Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

Инфинитивный оборот нереально-условной семантики в испанском языке

Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов
Горшок торфяной для цветов.
Рекомендуются для выращивания крупной рассады различных овощных и цветочных, а также для укоренения саженцев декоративных, плодовых и
7 руб
Раздел: Горшки, ящики для рассады
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения

Инфинитивный оборот нереально-условной семантики в испанском языке Е.А. Ронина, Омский государственный университет, кафедра общего языкознания В испанском языке в роли придаточного условного широко употребляются абсолютные инфинитивные конструкции, оформляемые как простыми, так и сложными инфинитивами с предлогами a и de. Так, в предложении .a u pobre viaja e ca al&aacu e; .le arre&oacu e; al avajazo., que de o haber querido Dios que el ca al&aacu e; uviese bue a e car adura ., a es as horas seguir&iacu e;a el por ugu&eacu e;s e cerrado e u a mazmorra ( C. J. Cela) инфинитивный оборот de o haber querido Dios соответствует условному придаточному si Dios o hubiera querido. Ср. перевод: "Одного проезжего беднягу каталонца он так саданул ножом, что если бы Господь не захотел наградить того хорошей заживляемостью., куковал бы сейчас португалец в тюрьме". Такие инфинитивные обороты, аналогично условным придаточным в русском языке, могут содержать отрицание при глагольном компоненте или не содержать его: Если бы Господь захотел, всё повернулось бы иначе = De haber querido Dios.; Если бы Господь не захотел, всё повернулось бы иначе = De o haber querido Dios. Выбор простого или сложного инфинитива в таких построениях в испанском языке определяется их морфолого-синтаксическими свойствами, связанными со способностью передавать временное соотношение действия, выраженного инфинитивом, и действия, выраженного глаголом в позиции предиката главного предложения. Простые инфинитивы (вида de o querer Dios) обозначают обычно действия одновременные или предстоящие по отношению к действию, описанному глаголом в главной части предложения, а сложные инфинитивы (вида de o haber querido Dios) - действия, предшествующие действию, выраженному глаголом - предикатом главной части. С этой точки зрения поведение инфинитивов, образующих оборот с условным значением, ничем не отличается от их поведения при построении оборотов с любым другим обстоятельственным значением. Известное деление условных предложений на потенциально-условные и нереально-условные имеет место и в испанском языке. В потенциально-условных предложениях условие, описанное в придаточной части, рассматривается как уже состоявшееся либо как могущее быть осуществленным: "если бы Господь не захотел" = "Господь захотел" в вышеприведённом примере. В таких предложениях главная часть, описывающая следствие выполнения/невыполнения условия, оформляется в испанском глаголами в изъявительном или потенциальном наклонении (seguir&iacu e;a - форма условного наклонения от глагола seguir). В нереально-условных предложениях условие рассматривается как не могущее быть осуществлённым, соответственно и его следствие - как нереальное либо неосуществившееся. В этом случае глагол в главном предложении может быть употреблён только в форме условного (subju ivo) или потенциального (po e cial), но не в форме изъявительного наклонения. Ср.: Si Dios o hubiera hecho a Jerez, &l ;cu&aacu e; imperfec iva ser&iacu e;a su obra! (GaldУs) "Если бы Господь не создал Херес, сколь несовершенно было бы его творение!" (= Господь его создал).

Частным случаем нереально-условных придаточных предложений, свойственным только испанскому языку, является абсолютный инфинитивный оборот фразеологизированной структуры ä o ser por имя". В грамматиках испанского языка в разделах, посвященных разнообразным инфинитивным оборотам, этот оборот не описан, вероятно, вследствие своей фразеологической природы. Такой оборот выступает как инфинитивная трансформация фразеологизма, равного условному придаточному предложению, - si o es (или fuera, hubiese sido, llega a ser) por - если бы не, фигурирующего во фразеологическом словаре испанского языка. Ср.: Mi co cie cia, al aba do ar las i oce es playas do de hubiera vivido odavнa algъ iempo a o ser por Graciela, ecesi aba u rumbo (M. de Carrio ) "Моё сознание, покинув пространства невинности, где оно прожило бы ещё некоторое время, если бы не Грасиэла, нуждалось в направлении". Этот инфинитивный оборот, как представляется, является следствием косвенно-предикативного переоформления фразеологизированного условного придаточного предложения si o fuera Graciela - если бы не было Грасиэлы: Si o fuera Graciela, hubiera vivido odavнa algъ iempo e las i oce es playas "Если бы не было Грасиэлы, прожило бы ещё некоторое время на пространствах невинности". Ср.в русском языке: Кабы я злой человек был, так разве бы выпустил добычу из рук? (Мамин-Сибиряк; пример из Русской грамматики, т.2, с.564). Специального рассмотрения заслуживает компонент por в испанской конструкции ä o ser por имя". Как представляется, наличие этого предлога эксплицирует то словесно не выражаемое значение повода, причины или основания действия, которое присутствует и в русских предложениях аналогичного значения, ср.: Если бы не отец, мы бы давно ушли = . При переводе на испанский получим именно si o por el padre. При всей важности и характерности для конструкции в испанском предлог por является факультативным, и инфинитивный оборот такого же нереального условного значения может не содержать предлога, являясь, таким образом, синтаксическим синонимом инфинитивной фразеологизированной конструкции a o ser por имя, ср.: Ellos so ales que, a o ser yo quie soy, ambiй me asombrara &iques ; (Cerva es) "Они таковы, что, если бы дело не касалось меня, каков я есть, они меня тоже удивили бы". Здесь конструкция a o ser yo синонимична конструкции a o ser por mн. Список литературы Васильева-Шведе О.К., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка: Синтаксис предложения. М.: Высш.шк., 1981. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка: Практический курс. М.: Высш. шк., 1990. Попова Н.И. Практическая грамматика испанского языка: Морфология. М.: Просвещение, 1985. Русская грамматика: В 2 т. М.: Наука, 1980. Современная грамматика испанского языка: Синтаксис. СПб.: Лань, 1997. - (Перепечатка изд.: Esbozo de u a ueva gram&aacu e; ica de la le gua espa& ilde;ola / Real Academia Espa& ilde;ola. Madrid).

Инфинитивный оборот um... + zu + Infinitiv имеет чаще всего целевое значение и при переводе на русский язык вводится союзом «(для того,) чтобы», например: Er f?hrt nach Moskau, um seine Eltern zu besuchen. Он едет в Москву (для того), чтобы навестить своих родителей. Beeile dich, um zum Unterricht nicht zu sp?t zu kommen. Поторопись, чтобы не опаздать на занятия. Ich bin hierher gekommen, um dir etwas Wichtiges ?ber deine Familie mitzuteilen. Я пришел сюда (для того), чтобы сообщить тебе кое-что важное о твоей семье. Инфинитивный оборот (an)statt... + zu + Infinitiv выполняет в немецком предложении функцию обстоятельства образа действия и при переводе на русский язык вводится союзом «вместо того, чтобы», например: Statt jemanden um Rat zu fragen, handelte er selbst?ndig. Вместо того чтобы спросить у кого-нибудь совета, он действовал самостоятельно. Anstatt dem Verletzten zu helfen, fl?chtete der Fahrer mit seinem Wagen. Вместо того, чтобы помочь пострадавшему, водитель скрылся на своей машине. Warum siehst du eigentlich fern, anstatt deine Hausaufgaben zu machen? Почему ты смотришь телевизор вместо того, чтобы готовить твои домашние задания? Инфинитивный оборот ohne... + zu + Infinitiv1 или ohne... + zu + Infinitiv 2 имеет в качестве соответствия в русском языке деепричастный оборот с отрицанием «не»

1. Синтаксические функции герундия в испанском языке. Проблема атрибутивного герундия

2. Квантитативная лексикология испанского языка

3. Испанский язык сегодня и завтра

4. Языковой материал для испанского языка

5. Неправильные причастия в испанском языке

6. Французские заимствования в испанском языке
7. Синтаксический распознаватель арифметического оператора условного перехода языка FORTRAN
8. Условные придаточные предложения для латинского языка

9. Семантика и функционирование предлога of в английском языке

10. Фразеологизмы-американизмы с семантикой "учеба", "работа" в современном английском языке

11. Топографические и тактические условные знаки

12. Билеты по всемирной истории для 11 класса на украинском языке

13. Юридическая техника и язык права (на примере правовых актов органов государственной власти Нижегородской области)

14. Топики по английскому языку

15. История английского языка

16. Ударение в сложных словах немецкого языка

Чайник заварочный из нержавеющей стали "Super Kristal", 0,65 л.
Заварочный чайник из высококачественной нержавеющей стали прекрасно подходит для заваривания чая. Чайник снабжен удобной металлической
576 руб
Раздел: Чайники заварочные
Доска гладильная "Sopfy. Корица", 46x123 см.
Гладильный стол из металлического листа с отверстиями. Свободное прохождение и отражение пара благодаря перфорированной поверхности.
2687 руб
Раздел: Доски гладильные
Развивающая доска "Веселый паровозик", 28 деталей.
Деревянная многослойная панель для занимательных игр с малышом. Доска с вкладышами развивает зрительное восприятие, мелкую моторику,
404 руб
Раздел: Рамки-вкладыши

17. Топики по немецкому языку за 11 класс

18. Название всех стран, жители, столицы, языки (на английском языке)

19. Латинский язык (Контрольна робота)

20. Лингвистика - влияние первого языка на изучении второго

21. Английский язык (11 класс)

22. Зачетные темы по английскому языку для школы
23. Категории рода и одушевленности-неодушевленности и их выражение в некоторых языках мира
24. Контрольная работа по Английскому языку

25. Образцы писем делового характера на английском языке

26. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

27. Синонимия немецкого языка. Синонимический ряд и тематическая группа

28. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)

29. Топики по английскому языку

30. Топики по Английскому языку

31. Цикл-метод обучения. (Методика преподавания эстонского языка)

32. Билеты по английскому языку за 11 класс

Шезлонг детский "Веселый динозаврик".
В кресле-шезлонге вашему ребенку будет одинаково удобно и кушать, и спать, и бодрствовать. Что бы вы ни делали — работу по дому,
2009 руб
Раздел: Качели, кресла-качалки, шезлонги
Пазл "Животные Сибири и Дальнего Востока", 55 деталей.
Новый увлекательный пазл от Larsen Животные Сибири и Дальнего Востока обязательно понравится детям и познакомит их с обитателями разных
548 руб
Раздел: Пазлы в рамке
Точилка механическая, с механизмом автофиксации карандаша.
Большая настольная точилка для карандашей в цветном пластиковом корпусе, с удобной рукояткой и объемным прозрачным контейнером для
695 руб
Раздел: Точилки

33. Тесты по английскому языку

34. Учебное сотрудничество как средство оптимизации обучения иностранному языку

35. Способы перевода просторечия, использованного в романе А. Силлитоу "Ключ от двери", на русский язык

36. Формирование навыка говорения на иностранном языке и критерии его автоматизированности

37. Контрольная работа по английскому языку (Тюмень)

38. Билеты по английскому языку для 9 класса (2002г.)
39. Региональная культура и история на уроках немецкого языка в средней школе
40. Роль поэзии в обучении немецкому языку

41. Стилистическое значение устоявшихся выражений в немецком языке. Крылатые выражения и высказывания в "Фаусе" Гете

42. Способы выражения сомнения в современном немецком языке

43. Местоимения и слова-заместители в современном английском языке

44. Функционирование пословиц и поговорок в немецком языке, отражающих межличностные отношения

45. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом “mund”/”рот” в немецком и русском языках

46. Лексические особенности французского языка в Канаде

47. Билеты по английскому языку за 11-класс (Украина)

48. Основные лексические и грамматические различия между британским и американским вариантом английского языка

Карандаши цветные "Magic", 12+1 цветов.
Уникальные цветные карандаши с многоцветным грифелем, который дает возможность рисовать и писать сразу тремя цветами. В каждом наборе
713 руб
Раздел: 7-12 цветов
Багетная рама "Melissa" (цвет - коричневый+золотой), 30х40 см.
Багетные рамы предназначены для оформления картин, вышивок и фотографий. Оформленное изделие всегда становится более выразительным и
698 руб
Раздел: Размер 30x40
Настольная игра "Спрячь крота".
Игра на ловкость рук и остроту глаза. Способствует развитию зрительно-моторной координации движений, концентрации внимания и зрительного
574 руб
Раздел: Игры на ловкость

49. История японского языка

50. Косвенные речевые акты в современном английском языке

51. Шпаргалки по английскому языку

52. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)

53. Специфика преподавания иностранного языка и метод проектов

54. Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке
55. Использование видео на уроках английского языка
56. Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков

57. Контроль в обучении поисковому чтению на среднем этапе обучения иностранного языка в школе

58. Английский язык в Южной Африке

59. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере перевода новеллы С.Кинга "Долгий путь")

60. Формы обращения в английском языке

61. Пабло Пикассо - испанский живописец

62. Средства художественного языка в авангардных стилях начала XX века

63. Испанское рыцарство /"Песнь о Сиде"/

64. Особенности русского языка эпохи 1917г.

Двусторонние клеевые подушечки UHU Fix, 50 штук.
Двухсторонние клеящие подушечки с высокой клеящей способностью для постоянного крепления. Позволяют прикрепить практически любой нетяжелый
350 руб
Раздел: Универсальный
Сетка москитная на кроватку "Карапуз", размер М.
По всему краю данное изделие имеет резинку. Закрывает кроватку полностью, сверху и по бокам. Для кроватки 120х60 см. Сезон: лето.
385 руб
Раздел: Сетки противомоскитные
Тетрадь на резинке "Study Up", А5, 120 листов, клетка, розовая.
Тетрадь общая на резинке. Формат: А5. Количество листов: 120 в клетку. Бумага: офсет. Цвет обложки: розовый.
360 руб
Раздел: Прочие

65. Новое в словообразовательной системе современного французского языка

66. Официально-деловой стиль русского языка

67. Стилистика русского языка

68. Сопоставительный анализ фразеологизмов с анимализмами в немецком и русском языках

69. Медицинская терминология как составная часть украинского языка. История украинской медицинской терминологии (Медична термінологія як складова частина української лексики)

70. Иностранные заимствования в лексике английского языка
71. Экзамен по русскому языку для поступления в Бауманскую школу
72. Виды придаточных предложений в русском языке

73. Заимствования в английском языке

74. Категория наклонения глагола в русском и казахском языках

75. Латинские заимствования в английском языке

76. Методическое руководство по проведению занятия по русскому языку в рамках аудиовизуального курса для студентов-иностранцев с использованием видеозаписи мультфильма "Мороз Иванович".

77. Порождение текстов на естественном языке

78. Русско-испанские сравнения по синтаксису

79. Способы образования неологизмов в терминологии в современном французском языке

80. Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке

Конструктор 3 в 1 "Лесные сказки", 35 деталей.
Игровые наборы-конструкторы из дерева серии «Сказки» познакомят детей с героями детских сказок, подарят много часов увлекательных
479 руб
Раздел: Деревянные конструкторы
Шторка антимоскитная универсальная, с магнитными замками ТД7-008.
Размеры: 100х220 см. Препятствует проникновению насекомых. Не нарушает естественную циркуляцию воздуха. Подходит для любых типов дверных
424 руб
Раздел: Сетки противомоскитные
Умные кубики. Орнаменты. 50 игр для развития интеллекта.
IQ-кубики "Орнаменты" - универсальный набор интеллектуальных игр для дошкольников. IQ-кубики помогают развивать моторную и
306 руб
Раздел: Развивающие игры с кубиками

81. Глагол в русском языке

82. Конструкции имени существительного с прилагательным в романе Р. Кено «Chiendent»: грамматика писателя и грамматика языка

83. Экология русского языка

84. Графика русского языка до и после Кирилла

85. Шпаргалка по русскому языку

86. Поле запаха в немецком языке на примере романа П.Зюскинда ПАРФЮМЕР
87. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка
88. Функциональные стили в русском языке

89. Реализация функций языка в ФЗ "О прокуратуре РФ"

90. Особенности языка и стиля английской научной прозы

91. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

92. Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков

93. Аббревиация в разноструктурных языках

94. Английский язык в Южной Африке

95. Диалект как основная форма существования языка

96. Формы обращения в английском языке

Масло Mommy care для отпугивания комаров, 50 мл, арт. MC_1696.
Масло для отпугивания комаров смесь натуральных и органических масел Москитуш обладает нежным ароматом, способным притуплять обоняние
890 руб
Раздел: Крем
Поильник–непроливайка Lubby "Русские мотивы" с трубочкой, 240 мл.
Мягкая силиконовая трубочка поильника нежно соприкасается с ртом Малыша. Оптимальная длина трубочки позволяет выпить все содержимое
387 руб
Раздел: Поильники, непроливайки
Бутылочка для кормления "Avent Classic+", 260 мл (розовая, рисунок: бабочка), от 1 месяца.
Ограниченная серия - бутылочка для кормления розовая c рисунком (бабочка), серия Classic+. Зарекомендовавшая себя серия Classic была
403 руб
Раздел: Бутылочки

97. Реферат перевода с английского языка из книги “A History of England” by Keith Feiling

98. История японского языка

99. Разработка программы для расчета финансовых показателей, используемых в составлении бизнес-плана на языке Visual Basic


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.