проделанной работы. 1. Классификации языков Наиболее известными являются генеалогическая и морфологическая классификации, которые будут рассмотрены подробно. Также в дипломной работе хотелось бы отметить классификации, изучением которых занимался Курдюмов В.А. К ним относятся системологическая концепция Г.П. Мельникова (в основе лежит несколько принципиальных положений: необходимость выделения внешней и внутренней детерминант, единство и целостность строя языков, определяемость коммуникативного ракурса и способа выражения предикативных отношений), классификация по противопоставлению субъекта и объекта (основана на порядке следования субъекта, объекта и глагола в предложении) и классификация Чарльза Ли и Сандры Томпсон. 1.1 Генеалогическая классификация языков Первой классификацией, которой занялись лингвисты, была так называемая генеалогическая классификация, то есть классификация, распределяющая языки по семьям в зависимости от предполагаемой общности их происхождения. Самые ранние попытки такой классификации восходят к эпохе Возрождения, когда появление книгопечатания дало возможность познакомиться с языками ближних и дальних народов. Уже сам факт сходства между языками очень скоро привел к объединению их в семьи. Таких семей вначале было гораздо меньше, чем в настоящее время. Объяснения же различий между языками искали тогда в библейских мифах. С открытием санскрита и возникновением сравнительной грамматики метод классификации становится более научным. И хотя мысль о едином происхождении языков в это время еще полностью не отбрасывается, но все более и более точно определяются условия, при которых возможно установление генетической близости языков. Методы, основанные на материале индоевропейских языков, были распространены впоследствии на многие другие языки, так что в настоящее время большинство языков сгруппировано в генетические семьи . В дипломной работе за основу мы взяли определение генеалогической классификации, которое дает Иванов В.В. в «Большом энциклопедическом словаре»: генеалогическая классификация языков - изучение и группировка языков мира на основании определения родственных связей между ними (отнесения их к одной семье, группе), то есть на основе общего происхождения из предполагаемого праязыка .
Для любой классификации, какова бы она ни была, прежде всего, нужно указать признаки, на которых она основана. Для генеалогической классификации такими признаками являются признаки исторического характера. Сторонники генеалогической классификации стремятся объяснить как совершенно явные, так и менее очевидные сходства и различия между языками определенного ареала их общим происхождением. Доказательством их родства является наличие регулярных черт сходства, то есть соответствий между полными формами, морфемами и фонемами отдельных языков. Как указывает Дьячок М.Т. и Шаповал В.В., каждая семья происходит из разошедшихся друг с другом диалектов одного языка, например, все романские языки происходят из диалектов народной (вульгарной) латыни, на которых говорила большая часть населения Римской империи перед ее распадом. Для определения места языка, согласно генеалогической классификации языков, он должен быть сопоставлен с другими родственными языками той же семьи и с их общим праязыком. Для семей, образовавшихся незадолго до фиксации одного из диалектов праязыка на письме, наличие и характер исходного праязыка не вызывает сомнений. Чем дальше отстоит во времени реконструированный праязык от письменных или устных языков-потомков, тем менее отчетливо его представление . Значительно более сложным является использование для генеалогической классификации языков словарных соответствий между языками. В таких областях лексики, как числительные, возможно заимствование целых лексических групп из одного языка в другой, что даже при наличии системы словарных соответствий, подчиняющихся определенным правилам, не дает возможности непосредственно сделать вывод о вхождении языков в одну семью. Совпадение современных японских форм числительных от «одного» до «шести» с современными тибетскими объясняется только тем, что японский язык более 1000 лет назад, в эпоху сильного китайского влияния на японскую культуру, заимствовал эти числительные (сосуществующие в японском языке с другой, собственно японской системой числительных) из китайского языка, в конечном счете, родственного тибетскому. При этом фонетическое развитие в самом тибетском языке привело к такому упрощению звуковой структуры древнетибетских слов, при которой современные тибетские формы оказываются значительно более близкими к японским, чем древнетибетские. Но если бы древнетибетские формы не были известны, то прямое сравнение современных японских и тибетских числительных могло бы привести к ошибочным выводам относительно генеалогической классификации языков. Среди лингвистов существует мнение о том, что сходство структур родственных языков, совпадения в словаре и грамматике сложно было бы объяснить, приняв мысль о том, что все эти структуры восходят к одному общему языку-предку. Французский ученый А. Мейе писал: «Два языка называются родственными, когда они оба являются результатами двух различных эволюций одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше» . Тогда возникает вопрос: если можно восстановить отдельные слова и формы этого языка, то нельзя ли попытаться восстановить язык целиком, несмотря на то, что он не был зафиксирован в свое время? Многие ученые предпринимали попытки восстановить не только лексический состав, грамматику и фонетику отдельных праязыков, но и создать связные (даже художественные) тексты на таких праязыках.
Если же мы считаем, что время от времени независимо друг от друга в разных местах появлялись сходные идеи, темы и приемы, мы просто допускаем существование не одного, а нескольких древних создателей, но ничуть не приближаемся к пониманию их дара. Языкознание ныне низвергнуто с трона, на котором когда-то восседало в следственной комиссии по этим проблемам. Можно без сожалений отбросить точку зрения Макса Мюллера на мифологию как на «болезнь языка». Мифология вовсе не болезнь, хотя, как и все человеческое, может заболеть. С таким же успехом можно сказать, что мышлениеP болезнь сознания. Ближе к истине звучало бы утверждение, что языки, особенно современные европейские языки,P болезнь мифологии. И все же Язык нельзя оставлять без внимания. Язык (то есть воплощенное сознание) и сказания появились в нашем мире одновременно. Человеческое сознание, наделенное способностью обобщать и абстрагировать, видит не только зеленую траву, отличая ее от всех других объектов (и обнаруживая, что она красива), но видит также, что, будучи травой, она еще и зелена
1. Японо-Китайские экономические отношения в 80-90 годах
2. Российско-китайские экономические отношения
3. Отношение норм поведения и мышления к языку
4. Советско-китайские отношения в период с 1945-1949 годов
5. Процветает ли Китай и почему не стоит перенимать китайский опыт для России?
9. Китайская грамота мимики и жестов
10. История китайского костюма
12. Военная и экономическая помощь СССР Китаю в годы японо-китайской войны 1937–1945
13. Соционика: можно ли прогнозировать отношения?
14. История экономических реформ в Китайской Народной Республике (TXT)
15. Монгольское иго за Китайской стеной
16. Китайская кухня
17. Части речи в китайском языке
19. Православные переводы Нового Завета на китайский язык
20. Древние повести в китайской литературе
25. Стратагемы: китайские секреты успеха
26. Изучение китайской мифологии и книга профессора Юань Кэ
27. Идея реинкарнации в китайской классической литературе
29. Медведи и традицонная китайская медицина: факты
30. Некоторые особенности российско-китайской приграничной торговли (опыт и размышления)
31. Библия китайских бизнесменов
32. История ландшафтного дизайна. Китайские сады
33. Закон Китайской Народной Республики «О предприятиях с иностранными инвестициями»
34. Китайская цивилизация как альтернатива средиземноморской
35. Как разобраться в китайских пластинах и что такое NP-1
37. Кордицепс - китайский целитель-хищник
41. Речевой акт угрозы в современном китайском языке
42. Структурно-семантические особенности пословиц и поговорок, отражающих межличностные отношения
44. Формы выражения побуждения в китайском языке
45. Китайский язык и письменность
46. Вклад императора Хубилая в развитие китайских искусств, ремесел и военного дела
47. Китай накануне японо-китайской войны
48. Китайская духовная культура в период раздробленности
49. Китайское протогосударство Шан
50. Развитие освобожденных районов, КПК и завершение японско-китайской войны
51. Восточный стиль - влияние на европейскую культуру китайского и японского искусства
52. Привычки китайского народа
53. Китайские национальные праздники
57. Даосизм и его влияние на китайскую культуру
58. Традиционное китайское искуство у-шу
59. Этнокультурологические особенности традиционного китайского праздника Цинминцзе
60. Есть ли жизнь во вселенной
61. Одиноки ли мы во Вселенной?
62. Одиноки ли мы во Вселенной?
63. Пространственная ориентация живых организмов посредством зрительной сенсорной системы
64. Сорбционные свойства мха по отношению к микроорганизмам и тяжелым металлам
65. Классификация коллективных средств защиты и правила поведения людей в убежищах
66. Геологическое строение, классификация и образование россыпей
67. Сущность, функции и классификация налогов
68. Бюджетная система и развитие межбюджетных отношений
69. Классификация документов и составление номенклатуры дел на предприятии
74. Особенности феодальных отношений в Речи Посполитой XV-XVII вв.
76. Роль Великой Октябрьской революции для России и мира. Была ли альтернатива февральской революции
77. Готовил ли Сталин нападение на Германию
79. Реформа федеративных отношений в современной России
80. Классификация государственных служащих
82. Перемена лиц в обязательствах в коммерческих отношениях (цессия и факторинг)
83. Понятие и классификация договоров в римском праве
84. Классификация, экспертиза и сертификация игрушек
85. Понятие, классификация и содержание основных функций государства
89. Отличие трудовых отношений от отношений других отраслей права
90. Дискриминация в сфере трудовых отношений
91. Латинские пословицы (с английским переводом)
92. Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты
93. Структура культуры. Классификация ее видов
94. Может ли Интернет нанести вред демократии?
95. Статья: "пойду ли я на дискотеку"
97. Моё отношение к Раскольникову
98. Мое отношение к литературе на военную тему