![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Литература, Лингвистика
Редакторский анализ статьи "Слово и его значение, или Как слова замещают вещи" |
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПЕЧАТИ ФАКУЛЬТЕТ КНИЖНОГО ДЕЛА И РЕКЛАМЫ Технология редакционно-издательского процесса КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1Москва 2004 Введение Статья, предложенная для рабочей рецензии – «Слово и его значение, или Как слова замещают вещи» – предназначена для научно-популярного сборника «В мире слов» и рассчитана на юношескую аудиторию. Предварительно проанализировав статью, можно заметить, что стиль изложения ее материала не соответствует некоторым принципам представления научно-популярных текстов. Во-первых, принципу осмысления материала. В тексте мало примеров, которые могли бы облегчить восприятие изложенных в тексте научных фактов, а приведенные примеры не выполняют возложенную на них функцию пояснения. Само повествование сильно запутано, непоследовательно, часто повторяющееся, перескакивает с одного аспекта темы на другой, возвращается к уже изложенному материалу. Во-вторых, принципу доступности. Научно-популярное произведение должно рассказывать о достижениях науки, гипотезах и открытиях, не упрощая и, в то же время, не перегружая изложение труднодоступным для широкой аудитории материалом. Текст же предложенной статьи изобилует терминами и понятиями, которые в процессе повествования не расшифровываются, что затрудняет восприятие текста. Также стоит отметить отсутствие иллюстративного материала, который помог бы осмыслению представленного материала. Запоминающиеся, «легкие» иллюстрации украшают научно-популярную статью и очень помогают неподготовленному читателю в восприятии научного текста. Рабочая рецензия текста Рассмотрим статью подробнее, для чего пронумеруем в первоначальном варианте все абзацы. Это облегчит работу с постраничными замечаниями и поможет легче ориентироваться в изменениях, проделанных с текстом (Приложение 1). Статья начинается с основного вопроса – «слово и его значение». Поэтому в начале логичнее поместить материал со страницы 23 (абзацы 9 и объединенные 10 и 11). Затем на страницу 17 можно перенести абзац 16, объединенный с частью абзаца 17, как продолжение вводного текста. После чего можно поместить вопрос: «Что собой представляет слово?» и поясняющий текст из абзаца 2. Далее необходима расшифровка этого понятия со страницы 23 (абзац 12). Примера из книги Дж. Свифта «Путешествия Гулливера» излишен, поскольку в приведенном выше определении слова уже присутствует фраза о том, что «слово нельзя заменить никакой вещью», поэтому такой пример не слишком оправдан, внесет излишнюю художественность в текст статьи и будет слишком упрощать научные данные. В следующей части абзаца 2 необходимо произвести некоторую перестановку для соблюдения последовательность изложения материала: поместить вначале текст о дух сторонах слова – его значении и знаке, после чего дать определение термину «знак». Но в этом определении необходимо убрать фразу «его графическая или звуковая оболочка», так как далее в тексте говорится о выделении внешнего и внутреннего знака, а термин «графическая или звуковая оболочка» – это пояснение для понятия внешнего знака слова. То есть, убирая данный текст, можно избавиться от этого неоправданного повтора.
Часть абзаца 2, в котором рассказывается о каждом из видов знака нужно поместить непосредственно после определения термина «знак», поскольку далее речь идет о второй стороне слова – его значении. В предложении «Каждый знак что-то значит: он имеет определенное значение» имеет место логический повтор одной и той же мысли. Здесь необходимо удалить одну из фраз («что-то значит»), поскольку это позволит перейти к рассмотрению второго понятия – значения слова и лучше оформить эту мысль в виде отдельного абзаца, чтобы не перегружать текст. Пример про льва дает представления о том, что такое знак. Его необходимо объединить с определением термина значение со страницы 19 (абзац 3). Сам пример необходимо иначе оформить графически, чтобы он не сливался с основным текстом. После абзаца 2 оставляем абзац 3 с некоторыми дополнениями. Со страницы 20 переносится абзац 6, причем первая его часть «человек познает объективную действительность» ставится после вывода о том, что «знак и значение соотносятся с определенной категорией мышления», а вторую часть лучше всего поместить после слов «данные нашего опыта». В ней необходимо убрать повтор – «результаты отражения действительности систематизируются в нашем сознании.», так как эта мысль уже была озвучена в абзаце 3. В последнем предложении абзаца надо произвести перестановку слов для сохранения общего стиля повествования. Следующий далее абзац 4 нуждается в иллюстрации схемы трапеции, которая смогла бы наглядно продемонстрировать соотношение предмета, понятия, значения и знака. Этот абзац можно бы объединить со следующим. В абзаце 5 не совсем ясно значение слова «предикат», поскольку ранее в тексте оно не встречалось, и определения ему не было дано. В предложении «Вот почему.» нужно дополнить фразу «та же вещь» словами «одна и», соблюдая единообразие изложения материала. После абзаца 5, ответив на первую часть вопроса статьи, поставленного в ее заглавии, логично перейти к его второй части – «как слова замещают вещи». Поэтому нужно перенести сюда абзац 1, который лучше построить несколько иначе, а именно: «Почему и как слова могут замещать вещи? Этот вопрос не прост и требует особого внимания». Так текст будет более краток и понятен. Далее следует поместить абзац 7. В нем после фразы о том, что слова могут замещать вещи, можно расположить в некотором сокращении абзац 15, затем как дополнение – абзац 14. Последнее же предложение из абзаца 7 следует присоединить к следующему абзацу 8, чтобы не разрывать логическую цепь повествования. Так же необходимо удалить повтор «не имеют значения только звуки (фонемы)», так как об этом уже говорилось в абзаце 7. Примеры нужно оформить графически, чтобы отделить от основного текста. Вместо слова «сравните» поставить слово «или» и начать новое предложение. Абзац 8 получился достаточно длинный, он труден для восприятия. Его необходимо разбить. Поэтому убираем повторяющуюся далее мысль, а фразу об академике Павлове помещаем после слов «Наша речь.». Убираем также повтор – «сигнальной системой», «сигналы первичных сигналов» (в тексте уже говорилось о том, что такое первичные сигналы) и упоминание о Летучем острове, так как текст из книги Дж.
Свифта был нами удален, а присутствие упоминания вызовет у читателя недоумение, о чем вообще идет речь. Необходимо так же обобщающую часть текста о значении слова, начинающуюся с «Итак.», оформить в отдельный абзац. За этой выделенной частью абзаца 8 следует абзац 13, в котором в общем и целом характеризуется мир слов, их значение в жизни человека. Далее можно поместить оставшуюся часть абзаца 17 и абзац 18 о том, как важны слова для человеческой речи. Они являются логическим заключением для данной статьи, в котором автор подводит общий итог. Отредактированная статья«Слово в его значение, или Как слова могут замещать вещи» Язык – одно из самых великих творений человечества. Это важнейшее средство общения, тонкий и гибкий инструмент, с помощью которого формируется и выражается человеческая мысль. В нашей повседневной жизни язык лишь средство для достижения какой-нибудь цели, привычная система речевых навыков. Поэтому мы обычно его не замечаем. Однако вместе с тем трудно даже представить, что стало бы, если язык по каким-то причинам вдруг перестал существовать. Общение между людьми, выражение человеческих мыслей и чувств, наконец, само существование литературы, да и самого общества едва ли было бы возможным. У языка несколько функций. Важнейшая из них – функция общения, или коммуникативная. Поэтому наша письменная и устная речь, чтобы она хорошо, легко и без помех воспринималась, должна, прежде всего, соответствовать нормам правописания, словоупотребления и произношения. Но правильность не единственное свойство хорошего языка. Он должен быть выразительным и образным, разумеется, когда в этом есть необходимость. Что же собой представляет слово? Слово – единство отвлеченных и конкретных, общих и индивидуальных, нейтральных и эмоционально окрашенных значений, и его нельзя заменить никакой вещью. В нем можно выделить две стороны: внешнюю и внутреннюю, знак и значение. Знак – это написанное или произнесенное слово. Различают внешний, материальный, знак (графическую, звуковую оболочку слова) и внутренний знак – психический образ написанного или звучащего слова. Мы представляем себе, как написано или звучит то или иное слово, хотя в данный момент его и не воспринимаем, мы можем даже мысленно «произносить» его. Это и есть внутренний, психический знак, тесно связанный с внешним знаком и соответствующим значением. С помощью внутренних знаков и их значений мы формируем мысль, думаем «про себя», с помощью внешних – мы как бы переводим наши мысли в речь (письменную, устную), делаем их доступными для других, что является необходимым условием общения. Каждый знак имеет определенное значение – набор наиболее характерных, отличительных признаков предмета. Слово является единством знака и значения. Буквы лев, как и звуки л’эф, представляют собой воспринимаемый нами материальный знак, имеющий в русском языке определенное значение, которое в отличие от знака является психическим, идеальным по своему характеру. Понятие «лев» представляет собой обстоятельное научное описание этого животного (точнее – целого класса таких животных) как хищного млекопитающего.
Она, так же как и внешняя, звуковая сторона слова, представляет собой один из объектов исследования в языкознании. Как уже указывалось, значения слов подвержены изменениям; первоначальное значение слова и его более позднее осмысление могут совпадать только отчасти или совсем не совпадать. При передаче слова от поколения к поколению судьба его складывается по-разному в каждом из родственных языков, и поэтому исторические изменения генетически тождественных слов часто имеют в языках разный характер. Изменения значений слов зависят в основном от двух взаимно пересекающихся причин: во-первых, от взаимосвязи процессов развития языка с историей народа и, во-вторых, от особенностей специфики того языка, в котором слово функционирует в тесной связи с другими словами этого языка. Наличие у слова многочисленной, разветвленной системы значений является тем фактом языка, который делает возможным историческое изменение семантики слов. Новое значение, воспринятое словом, обычно существует как вторичное при предшествующем употреблении слова. "Логическое значение слова окружено особой эмоциональной атмосферой, его проникающей и придающей ему в зависимости от употребления в том или ином контексте ту или иную временную окраску", - заметил Ж. Вандриес 20
1. Слово и его значение в речи
3. Анализ свойств товаров и его значение для выбора маркетинговой стратегии фирмы
4. Юридический анализ статьи 178 УК РФ: недопущение, ограничение или устранение конкуренции
5. Соборное Уложение 1649 г. и его значение
9. Благословение Патриархом Иаковом своих сыновей и пророчески прообразовательное его значение
10. Валютный клиринг: Мировой опыт и его значение для стран СНГ
11. Лизинг: мировой опыт и его значение для России
12. Творчество Андрея Рублева его значение для развития русской национальной культуры
13. Коллективный договор и его значение
14. Гассенди и его значение в истории философии
15. Бюджет и его значение для страны
17. Размер имеет значение или история форм-факторов HDD
18. Состав антимонопольного законодательства и его значение
19. Собственный капитал и его значение в деятельности банка
20. Общая характеристика хозяйственного учета и его значение в современных условиях
25. Химико-токсикологический анализ в ветеринарии, его цель и задачи
26. Организация режима дня, его значение в воспитании детей
27. Бюджетный кодекс Российской Федерации и его значение
28. Бизнес-план торгового предприятия, фирмы; его значение и содержание
29. Анализ совокупного спроса, его структуры и динамики
30. Морфемный анализ слов со скрытым j (й)
31. Этимологический анализ слова "буржуазия"
33. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значения слова
34. Основные типы лексических значений слова
35. Основные значения слова "общество"
36. Язык жестов или речь без слов
37. Метафорический потенциал слова и его реализация в поэме Т.С. Элиота The Waste Land
41. Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке
42. Юридические аспекты PR-деятельности или «доброе слово и пистолет»
44. Чистота русской речи. Значение слов и выражений
46. Значення української літератури. Найбільші надбання. Місце серед слов’янських та іноземних мов
47. Состав слова и методика его изучения на уроках русского языка в начальной школе
49. Налоговый контроль, его сущность и значение
50. Местоимения и слова-заместители в современном английском языке
51. Этимология английских слов
53. Призыв к единению в "Слово о полку Игореве"
58. Слово как опорный образ поэтики Иосифа Бродского
59. Читая "Слово о полку Игореве"
60. Этимология английских слов
61. Моё отношение к "Слову о полку Игореве"
62. Значение взаимоотношений в семье в развитии ребенка, его будущей жизни
65. Спектры. Спектральный анализ и его применение
67. Бухгалтерский баланс, понятие, назначение, порядок составления и структура его статей
68. Технико-экономический анализ. Анализ типа производства и его организации
69. Технический анализ и его применение на примере данных полученных с Московской фондовой биржи
73. Учредительное собрание и его историческое значение
74. Московский мещанин А.И. Бардин - "создатель" "Слова о полку Игореве"
75. Донателло и его статуя Давида
76. Сокровищница русского слова
78. Язычество и христианство в «Слове о полку Игореве»
80. Слово о законе и благодати
81. Принципы морфемного членения слова
82. Лексикология как наука о слове
83. Морфемный разбор (разбор слова по составу)
85. Джеймс Джойс: слова и музыка
90. Поэтическое слово И. А. Бунина
91. Человечность "Слова о полку Игореве"
93. Изображение Руси в "Слове о полку Игореве"
95. Н.А.Тэффи в «Русском Слове»
96. Образ Русской земли в "Слове о полку Игореве"
97. Причины появления новых слов
98. Семантические отношения между производящим и производным словами