Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

Юрислингвистическая экспертиза газетно-публицистических текстов с неявной коммуникативной функцией высказывания

Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки
Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки

Юрислинвистическая экспертиза газетно-публицистических текстов с неявной коммуникативной функцией высказывания Т. В. Чернышова Публицистическая сфера употребления языка имеет ряд характерных особенностей, отличающих ее от всех прочих сфер общественной деятельности. Квинтэссенцию этого понятия можно извлечь из словарного толкования лексемы публичный: " общественный - совершающийся в присутствии публики, открытый, гласный; общественный, не частный" . В свою очередь, слово публицистика данный словарь также возводит к латинскому слову publicus (общественный), трактуя его как "вид литературы, посвященный актуальным общественно-политическим вопросам и текущей жизни общества" , т.е. интересным для широкого круга членов этого общества - читателей, если говорить о газетной публицистике. Генетическая близость этих понятий, на наш взгляд, определяет то обстоятельство, что, по замечанию Ю.В. Рождественского, "оратор (и публицист! - Т.Ч.) всегда отвечает за последствия своей речи, так как то, что он говорит, касается не воображаемых обстоятельств, а реальности, и он сам - действующее лицо среди других лиц в его аудитории" . "Речь - это вид межчеловеческой коммуникации" . Данное определение как нельзя лучше подходит и к публичной, и к публицистической речи, ибо ни в одной другой сфере в коммуникацию не вовлекается такое практически неограниченное число участников. Однако говорить публично - "это большой и благородный риск" , так как использование речи, особенно, по нашему мнению, в сфере газетной публицистической коммуникации, "так или иначе сопряжено с риском: знак может быть неверно истолкован; знак может служить средством обмана. Говорящий может ошибаться; он может оказаться не в состоянии членораздельно передать то, что он имеет в виду" . Таким образом, риск, обусловленный употреблением речи в газетно-публицистической сфере, прежде всего связан а) с особенностями восприятия печатного текста (когда автор и адресат разделены в пространстве) и возможностью неединственной его интерпретации; б) с глобальной коммуникативной функцией высказывания, избранной автором для передачи информации и воздействия. При этом следует заметить, что любой текст СМИ, содержащий те или иные утверждения о каком-то лице или организации, может в принципе быть оспорен в судебном порядке" , даже если автор текста (например, журналист) будет соблюдать все меры предосторожности и избегать "зоны риска". Причина этого - в особенностях речевого (языкового) общения как "одной из форм социального взаимодействия, носящего нередко конфликтный характер" . Объектом нашего анализа в данной статье являются газетно-публицистические тексты, коммуникативная функция которых завуалирована . Речь идет о так называемых двусмысленных (многомысленных) текстах, косвенно выражающих инвективный смысл . Сложность юрислингвистической экспертизы подобных текстов обусловлена тем, что такие тексты, как правило, многослойны, рассчитаны на целенаправленное и полное использование глубинных уровней языка и сознания, что в современных условиях "измененного состояния сознания" далеко не всегда используется "в гуманных, общественно-полезных целях, как последовательность объединенных синтаксическим, морфологическим, фонетическим и семантическим параллелизмом предложений, каждое из которых основано на грамматических структурах определенного слоя языка" .

Многослойные (и в языковом, и в смысловом отношении) тексты требуют многослойного анализа. Как практически осуществить такой многослойный анализ? В качестве одного из возможных вариантов может быть использована методика разноуровнего анализа текста, принятая в практике литературного редактирования. Литературное редактирование рассматривает текст как сложное образование, состоящее из нескольких уровней (или слоев). Во-первых, текст - это запечатленная речь, выраженная языковыми средствами, поэтому он состоит из единиц речи: слов, словосочетаний, предложений и т.д., в которых слова и предложения связаны между собой синтаксически. Во-вторых, текст - это запечатленная мысль, состоящая из единиц мышления (логических единиц): понятий, суждений, умозаключений и их систем, связанных логическими отношениями. В-третьих, речь - это композиционное целое, в котором единицы связаны между собой композиционными, структурно-логическими отношениями. В-четвертых, рубрикационно-графически оформленное единство, состоящее из абзацев, параграфов, глав, частей и т.п. . При этом все структурные и смысловые единицы текста тесно взаимосвязаны и взаимозависимы. Эта взаимосвязь и взаимозависимость предопределяют структуру и схему редакторского анализа. Он протекает по единицам текста разного уровня таким образом, что анализируемая единица постоянно соотносится с другими как в плане выражения, так и в плане содержания. Использование методики разноуровнего редакторского анализа в практике юрислингвистической экспертизы позволяет не только глубоко понять текст (т.е. определить авторский замысел и авторские намерения), не только установить в тексте смысловые и логические связи, определить особенности стиля автора, но также установить его коммуникативную стратегию - глобальные коммуникативные функции высказывания. То есть, на наш взгляд, на основе такого многослойного анализа достаточно определенно можно судить о степени инвективности высказываний текста. Иллюстрацией предложенной многоуровневой методики анализа текста в целях юрислингвистической экспертизы может служить анализ двух газетных статей, послуживших поводом для возбуждения иска о защите деловой репутации городского рекламного еженедельника. При этом эксперту предлагалось следующее: 1) установить характер зависимости между выводами автора статьи Т., заключенными в столбцах 1, 2 и 4 (об откровенно заказном характере публикаций СМИ края, очернительстве и дискредитации конкурентов на рынке, фальсификации фактов, неэтичном отношении газет к фирмам и т.п.) и журналистским обзором публикаций еженедельника, приведенном в столбцах 2 и 3; 2) можно ли утверждать, что выводы автора статьи содержательно-логически вытекают из анализа публикаций еженедельника? Необходимо заметить, что в распоряжении эксперта находились две статьи: статья-обзор журналиста И. "Бизнес - бизнесом, но красота превыше всего" из городского еженедельника и статья Т. "Чем слово ваше отзовется", опубликованная в городской газете и представляющая собой отклик на первую публикацию. Известно, что структура текста состоит из языковых элементов разного типа, принципиально отличающихся друг от друга и друг от друга не зависимых.

Одни лежат в плане содержания и, составляя логическую основу текста, соотносят его с действительностью. Другие (их чаще всего называют стилеобразующими) составляют план выражения и соотносят текст с адресатом, воспринимающим. По замечанию В.В. Одинцова, "лингвостилистический анализ обычно ограничивается стилеобразующими элементами (стилистически окрашенными языковыми средствами), а о содержании говорится постольку, поскольку слова не могут не выражать смысл" . Этим же, на наш взгляд, "грешат" многие экспертные тексты, выполненные как лингвистами, так и литературоведами. Поскольку текст - это запечатленная мысль, то разноуровневый анализ текста в целях юрислингвистической экспертизы удобнее всего начинать с выявления предметно-логической основы текста, конструируемой так называемыми рационально-логическими структурами, непосредственно соотносящими текст с действительностью. Для выявления предметно-логической основы текста можно использовать методику свертывания текста . Проведенный на основе методики свертывания логико-смысловой анализ позволяет указать ряд логических несоответствий в аргументации Т. В статье Т. главная мысль автора, представляющая собой обвинение журналиста И. в фальсификации фактов и преднамеренном их искажении, сформулирована следующим образом: беря на себя непосильную "роль эксперта", "некоего экскурсовода-консультанта, автор ориентирует здешних женщин, куда лучше пойти за покупками и на что при этом обратить внимание". При этом указывается, что журналист, "беря на себя ответственность выдавать свое мнение за объективное мнение большинства, допускает отдельные сравнения", "что ставит под сомнение деловую репутацию" торговой фирмы. Статья композиционно строится таким образом, что в неблаговидном поступке журналиста И. у читателя не возникает никаких сомнений. В этом его убеждает логика авторского построения: в 1-м абзаце, безотносительно к объекту критики (статье журналиста И.), говорится о том, что одним из нарушений "Закона о рекламе" является неэтичность некоторых статей, содержащих скрытую рекламу; 2-й абзац повествует о том, что заказной характер некоторых публикаций приводит к тому, что в прессе с целью очернительства допускаются разного рода нарушения закона; 3-й абзац констатирует, что хотя анализируемая статья и не носит заказного характера, все-таки в ней есть черты неэтического отношения автора (журналиста И.) к "фирме и ее работникам"; 4-й абзац указывает на то, что субъективное мнение журналиста И. ставит под сомнение репутацию торговой фирмы; 5-й абзац продолжает тему подрыва репутации и внушает якобы потерпевшей фирме мысль о возможности публичной защиты от "неэтичной рекламы". Однако углубленный логико-смысловой анализ статьи Т. позволяет обнаружить многочисленные логические несоответствия в аргументации автора. Первое противоречие мы находим в абзаце 2, где в рассуждениях Т. наблюдается нарушение закона тождества (одного из основных законов формальной логики, соблюдение которого обеспечивает аргументированность авторского изложения). В предложении 5 автор говорит о том, что очернительство конкурента - особенность российского бизнеса.

Это те хорошо знакомые людям советского времени тексты, которые с определенного момента жизни советского общества (далеко не сразу) читаются только по бумажке официальным, номенклатурным лицом или оратором рангом пониже (как «Клим Петрович Коломийцев мастер цеха, кавалер многих орденов, член бюро парткома и депутат Горсовета» из песен Галича). Разница будет лишь в том, что при устном произнесении появляется материал для орфоэпических наблюдений. Различий же в лексике и синтаксисе нет по крайней мере, с определенного времени, с момента стабилизации официозной публичной речи, их не должно было быть. Тексты на этом языке[402] буквально в течение трех дней Августа 1991 года потеряли свою коммуникативную функцию и превратились в памятники завершившейся цивилизации как только была потеряна их властная функция. Всего пятнадцатью годами ранее эта лексика описывалась как нечто общепризнанное, респектабельное и незыблемое: «Международное распространение получили не только отдельные слова, но и такие словосочетания, как Советское государство, Советская власть, социалистическое строительство и т.Pп

1. Чужая речь в газетном тексте

2. Виды неполных предложений и их стилистическая роль в газетном тексте

3. Газетные тексты как отражение языковой действительности

4. Засоби інтенсифікації виразності газетного тексту у мові сучасної української преси

5. Постсоветская ментальность в зеркале публицистического дискурса

6. Что такое редактирование и правка текста?
7. Сравнительный анализ функциональных и семантических характеристик глагола to make в разговорном, газетно-публицистическом и научном стилях
8. Метафора и метонимия в английском рекламном тексте и журнальном, газетном заголовке

9. Редактирование текстов по видам изданий (газетно-журнальные, информационные, рекламные)

10. Прагматическая адаптация при переводе газетно-информационных материалов

11. Cтилистика современного газетного интервью

12. Современный газетный заголовок. Работа с заголовком на уроках русского языка в школе

13. Приемы газетного менеджмента

14. Языковая игра на газетной полосе

15. Современные газетные жанры

16. Пример анализа текста публицистического стиля

Сахарница с ложкой "Лавандовый букет", 660 мл.
Сахарница с ложкой прекрасно впишется в кухонный интерьер. Материал: доломит. Объем: 660 мл.
319 руб
Раздел: Сахарницы
Пакеты сменные одноразовые для дорожных горшков "HandyPotty", 35 штук.
Одноразовые сменные пакеты для дорожных горшков HandyPotty станут неотъемлемым аксессуаром для использования малышом в пути. Они
671 руб
Раздел: Прочие
Овощерезка "Nicer Dicer Plus".
В комплекте: - прозрачный контейнер для хранения и сбора продуктов 1500 мл; - герметичная крышка на контейнер для хранения 1 штука; -
824 руб
Раздел: Измельчители, приспособления для резки

17. Сложная простота газетной рекламы

18. Особенности журнальной и газетной рекламы

19. Допечатные полиграфические процессы газетного производства

20. Газетный заголовок как речевой акт

21. Публицистическая корреляция «факт-оценка» как условие функционирования имени собственного в текстах СМИ

22. Характеристика газетно-журнального концерна И. Д. Сытина
23. Областная газетная типография: новые возможности Pressline
24. Общественный протест как информационный повод для газетных и сетевых публикаций

25. Ідіостиль газетного видання

26. Способы привлечения внимания читателей в газетных заголовках

27. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных в англоязычных художественных и публицистических текстах

28. Текст и дискурс как языковые единицы

29. Министерство транспорта и коммуникаций КР

30. Перевод неологизмов в английских экономических текстах

31. Структуры экономического дискурса во французском языке. Роль коннекторов в построении аргументации

32. Indirect speech acts in modern English discourse. - Косвенные речевые акты в современном английском дискурсе

Электронная метеостанция "Синоптик Colored".
Электронная метеостанция «Синоптик Colored» позволяет измерить температуру и уровень влажности воздуха в комнате, имеет встроенный
450 руб
Раздел: Метеостанции
Пеленка Папитто (5 штук, ситец, 120x90 см).
Состав: ситец (хлопок 100%). Размер: 120x90 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
304 руб
Раздел: Пелёнки
Форма разъемная "Webber" BE-4286N, черная.
Материал: сталь. Покрытие: антипригарное. Высота: 6,8 см. Диаметр: 24 см.
314 руб
Раздел: Формы и формочки для выпечки

33. Книга как основное средство документной коммуникации

34. Билеты по межкультурной коммуникации

35. Значение текста в художественном образе древнерусской рукописной книги конца XIV – начала XV века

36. Дискурс прозы Валентина Распутина: попытка бегства от "реальности"

37. Лексические особенности научного текста

38. Порождение текстов на естественном языке
39. Оппозиционно-публицистическая деятельность А.И. Герцена за рубежом на примере Вольной русской типографии и "Колокола"
40. Взаимосвязь заглавия и глубинного смысла текста в кратком художественном рассказе

41. Информационное общество и глобальные компьютерные коммуникации

42. Межкультурная коммуникация в электронной среде и поиск информации в сети Интернет

43. Создание фигурного текста посредством WordArt

44. Форматирование текста

45. Влияние особенностей педагогических коммуникаций на личностные и межличностные особенности младших школьников

46. Коммуникации предприятия (Контрольная)

47. Общая характеристика невербальных средств коммуникации

48. Коммуникации и общение

Настольная игра "Остров обезьян".
В зависимости от количества участников выбирайте нужное число обезьянок для путешествия по лианам за фруктами. Их должно быть на одну
518 руб
Раздел: Игры с фигурками
Подушка-накладка на ремень безопасности.
Мягкая и удобная подушка для автомобиля Roxy-Kids позволит ребенку комфортно отдохнуть во время долгого автомобильного
313 руб
Раздел: Безопасность ребенка
Бейдж с магнитом, 54x90 мм.
Просто крепится к любой одежде при помощи двойного магнита, не повреждая ткань. Сделан из плотного ПВХ со сменным вкладышем. Внимание!
364 руб
Раздел: Бейджи, держатели, этикетки

49. Коммуникации в организации

50. Коммуникации

51. О смысле массовой коммуникации. Массовая информация и выживание

52. Коммуникации в структуре человеческой цивилизации

53. Экзистенциализм в дискурсе Ж.П. Сартра

54. Особенности перевода рекламного текста
55. Влияние маркетинговых коммуникаций на объемы продаж
56. Интегрированные маркетинговые коммуникации в местах продаж

57. Процесс коммуникаций

58. Анализ и совершенствование системы коммуникации в организации (МГТС)

59. Присяга на верность: об изменении политической коммуникации в XIX веке

60. Учимся читать древние тексты

61. Вопросы и ответы по Социальной Коммуникации

62. Агрессивность текста в современных молодёжных журналах

63. Симулятивная коммуникация – феномен информационного общества

64. Субкультуры как способ межличностной и межкультурной коммуникации

Стиральный порошок "INDEX", универсал, 2400 грамм.
Предназначение: для стирки изделий из хлопчатобумажных, льняных, синтетических тканей, а также тканей из смешанных волокон (кроме изделий
444 руб
Раздел: Стиральные порошки
Автомобильный холодильник D-H24P "Delta", голубой, 24 л.
Объем: 24 л. Номинальная мощность: - в режиме охлаждения (12В/220-240 В ~) 40/48 Вт, - в режиме нагрева (12В/220-240 В ~) 39/45
4157 руб
Раздел: Автомобильные холодильники
Повязка-держатель для головы "Соня".
Предназначена для фиксации головы ребенка, при поездки в автокресле. Хлопок 100% Товар в ассортименте, без возможности выбора.
321 руб
Раздел: Прочее

65. Онтология математического дискурса

66. Наброски к экологии текста

67. Экспонат музея как текст культуры

68. Специфика деловой коммуникации

69. Театральная герменевтика и анализ театрального текста

70. Дискурс: рекомендация для исследовательской практики
71. Межкультурная коммуникация в сфере задач межкультурной коммуникации
72. Чтение нараспев священных текстов. Ранние формы древнерусского певческого искусства

73. Конфігурації композитних рамок в англомовному художньому тексті

74. Русский "отстой": от символа к тексту

75. Переводная словесность Древней Руси: богослужебные и библейские тексты

76. Гендерная поляризация русскоязычного звучащего дискурса

77. Лингвостилистические характеристики рекламного дискурса (на материале автомобильной рекламы)

78. Концепция дискурса как элемента литературоведческого метаязыка

79. Диалог читателя с культурой: русская литература в текстах Игоря Яркевича

80. Название «Мастер и Маргарита» как эквивалент текста романа М.А.Булгакова

Одеяло летнее "Medium Soft", 140x205 см.
Одеяло Medium Soft Летнее Merino Wool 1,5 сп. Чехол - 100% микрофайбер. Наполнитель - овечья шерсть 100 гр/кв.м. Упаковка - фирменная
556 руб
Раздел: Одеяла
Форма для выпечки "Имбирный домик".
Красивая подача десерта приносит не меньшее удовольствие, чем его безупречный вкус! Миниатюрный кекс "Имбирный домик",
303 руб
Раздел: Товары с новогодним дизайном
Карандаши цветные "Крот", 36 цветов.
Карандаши для детского творчества дома и в школе. Яркие насыщенные цвета, мягко пишут, легко стираются ластиком. Шестигранный корпус
315 руб
Раздел: Более 24 цветов

81. Новая вульгата: языковые особенности текста

82. Лингвистическая характеристика публицистического стиля

83. Анализ дискурса в интеракциональной социолингвистике

84. Деление суждений по модальности. Деление суждений по типу логических союзов

85. Авторская позиция как выражение субъективного начала в журналистском тексте

86. Лингвистический анализ текстов американской Литературной сказки
87. Русская менталъностъ в языке и в тексте
88. Эстетика агиографического дискурса в поэме В.В. Маяковского "Владимир Ильич Ленин"

89. Конкуренция иллокутивных модальностей речевых актов как особое средство характеристики жанрового состава речевой провокации

90. Культурные коды послания "К вельможе" А. С. Пушкина и их связь с философской проблематикой текста

91. Мотив "зрение" в текстах метаметафористов

92. Смех и горе. Русская ментальность в языке и в тексте

93. Англоязычные вкрапления в текстах А. С. Пушкина

94. «Кровавый закат звезды римской славы»: о возможной связи текстов Ф. И. Тютчева и Цицерона

95. Комплекс маркетинговых коммуникаций

96. Разработка комплекса маркетинговых коммуникаций в сфере туризма

Чехол для гладильной доски, 50х140 см.
Синтетический материал с металлизированной нитью.
308 руб
Раздел: Чехлы для гладильной доски
Подушка детская Dream Time.
Детская подушка: стеганный чехол (наполнитель бамбуковое волокно 150 г/м2, ткань 100% хлопок - сатин). Наполнитель: полое сверхтонкое
775 руб
Раздел: Подушки для детей
Набор карандашей чернографитных "1500", 24 штуки, заточенные, металлический пенал.
Карандаш Koh-I-Noor с обозначением "1500" — это самый известный графитный карандаш в мире. Профессиональные, высококачественные
662 руб
Раздел: Чернографитные

97. Существование в геометрии. Анализ категорий модальности

98. Потребление как текст

99. Коммуникации в менеджменте

100. Коммуникации в системе управления


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.