Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Иностранные языки Иностранные языки

Дополнение в английском и русском языках

Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Коврик для запекания, силиконовый "Пекарь".
Коврик "Пекарь", сделанный из силикона, поможет Вам готовить вкусную и красивую выпечку. Благодаря материалу коврика, выпечка не
202 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки

Министерство образования Российской ФедерацииНижегородский Государственный Лингвистический Университет им. Н.А. ДобролюбоваКурсовая работа студентки V курса гр. 507 Цой Елены Леонтьевны по спецкурсу по филологииТема: Дополнение в английском и русском языкахРуководитель работы кандидат филологических наук доцент кафедры английской филологии В. И. КурышеваНижний Новгород 1998 CОДЕРЖАНИЕ Стр. Введение 3-4Глава I Семантические типы простых дополнений в английском и русском языках прямое 5-6 косвенное 7-11 предложное 12-15 Глава II Сложное дополнение как алломорфная черта английского предложения 16Глава III Сложное подлежащее и сложное дополнение 17-21Глава IV Позиция дополнений в английском и русском языках 1) прямое 22-24 2) косвенное 25 3) использованной литературы 30ВВЕДЕНИЕКатегория дополнения по-разному трактуется различными лингвистами. До сих пор нет единой классификации структурных типов дополнений и многие лингвисты, говоря о дополнении, вообще избегают классификаций. Трудно назвать какой-либо иной, кроме дополнения, член предложения, суждения о котором были бы столь разноречивы. В этом, несомненно, сказывается сложность объекта изучения. В английском языке по структуре дополнения традиционно подразделяются на простые и сложные. Простые дополнения в свою очередь подразделяются на прямые, косвенные и предложные. Однако, профессор А. И. Смирницкий, например, считает, что по внешним признакам дополнения подразделяются на предложные и беспредложные. Таким образом, согласно его концепции, беспредложные дополнения могут быть прямыми и косвенными. Особо выделяются случаи двойного дополнения. Предложные дополнения делятся на следующие подтипы: А)дополнения с “ o”, эквивалентные косвенному беспредложному дополнению; Б)дополнение, обозначающее орудие (с предлогом “wi h”); В)дополнение с различными предлогами; Г)агентивное дополнение с предлогом “by”. В русском языке прочно укрепилось представление о наличии двух типов дополнений прямого (в форме винительного и родительного падежа) и косвенного (в форме винительного падежа с предлогом и других косвенных падежей с предлогами и без предлогов). Сопоставительный анализ соотносительных форм в русском и английском языках позволяет выявить некоторые наиболее типичные функциональные (переводческие) соответствия. Он также необходим при обучении как английскому, так и русскому языкам в качестве иностранного, так как знание отличительных особенностей в различных языках помогут учащимся и студентам избежать явления интерференции. В данной работе автор сделает попытку сопоставить структурные и семантические типы дополнений в русском и английском языках, а также сравнить их местоположение в предложении, что поможет выявить алломорфные и изоморфные черты этих языков. ГЛАВА I Семантические типы простых дополнений в английском и русском языках. 1)прямое; 2)косвенное; 3)предложное.1. Изоморфной чертой прямого дополнения в русском и английском языках является тот факт, что они употребляются только с переходными глаголами, например: “Я срубил дерево”, “He buil a house”.

В английском языке отсутствует проблема выбора падежа, так как у дополнений возможен только один падеж – общий (Commo Case) у существительных и объектный (Objec ive Case) – у местоимений. Например: I am readi g a book. a book – прямое дополнение в общем падеже. I saw her. her – прямое дополнение, выраженное личным местоимением she в объектном падеже. В русском языке прямое дополнение может выражаться винительным или родительным падежом. Винительный падеж употребляется в следующих случаях: А) при названиях лиц, например: “Я не отвергаю преступную жену.” (Л. Н. Толстой); Б) при указании на конкретные предметы: “Далеко ты! Не слышишь голос мой.” (М. Ю. Лермонтов); В) часто при препозиции дополнения, например: “Журнал я этот не брал.” (И.С. Тургенев); Г) иногда для того, чтобы избежать омонимичных форм родительного падежа единственного числа и винительного падежа множественного числа (ср: неясность конструкции “не читал газеты”, например: “И никогда не платите больше того, сколько получено вами дабы не поощрять в человеке чувство ростовщика.” (М. Горький) Родительный падеж употребляется в следующих случаях: А) при усиленном отрицании, например: “Басни Крылова дойдут до потомства и никогда не потеряют своей силы и свежести.”; Б) при существительных, обозначающих отвлеченные понятия, например: “Неужели это не дает тебе радости?” (Л. Н. Толстой); В) после глаголов восприятия, желания, ожидания, например: не видел подписи, не слышал шагов, не хотел мяса. Нередко выбор одного из возможных вариантов (не читал этого письма – не читал это письмо) связан со стилистическими условиями: в книжном стиле при подобной альтернативе предпочитается форма родительного падежа после глагола с отрицанием, в разговорном стиле – форма винительного падежа. Таким образом, английскому прямому дополнению в русском языке соответствует прямое дополнение, которое употребляется либо в винительном, либо в родительном падеже. 2. Косвенное дополнение в английском языке характеризуется тем, что оно отдельно от прямого дополнения употребляться не может. Оно воспринимается отчетливо только тогда, когда рядом стоит прямое дополнение, которое при наличии второго беспредложного дополнения занимает обычно не первое, а второе место после глагола. Например: he eacher gave him a book. a book – прямое дополнение; him – косвенное дополнение, выраженное формой объектного падежа местоимения he. Если по-русски можно сказать “Дай мне”, то дословный перевод на английский этой фразы (“Give me”) не представляется возможным! Английскому косвенному дополнению в русском языке соответствует косвенное дополнение, выраженное дательным падежом без предлога, который обозначает объект, к которому направлено действие: “Девушки с веселыми, смеющимися лицами дарили танкистам цветы.” Кроме того, в английском языке, в отличие от русского языка, в известных случаях может быть два прямых дополнения, то есть из двух беспредложных дополнений не всегда одно является прямым, а другое косвенным.

В качестве иллюстрации к данному утверждению рассмотрим предложение “I asked him a ques io ” (“Я задал ему вопрос”). Хотя по внешнему виду эта конструкция аналогична конструкции “I gave him a book”, him является здесь не косвенным, а прямым дополнением, то есть в данной конструкции в наличии два прямых дополнения. Это утверждение подтверждается следующими обстоятельствами: Косвенное дополнение имеет в большинстве случаев параллельные обороты с предлогами “ o”: ср. I gave him a book и I gave a book o him. В случае же с конструкцией I asked him a ques io этого параллелизма не наблюдается. Нельзя сказать I asked a ques io o him. Как было отмечено ранее, косвенные дополнения в английском языке характеризуется тем, что оно отдельно от прямого дополнения употребляться не может. В предложении “I gave him a book” опустить прямое дополнение (a book) невозможно, и это говорит о том, что “him” является здесь косвенным дополнением. В нашем же примере “I asked him a ques io ” мы можем отбросить любое из дополнений (и от этого предложение не станет бессмысленным). Так, представляется возможным не только конструкция “I asked him a ques io ”, но и “I asked him”, “I asked a ques io ”. Все это подтверждает тот факт, что him в этом предложении является прямым, а не косвенным дополнением.  Таким образом, в английском языке возможны внешне совершенно одинаковые построения, среди которых общие языковые закономерности, параллелизм с другими конструкциями заставляют нас выделить два различных типа построений: I -“косвенное дополнение прямое дополнение: I gave him a book” и II -“прямое дополнение прямое дополнение: I asked him a ques io ”. Профессор Л. С. Бархударов считает, что порядок слов, с помощью которого в английском языке выражается различие между прямым и косвенным дополнениями, не является твердым, постоянным фундаментом. Он может нарушаться (местоимение “i ” выражает прямое дополнение и стоит на месте косвенного). Вышеупомянутое положение о том, что при наличии двух дополнений порядок их следования относительно свободный1, по мнению Вейхмана Г. А., нуждается в уточнении. Разный порядок следования дополнений в приводимых авторами примерах “I explai ed o her wha i was all abou ” и “A d she explai ed he whole affair o Mrs. Spears” обусловлен потребностями актуального членения: в обеих парах дополнений в конце стоит рема. Порядок следования дополнений может быть также связан с различиями в значении предложений. Так, предложение “Las summer hey augh ari hme ic o childre ” означает: ”Прошлым летом они учили детей арифметике”, а предложение “Bu hey did ’ each hem a y hi g” переводится :”Но они не научили их ничему”. Сравним также: “Mary u i e io ally augh li guis ics o Joh ” (т. е. Мэри намеревалась научить Джона чему-то, но не лингвистике) и “Mary u i e io ally augh Joh li guis ics.&

Четыре года архимандрит Ириней пробыл в Афинах, где в 1970 г. окончил богословский факультет университета. В разное время он занимал должности Великого Архидиакона Престола, ризничего, благочинного Патриархии, главного редактора журнала «Новый Сион», председателя Высшего церковного суда. С 1979 г. до избрания Патриархом был Патриаршим экзархом в Афинах и ответственным за ежегодное распространение в Греции Благодатного огня в Великую субботу. В марте 1981 г. был рукоположен во архиепископа Иерапольского, в 1994 г. возведен в митрополиты. На протяжении этого периода владыка Ириней был близким сотрудником Патриархов Венедикта и Диодора. Говорит на арабском, английском, русском языках и на иврите. Одной из первоочередных планов деятельности Патриарха после его избрания является попытка сближения и достижения мира между Константинопольским Патриархатом и Элладской Церковью. 4.2.2. Святыни Иерусалимского Патриархата Святыни Иерусалимского Патриархата уникальны тем, что они связаны с земной жизнью Спасителя и хорошо известны христианам по Евангелию — Вифлеем, Храм Воскресения Господня, Гефсимания, Назарет, Елеонская гора

1. Контрольная работа по Английскому языку

2. Гражданская война в США и ее отражение на английском языке

3. Контрольная работа по английскому языку №2 ИЗО ГУУ (г. Москва)

4. Домашняя учебная работа по английскому языку в начальной школе как условие развития навыков самообразовательной деятельности

5. Доклад на защите дипломной работы "Анализ финансового состояния рассмотрен на примере лечебно-профилактического учреждения - санаторий им. Лермонтова"

6. Церковнославянский язык русской редакции: сфера распространения и причина эволюции
7. Работа над массивами с помощью языка С++
8. Примерная программа по русской литературе для школ с родным (нерусским) языком обучения

9. Язык символов — язык вечности

10. Общие сведения о языке и языках.

11. Русская крестьянская изба как элемент культуры русского народа

12. Русская душа как предмет самопознания в русской философии

13. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский

14. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)

15. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере перевода новеллы С.Кинга "Долгий путь")

16. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

Игра логическая "IQ-Элемент".
Q-Элемент - игра-головоломка для одного игрока. Суть игры: расположить на игровом поле все детали, чтобы поверхность была ровная, без
544 руб
Раздел: Игры логические
Набор самоклеящихся листов пористой резины, А4, 10 цветов, толщина 2 мм (10 листов).
Самоклеящаяся пористая резина для творчества. Плотные листы, насыщенные цвета. Прочный клейкий слой. Легко принимает форму. Предназначена
323 руб
Раздел: Прочее
Набор доктора в чемодане.
В наборе: шприц, шапочка из картона, очки, грелка, коробочка "Витамины", бейдж, градусник, лупа, 2 пинцета, ножницы - 2 штуки,
310 руб
Раздел: Наборы доктора

17. Внеклассная работа как часть изучения английского языка в старших классах

18. Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык

19. Передача переносных значений английских прилагательных цветообозначения на русский язык

20. Псловицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты

21. Адекватность моделирования при переводе с английского на русский язык: лексико- семантический аспект

22. Семантическая аспектность понятий величины «большой», «громадный»в английском и русском языках
23. Журнальная реклама: лингвокультурный и гендерный аспекты (на материале русского и английского языков)
24. Семантико-сопоставительный анализ переносных значений в группе лексики «фауна» в английском и русском языках

25. Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)

26. Лингвокультурное исследование времени в русском и английском языках

27. Особенности перевода аббревиатур и сокращений с английского на русский язык

28. Перевод английской устной речи на русский язык (на примере художественных фильмов)

29. Письменный перевод с английского языка на русский язык

30. Применение методов математической статистики и теории вероятностей в задачах теоретической лингвистики при анализе устной и звучащей речи на русском и английском языках

31. Содержание понятия "семья" и средство его реализации в русском и английском языках

32. Составление предложений в английском языке, работа с текстом

Карточная игра "Уно".
Уно – это популярная настольная игра, широко известная по всему миру. В каждом раунде, первым избавляйся от всех карт, набирая очки за
389 руб
Раздел: Колоды карт
Вешалка для одежды напольная ТД-00014, две перекладины, 800x430x1550 мм.
Длина: 80 см. Регулируемая высота: 90-155 см. Ширина: 43 см. Количество перекладин: 2. Максимальная нагрузка: 15 кг. Вешалка напольная
1078 руб
Раздел: Вешалки напольные
Стульчик-подставка "Тачки".
Многофункциональный детский стульчик-подставка - для более комфортного пользования унитазом и умывальником. С антискользящим прорезиненным
459 руб
Раздел: Подставки под ноги

33. Теоретические основы исследования современной пунктуации в русском и английском языках

34. Явление эвфемии в современном русском и английском языках

35. Концепт "красота" в русском и английском языках

36. Проблемы автоматизации перевода математической литературы с английского языка на русский

37. Функционирование устойчивых словосочетаний с цветовыми прилагательными в русском и английском языках

38. Фразеологизмы английского языка с компонентами – зоонимами с их эквивалентами в русском языке
39. Топики по английскому языку
40. История английского языка

41. Топики по английскому языку за 11 класс

42. Топики по английскому языку на тему "Я ученый"

43. Английский язык (11 класс)

44. Категория "противоположность" в английском языке

45. Образцы писем делового характера на английском языке

46. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

47. Топики для сдачи экзаменов по английскому языку

48. Топики по английскому языку

Кроватка-качалка для куклы.
Красивая и удобная кровать-качалка станет прекрасной колыбелькой для куклы. Кровать-качалка прекрасно дополнит интерьер кукольной комнаты
386 руб
Раздел: Спальни, кроватки
Простыня трикотажная на резинке, 90х200х25 см, цвет шоколад.
Трикотажные простыни и наволочки – это идеальный вариант постельных принадлежностей, создающий атмосферу уюта и гармонии в спальне,
678 руб
Раздел: Простыни, пододеяльники
Нож для чистки овощей "Victorinox", универсальный, двустороннее зубчатое лезвие, чёрный.
Изумительный нож для кухни. Небольшой и удобный, он идеально подходит для чистки овощей. А яркий цвет порадует глаз и не даст ножу
410 руб
Раздел: Овощечистки, рыбочистки

49. Формы обращения в английском языке

50. Тесты по английскому языку

51. Роль заимствований в английском языке

52. Сравнительная характеристика русских и английских ФЕ с компонентами, обозначающими цвета «черный», «красный», «желтый»

53. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка

54. Билеты по английскому языку за 11-класс (Украина)
55. Особенности языка и стиля английской научной прозы
56. Шпаргалки по английскому языку

57. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3

58. Использование видео на уроках английского языка

59. Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков

60. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

61. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский

62. Формы обращения в английском языке

63. Иностранные заимствования в лексике английского языка

64. Латинские заимствования в английском языке

Чудо трусики для плавания, от 0 до 3-х лет, трехслойные с рюшями, арт. 1141, для девочек.
Детские специальные трусики для плавания в бассейне и открытом водоеме. Плотно прилегают, отлично защищают! Изготовлены из хлопка, имеют
376 руб
Раздел: Многоразовые
Доска пробковая, с деревянной рамой, 120x90 см.
Доска выполнена из пробки высокого качества, имеет регулируемые элементы крепления. Информация крепится при помощи флажков, кнопок или
1590 руб
Раздел: Демонстрационные рамки, планшеты, таблички
Именная ложка с надписью "Любимый папа".
Предлагаем вашему вниманию готовое решения для подарка по любому поводу - именная ложка. Ложка изготовлена из нержавеющей стали, а ее
388 руб
Раздел: Прочее

65. Иностранные заимствования в лексике английского языка

66. Сравнительный анализ лингвистического наполнения концепта «ЦВЕТ» в русской и английской культурах

67. Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков

68. Английский язык в Южной Африке

69. Формы обращения в английском языке

70. Планы уроков английского языка
71. Дидактические игры и их применение на уроках английского языка
72. Ролевые игры на уроках английского языка

73. Ролевые игры на уроках английского языка на основной ступени обучения в средней школе

74. Современный газетный заголовок. Работа с заголовком на уроках русского языка в школе

75. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе

76. О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка

77. Сленг: Дружеские встречи с английским языком

78. Самые спрашиваемые сочинения на английском языке

79. Обучение детей английскому языку с 1 класса средней школы

80. Психологический анализ урока английского языка

Папка для труда "Спортивное авто", 325х245 мм.
Размер: 325х245 мм. Материал: ткань.
322 руб
Раздел: Папки для труда
Машинка детская с полиуретановыми колесами "Бибикар спорт", красный.
Все еще не можете определиться, что подарить ребенку на торжество? Куклы и конструкторы уже негде складывать, а удивить малыша очень
2150 руб
Раздел: Каталки
Планшетик "Кто самый умный?".
Этот говорящий планшетик – прекрасный подарок для маленьких эрудитов! 200 умных вопросов, 20 игровых тем, 3 уровня – играй и узнавай много
445 руб
Раздел: Планшеты и компьютеры

81. Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку

82. Оценка письменных работ (сочинений) с точки зрения русского языка (из опыта вступительных экзаменов в МГУ им. М.В.Ломоносова)

83. Внеклассная работа по русскому языку как форма организации учебно-воспитательной работы в национальной школе

84. Использование Интернет-ресурсов на уроках английского языка

85. Сборник экзаменационных билетов по английскому языку

86. Фразеологизмы современного английского языка
87. История английского языка и введение в спецфилологию
88. Фразеологизмы современного английского языка

89. Английский язык

90. Принципы классификации тезаурусов английского языка

91. Сопоставительный анализ форм прошедшего времени в татарском, английском и немецком языках

92. Латинские заимствования в английском языке

93. 2 сочинения по английскому языку english

94. 2 топика по английскому языку english

95. Учим английский язык

96. Choosing a career (на английском языке)

Глобус физический, 210 мм.
На карту глобуса нанесены страны, границы, города, континенты, моря, океаны, глубины и другая полезная информация. Подставка глобуса
346 руб
Раздел: Глобусы
Подушка "Green Line. Бамбук", 50х70 см.
Удобные и практичные постельные принадлежности, изготовленные с применением ткани нового поколения из микрофиламентных нитей Ultratex и
656 руб
Раздел: Размер 50х70 см, 40х60 см
Пелёнка-кокон для мальчика "Карапуз" на липучке.
Пеленка-кокон для пеленания с удлиненными краями, оснащенными липучками. Дарит чувство комфорта и безопасности новорожденному малышу,
419 руб
Раздел: Пелёнки

97. Английский язык

98. Билеты и ответы на них по Английскому языку на 2002 год

99. Грамматика английского языка

100. История английского языка


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.