![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Китч: не-искусство не-элиты. Этимология и история понятия |
Китч: не-искусство не-элиты. Этимология и история понятия Конрадова Наталья Александронна — аспирантка Российского института культурологии (РИК). Отечественная наука о культуре стала уделять систематическое внимание массовой культуре сравнительно недавно. Если на Западе подобной тематике посвящались тома научной и публицистической литературы, то у нас терминология еще не устоялась и исследователи часто пользуются понятиями, заимствованными из обыденного языка или из смежных дисциплин. Таким термином является, в частности, "китч". Наполненное отрицательным пафосом, оно пришло в научный оборот из публицистики. Причем если в публицистике китч с момента появления (с 1970-х годов) стал означать одновременно художественное направление (например, в "буржуазной" литературе) и предмет домашнего обихода, то в такой традиционно оценочной науке, как искусствоведение, он стал тождествен художественному суррогату, искусству низкого качества и не рассматривался как самоценное явление. Суждения авторов-искусствоведов крайне оценочны ("плохой вкус", "дешевка", "фальшь", "слащавость" и т.д.), хотя следует отметить интересную детализацию форм и методов китча (доступность, реалистичность, пародийность и т.д.). Разумеется, эта точка зрения имеет под собой основание, если рассматривать китч как искусство: роскошь и помпезность, к которым он часто тяготеет, выглядят сомнительно. Однако то, что мы называем китчем, не является искусством и выполняет особые, отличные от художественных функции. Не эстетические ценности произведения, но адекватность его требованиям массового потребителя делает китч привлекательным и выгодным с коммерческой точки зрения, а существует он в рыночном пространстве и, как всякий продукт, функционирует в системе "спрос-предложение". В настоящее время в социокультурных исследованиях авторы все чаще обращаются к китчу, не давая ему определения. Поэтому одной из актуальных задач исследования массовой культуры становится выявление того, что же такое китч и какую роль он играет в культуре. Обратимся к этимологическим словарям. Слово появилось в 1860-1870-е годы в Германии (Мюнхене) и означало переделку старой мебели, обновление с оттенком обмана: продавать старое как новое. Вторая вероятная составляющая значения - английское слово ske ch ("набросок"). Один из словарей подробно объясняет этот источник: "Когда англо-американские покупатели не хотели дорого платить за картину, они требовали набросок, ske ch" . Некоторые значения, существующие еще на этапе формирования термина и отраженные в немецких этимологических словарях , остаются в нем по сей день: коммерческое бытование (использование при описании китча слов "продажа", "распродажа", "сбывание"); негативная оценка (частое упоминание слов мусор , грязь , а также звукоподражание, в котором "шипящий звук символизирует преувеличенное неприятие" ); подделка под что-либо ценное и новомодное. Любопытно, что китч XX века, скорее, наоборот, продается как искусственно состаренный, сделанный "под антиквариат". Вероятно, это связано с общим ощущением эпохой своей истории, порождающим моду на новое или старое.
В современном языке "китч" становится более общим термином, вбирая в себя все новые смысловые оттенки. Выясняется, что китч - это особая область массовой культуры, которая имеет определенные социально-семантические функции, отчасти совпадающие с функциями искусства в "высокой" культуре, если принять во внимание теорию о структурно-функциональном подобии элитарной и массовой культур . При упоминании "высокой", "элитарной" и "низовой", "массовой" культур сразу обозначим свою позицию: автор не считает, что традиционная оценочная вертикаль при разделении культуры перспективна для современной культурологии. Хотя мы считаем китч областью массовой культуры, последняя постоянно изменяется, все более сливаясь с элитарной, черпая из нее образцы и формы и питая ее саму. Если делить культуру на массовую и элитарную по потребительской шкале, то окажется, что спектр потребителей от самых "низких" до самых "высоких" жанров непрерывен. Более того, поскольку китч обладает не только эстетической, но и компенсаторной функцией и ее можно описать во фрейдистских терминах сублимации и замены, среди элитарных "потребителей культуры" многие становятся одновременно потребителями массовой культуры. В такой ситуации ориентиром для отнесения явления к массовой культуре должна стать не его эстетическая оценка, а рыночная позиция и коммерческая стоимость: иными словами, "кассовость". Остается вопрос о формальном отличии китча от искусства, в частности его жанровая характеристика. Проблема принадлежности какого-либо жанра к "высокому" или "низкому" так и не была решена классической (ни даже модернистской) культурой, а постмодернизмом вообще сведена на нет . В современной массовой культуре уже давно не бывает произведений "чистого жанра": все они содержат несколько жанровых структур. Так, например, мелодрама всегда приправлена комедийной или детективной компонентой, вестерн растворен в боевике или гангстерском жанре и т.д. Поэтому определение китча должно исходить, вероятно, не из морфологических особенностей произведения, а из его функций. Текстологическое исследование: современные интеллектуалы на защите культуры Для определения того, что под термином "китч" понимают носители "высокой" культуры, наиболее эффективным и объективным методом является, вероятно, текстологический анализ. Ниже представлены результаты текстологического анализа двух видов текстов - словарных статей (на европейских и русском языках) и русскоязычной публицистики. Последняя группа была рассмотрена в связи с тем, что термин "китч" в русскоязычных словарях появился недавно 1 и последних недостаточно для количественного анализа, поэтому они были сведены воедино с результатами исследования публицистических текстов. Конечной целью исследования было сравнение значений термина, бытующих в западной культуре и в русскоязычной среде. Объединяя в одно исследование статьи на английском, французском и немецком языках, мы имеем в виду, что для различных европейских стран возможны нюансы в значениях, особенно в сравнении с представлениями, господствующими в США, но они несоизмеримо меньше разницы между западным и российским восприятием китча.
Это связано с сильной просвещенческой традицией в русской культуре, выражающейся, в частности, в принципиально негативном восприятии "низких" моральных и эстетических норм массовой культуры, а также с тем, что русскоязычная критика долгое время была в изоляции, в то время как западные идеи и тексты имели хождение на территории всей Европы и США и сообща создавали тот образ массовой культуры, который имеет место до сих пор. Кратко опишем методологию проведенного анализа. В результате исследования англо-, франк е- и немецкоязычных словарных статей, посвященных китчу, были выявлены основные группы интерпретации. Публицистические тексты, найденные в электронном виде (источник - сеть Ин-тернет), - музыкальные, художественные, кинематографические и литературные рецензии, интервью, аналитика, обзоры — были сведены в один текст. С помощью программы AC 2 был выявлен конте кст сл ова "китч" и его производных ("китчевый", "китчевик", "китчево-салонный", "китчмэйкер"), а из него выделены значимые для исследования слова. Затем с учетом повторяемости тех или иных слов они были распределены по категориям, составленным по результатам анализа словарных статей, и подсчитаны в процентном соотношении. Перечислим наиболее популярные среди авторов значения, а также лексикон, с помощью которого они описывали данное явление. Наиболее распространенная категория (63% иностранных словарей - 54% среди общего числа упоминаний о китче) - плохой вкус, дешевка. Мы интерпретируем ее как несоответствие элитарным эстетическим установкам. Здесь очевидна полярная ориентация слов, которые легко можно разделить по пафосу на отрицательные и положительные: безвкусица - вкус, высокий - низкий, элитарный - бульварный и т.д. В начале статьи уже шла речь о проблеме оценочного отношения к массовой культуре. Современную критическую и научную литературу можно разделить на две примерно равные части: написанную с позиций классического традиционализма русской интеллигенции, т.е. негативную оценку всего, связанного с массовыми вкусами, и с позиции нового поколения критиков-постмодернистов, для которых не существует проблемы массовой культуры, поскольку она является питательной средой и общим фоном для существования любой другой субкультуры, включая и классическую элитарную. Несмотря на это, и молодые исследователи, каковых большинство среди авторов публицистических статей, попадающих в Интернет, склонны акцентировать первую категорию с оценочных позиций. Следующая категория (47% ) - массовость и популярность. Эти признаки являются важнейшими для отнесения произведения к китчу. Им соответствуют слова, отражающие конкретный материальный контекст существования китча: бестселлер, супермодный, поп-звезды , фольклор, бульварный и т.д. Из общего ряда выбивается лишь слово "фольклор". Здесь авторы, возможно, сами того не подозревая, затронули глубочайшую тему: родство современного китча и фольклора, которое во многом является объяснением его успеха. И дело, вероятно, не в том, что фольклорные формы привычны и потому популярны. Такой подход был продемонстрирован тоталитарной культурной политикой (в фашистском, советском и других вариантах), направленной на искусственную реставрацию популярности фольклора, в результате чего популярности не прибавилось, а "официоз" стал ассоциироваться с нарочитым "народным" китчем 3 .
Разве в понятии «историческая миссия» нельзя обнаружить телеологических корней? Оно на самом деле часто приобретает двусмысленное и мистическое значение. Но в иных случаях оно имеет такой смысл, который, после кантовского понятия телеологии, можно поддержать и оправдать с точки зрения философии практики. Об искусстве. В разделе, посвященном искусству, утверждается, что и самые последние работы об эстетике ставят вопрос о тождестве формы и содержания. Это может быть воспринято как один из наиболее ярких примеров критической неспособности дать историю понятий и установить реальное значение самих понятий в зависимости от различных теорий. Действительно, отождествление содержания и формы принято идеалистической эстетикой (Кроче), исходя, однако, из идеалистических предпосылок и с использованием идеалистической терминологии. «Содержание» и «форма», таким образом, не имеют того значения, которое предполагает «Очерк». Тот факт, что форма и содержание совпадают, означает, что в искусстве содержание не является «абстрактным сюжетом», то есть интригой романа и особым соединением общих чувств, а самим искусством, философской категорией, «отличительным» моментом духа м т.Pд
2. Задачи и проблемы внедрения маркетинга в экономику России
3. Татарское национальное искусство: к проблеме этнокультурного единства
4. Система искусств в структуре мировых религий и проблема художественно-религиозной целостности
5. В чем Некрасов видит свой долг перед народом и какие задачи ставит перед искусством своего времени?
9. Птицеводство. Задачи и проблемы отрасли
10. Банковская система Российской Федерации: проблемы и задачи ее развития
11. Храмовое искусство Древнего Рима
12. История русского искусства
13. Оценка безотказной работы технической аппаратуры (задачи)
15. Проблемы существования внеземных цивилизаций
17. Происхождение жизни: абиогенез и панспермия. Гиперцикл. Геохимический подход к проблеме
18. Проблема происхождения и эволюции человека
20. Великобритания (расширенный вариант реферата 9490)
21. Греция: Политика. Искусство. Наука
25. Проблемы размещения производительных сил. Карпатский регион
26. Продовольственная проблема мира
27. Индия. Проблемы и пути их решения
28. Проблема ресурсообеспечения
29. Территориальная проблема Курильских островов
30. Глобальные проблемы человечества. Использование Мирового океана
31. Угольная промышленность мира. Проблемы и перспективы
32. Рост населения, проблема продовольствия
33. Деятельность международных организаций ООН в решении глобальной продовольственной проблемы
34. Бюджетный дефицит и государственный долг: теория проблемы и ее проявление в российской экономике
35. Местные налоги: экономическая сущность, необходимость и проблемы взимания
36. Основные задачи сферы государственного регулирования
37. Проблеми формування i виконання мiсцевих бюджетiв
41. Проблемы формирования доходной части бюджета Ханты-Мансийского Автономного Округа
42. Стандартизация. Задачи стандартизации в области объектов коммерчекой деятельности
43. Задачи, система и функции органов юстиции Российской Федерации
44. Задачи, основные функции и система ОВД
45. Переход к рыночной экономике в России и задачи ОВД
46. Проблемы избирательного права современной России
48. Проблемы защиты авторского права в сфере web-журналистики Рунета
49. Особенности и проблемы правового регулирования договора строительного подряда
50. Проблемы Церкви и религиозного сознания в России во второй половине ХIХ - начале ХХ веков
52. Личность Ивана IV в историографии, литературе, искусстве
53. Государство и проблемы монополий
58. Проблема нераспространения и не использования оружия массового уничтожения (ОМУ)
59. Приватизация муниципального жилищного фонда: Проблемы и правовые последствия
60. Налоговая система России: сущность, проблемы, перспективы развития
61. Актуальные проблемы возмещения налога на добавленную стоимость при экспорте товаров за пределы РФ
62. Цели, задачи и функции прокуратуры Украины
63. Проблема пользования нелицензионными товарами
64. Проблема праворозуміння (Проблема правопонимания)
65. Цели, задачи и структура Федерального закона № 122-ФЗ
66. Задачи по семейному праву /условие-вопрос-решение/
67. Проблемы страхования автотранспорта в России
68. Понятие и задачи таможенного оформления, порядок производства
69. Проблема происхождения государства и права
73. Проблемы молодежи (Young people’s problems)
74. Синтаксические функции герундия в испанском языке. Проблема атрибутивного герундия
75. Разработка технологии по изготовлению книжного издания по искусству
76. Литература и искусство в годы Великой Отечественной войны
77. Образ Мадонны в мировом искусстве
79. Сюрреализм как направление в искусстве и литературе
82. Искусство арабских народов
84. Источники и этапы формирования японского традиционного искусства гэйдо
85. Образ женщины в искусстве Возрождения
90. Лермонтов в искусстве его времени
91. Кино - самое массовое из искусств
92. Проблема интерпретации мифа в аттической трагедии
93. Древнерусское искусство 10-13 веков
95. Бахтин М.М. "Проблемы речевых жанров"
97. Эрих Фромм - "Искусство любви"