![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Литература, Лингвистика
Русский язык и культура речи |
ЗАДАНИЕ № 1 Определить, к какому стилю относятся приведенные тексты. Сделать стилистический разбор текстов по схеме: Текст 1. Кому Кого, Заявление Прошу Вас предоставить мне недельный отпуск для поездки домой по семейным обстоятельствам. Прилагаю письмо с сообщением о болезни отца. (Дата) (Подпись) Официально-деловой стиль (разновидность – обиходно-деловой стиль). Заявление о предоставлении отпуска, деловая бумага. Цель: просьба предоставить отпуск. Основные стилевые черты: сжатость и компактность излагаемого материала, обязательная форма документа, экономное использование языковых средств, стандартное расположение материала, конкретность и бесстрастность изложения материала. Характерные черты стиля: наличие особых оборотов речи (штампы), отсутствие эмоционально-выразительных средств речи. Текст 2 Стиль художественной литературы (с включением разговорных оборотов и лексики). Письмо. Цель: передать информацию, воздействовать на собеседника, убедить его, высказать свою собственную, авторскую позицию. Основные стилевые черты: эмоциональность речи, образные разговорные выражения «бог знает, что выходит», «не дурак», «примись писать». Разговорные формы служат для раскрытия индивидуальных черт пишущего, его своеобразного стиля. Характерные черты стиля: допустимость слов разговорной и книжной лексики, употребление личных местоимений, восклицательные предложения, оценочная лексика. Текст 3 Научный стиль. Учебник или справочное пособие. Цель: сообщить научный факт, дать понятие о поликристаллических телах и монокристаллах. Точная манера изложения, наличие терминов. Характерные признаки: прямой порядок слов, скупая лексика, прямое лексическое значение слов, наличие сложных предложений и обособленных определений. Текст 4 Литературно-художественный стиль. Отрывок из художественного произведения. Цель: нарисовать словесную картину, дать описание реки, воздействовать на эстетическое восприятие читателя. Функция сообщения соединяется с функцией эстетического воздействия, наличие образности, совокупность самых различных средств языка, как общеязыковых, так и индивидуальных авторских, но основой этого стиля являются общелитературные языковые средства. Характерные признаки: наличие однородных членов предложения, сложных предложений, наличие ярких эпитетов, сравнений, богатая лексика. Текст № 5 Разговорный стиль. (Диалог) Отрывок из художественного произведения. Цель: Разговорной речи свойственны неподготовленность, импровизация, конкретность, неофициальность. Этот стиль не всегда требует строгой логики, последовательности изложения. Но ему присущи образность, эмоциональность выражений, субъективно-оценочный характер, произвольность, простота, иногда некоторая фамильярность тона. Диалог основной жанр разговорной речи. Для него характерна частая смена ролей &quo ;говорящий слушающий&quo ;, так что собеседники поочередно выступают то в одной, то в другой роли. Большим своеобразием отличается разговорный синтаксис. Указанные условия реализации разговорной речи (неподготовленность высказывания, непринужденность речевого общения, влияние ситуации) с особой силой сказываются на ее синтаксическом строе.
К основным синтаксическим особенностям разговорного стиля речи относятся: а) преобладание простых предложений; б) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений; в) употребление слов-предложений (Да. Нет.); г) использование в широком масштабе неполных предложений, так называемая &quo ;рубленная речь&quo ; ( здесь: краткие ответы: «Так ») д) в синтаксическом построении разговорной речи допускаемы паузы, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т. д.), переспросы, повторы. Названные синтаксические особенности в сочетании с экспрессивной лексикой создают особый, неповторимый колорит разговорной речи. ЗАДАНИЕ №2 Составить библиографический список пунктов, включив: 1. Монографию, написанную одним автором и изданную в Санкт-Петербурге: Смирнова, Л.И. Время личности. Монография. – СПб.: Издательство «Университет», 2002. – 508с., илл. 2. Учебник для вузов, написанный группой авторов: Гойхман, О.Я., Надеина, Т.М, Андреева, А.М. Психология: Учебник для вузов. – М.: Издательство МГУ, 2006. – 397с. 3.Учебное пособие, написанное одним автором во 2-м издании, переработанном и дополненном: Белова О.М. Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических вузов, издание 2, перераб. и доп., М.: Издательство «Высшая школа», 1999. – 345с. 4. Учебное пособие, написанное группой авторов под чьей-либо редакцией: Белова, О.Г., Горобецкая, Э.С., Ворожбицкая, И.И. Русский язык: Учебное пособие для средних специальных учебных заведений/под ред. А.В.Барандеева. – М.: Издательство «Аспект Пресс», 2000. – 235с. 5. Журнальную статью: Бедный, Г.З. Временная структура деятельности и психологические проблемы обучения высокопроизводительным методам труда в ПТУ/ Г.З.Бедный//Вопросы психологии, 1998, №4. – с.108-115. Словарь, составленный одним автором под чьей-либо редакций в повторном издании, исправленном и дополненном: Краткий психологический словарь/сост. Л.Л.Карпенко; под ред. А.В.Петровской, М.Г.Ярошевского. – издание 2, испр. и доп. – Ростов-на-Дону: Издательство «Феникс», 1999. – 512 с. Словарь, составленный и отредактированный одним и тем же автором: Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение/ сост. и ред. С.И.Борунова; 6-е изд., стереотипн. – М.: Русский язык, 1997. – 688с. – (Б-ка словарей русского языка). Автореферат диссертации: Остренкова, М.А. Сравнение в поэзии Николая Заболоцкого: структура, семантика, функционирование/ Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Ярославль: Издательство государственного педагогического университета им.К.Д.Ушинского, 2004. – 30 с. Учебное пособие для студентов, переведенное с какого-либо иностранного языка: Страйер, Л. Структурные единицы современного языка: Пер. с англ. – М.: Издательство «Мир», 2004. – 330с. ЗАДАНИЕ №3 Определить функционально-стилевую окраску выделенных слов 1. Уставились; съежился ахнул – это слова с ярко выраженной экспрессивной окраской, используемые в разговорном и литературно- художественном стилях речи. 2. Двусторонним знаком; компоненты предложения; также вправе рассматриваться – это специальные слова, используемые в научном стиле речи.
3. Восхищала; свежестью, наивным; милое, трогательное; простотой, грацией; казалась умной и развитой; о литературе, искусстве; много (читала); с волнением спрашивал; очарованный; рассказывала – это общеупотребительные слова, используемые в литературно-художественном стиле речи. ЗАДАНИЕ №4 К данным словам подобрать стилистические синонимы и определить их функционально-стилевую окраску: Беспорядок (нейтр.) – неразбериха, ералаш, кавардак, сумятица, сумбур (разг.); безалаберщина (разг. Усил.); каша, разгром, тарарам (разг.); непорядок, хаос (усил.). Шуметь(нейтр.) – гудеть, шуршать, грохотать (нейтр.); галдеть (разг.прост.неодобр.). Картофель (нейтр.) – бульба (обл.). Дочь (нейтр.) – дщерь (устар.; ирон.), дочка (разг.). Мечты (нейтр.) – иллюзии, мечтания, грезы, воздушные замки (нейтр.). Упасть (нейтр.) – свалиться, повалиться, рухнуть, чебурахнуться, свернуться, плюхнуться, шмякнуться, шваркнуться, грохнуться, дерябнуться, кулдыкнуться, сверзиться (разг.прост.); с шумом: бахнуться, бухнуться, бацнуться, грянуться, хрястнуться (разг.); во что-то: ввалиться (разг.), вбухаться (прост.); с высоты: сорваться, слететь, полететь (разг.), ухнуть, загреметь (прост.); пасть (высок.). Поцеловать (нейтр.) – чмокнуть, клюнуть (разг.); облобызать (устар.). Способный, сообразительный (нейтр.) – смышленый, сметливый, смекалистый, догадливый (нейтр.); башковитый (прост.). Надеяться (нейтр.) – полагаться (нейтр.), чаять (устар. высок.). Сторонник (нейтр.) – последователь, единомышленник, союзник, приверженец, поборник (нейтр.); адепт, ревнитель (книжн.). Защитник (нейтр.) – заступник; адвокат (в суде) – (спец.). ЗАДАНИЕ № 5 Найти ошибки, возникшие вследствие употребления стилистически окрашенных слов в чуждых контекстах, написать верный вариант: Благодаря этому изобретению можно СМОТРЕТЬ прямо в зрачок объектива. Пастух идет будить своих ПОМОЩНИКОВ, чтобы выгонять буренок в луга. Большой вклад в развитие культуры внес этот ИСТОЧНИК просвещения. Незаурядный ум Печорина помог ему сразу ПОНЯТЬ (РАСПОЗНАТЬ) мелочность, никчемность Грушницкого, его помыслы и мечты. Пермская обл., г.Кунгур, ул.Ленина, 53-а, ЖЕНСКОЕ общежитие. ЗАДАНИЕ № 6 Выписать из Орфоэпического словаря русского языка пометы, характеризующие произношение звуков в словах: Коллективи′зм /л/ (непр. /з′ /) Колле′дж (факульт. ко; л′) не рек. ко′лледж Крите′рий (тэ и доп. те) Либерали′зм (непр. /з ′ /м) Ла′вочник (доп.устар. шн) Ли′тера ( непр. тэ) Лорне′т (доп. /нэ/) Моло′чный (доп.шн) Натурали′зм (непр. /з′ /м) Нешу′точный (шн) Гипо′теза (непр. гипо/тэ/за) Гре′чневый (доп. устар. шн) Деви′з (непр. /дэ/) Бордо′ (факульт. бо) Болеро′ (факульт. бо, ле) Деба′ты (непр. /дэ/) Бескра′йний (не рек. устар. бескрайный) Дета′ль (непр. /дэ/) ЗАДАНИЕ № 8 Поставить ударение в словах, работая с Орфографическим словарем или со словарем ударений: Креме′нь, кремня′ – норм. Новостя′м – норм. Петля′ (норма) и пе′тля (вариант нормы); пе′тлями – норм.
Нам важно отметить, что еще до начала Второй мировой войны среди американских дипломатов возобладала «рижская аксиома», а ведь именно этим дипломатам в 1943-1949 гг. придется решать судьбы мира, судьбы «холодной войны». Эти дипломаты, которым предстоит решать судьбу «холодной войны», начали изучать русский язык, культуру и историю в 1928 г. У молодых американских дипломатов было за спиной прекрасное образование: Джордж Кеннан учился в Берлине, а Чарльз Болен и другие расширили свое образование в Париже. Они вращались в примечательных кругах интеллигентов-иммигрантов, получая знания о России и все боле утверждаясь в негативном отношении к России после 1917 г. Дж. Кеннан напишет в мемуарах: «Никогда — ни тогда, ни в какой-либо момент в будущем — я не рассматривал Советский Союз достойным союзником или сотрудничающей державой, нынешней или в будущем, для моей страны». И этим знатокам России доверили выбор курса в решающий момент, когда Россия вышла из унижения поражений и отступлений, когда она в 1945 г. стала сверхдержавой
2. Разновидности научного стиля речи. Жанры собственно научного и научно-информативного стилей речи
3. Развитие диалогической речи у детей дошкольного возраста с общим недоразвитием речи
4. Русский язык и культура речи
5. Русский язык и культура речи
9. Русский язык и культура речи
10. Русский язык - основа национального единства и русской культуры
11. Деловой язык и культура речи юриста - тема "Разработка стратегии общения"
12. А.С. Шишков и проблемы культуры русской речи
13. Причастия и деепричастия в системе частей речи русского языка
14. Социолингвистическая характеристика речи русских, говорящих на адыгейском языке
15. Перевод английской устной речи на русский язык (на примере художественных фильмов)
17. Части речи в русском языке
18. Культура русской разговорной речи
20. Викинги : жизнь, быт, культура, связь с русской нацией
21. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский
28. Культура русской дворянской усадьбы
30. Русская культура в начале XX века: Символизм. Религиозные течения в философии
31. Русское юродство как феномен культуры, его национальное значение
32. Очерк из истории Русской культуры советского и постсоветского периода
33. Особенности русского языка эпохи 1917г.
34. Официально-деловой стиль русского языка
36. Речевой этикет в современном русском языке
37. Виды придаточных предложений в русском языке
42. Функциональные стили русского языка
43. Методика преподавания русского языка с учетом регионального компонента
44. Типы словарей, используемые в русском языке
45. Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках
47. Сравнительный анализ лингвистического наполнения концепта «ЦВЕТ» в русской и английской культурах
48. Детерминантные свойства русского языка на фонетическом уровне
50. Русская культура второй половины XIII-XVI вв.
51. "Золотой век" русской культуры
53. Приемы обучения непроверяемым написанием на уроках русского языка
57. Региональная культура и история на уроках немецкого языка в средней школе
58. Уроки чтения на русском языке в азербайджанской школе
60. Русская духовная культура, история, перспективы
62. Русская культура в ХVII в.
63. Золотой век русской культуры
65. Влияние христинство на развитие русской культуры и искусства
66. Проблемы специфики социодинамики русской культуры
67. Русский язык в современной Молдове
68. Реалистические тенденции русской культуры
69. Русская культура и общественная мысль в России
73. О транспозиции временных форм глагола в русском языке
74. Православие и русская православная церковь в истории отечественной культуры
75. Русская культура и революция
78. Феномен любви в русской культуре
79. «Черная легенда» об Испании в русской культуре
81. Русская интеллигенция как отводок европейской культуры
82. Под знаком гротеска: антиповедение в русской культуре
83. Проблема личности в художественной культуре Западной Европы и русского средневековья XVII века
84. Норма, образец в русской культуре второй половины XVIII века
89. Наука о русском языке в постсоветской России
90. Русский язык и основные наречия
91. Диалог читателя с культурой: русская литература в текстах Игоря Яркевича
92. Михаил Васильевич Ломоносов — реформатор русского языка и стихосложения
93. Программа вступительных экзаменов по русскому языку в 2004г. (МГУ)
94. Шпаргалка по русскому языку
95. Малява про халяву. Русский язык выставили на бабки.
96. «Трагическое и комическое» в русской художественной культуре XIX века
97. Глубинная структура прилагательных и причастий в русском языке
98. Формоизменение фразеологизмов русского языка
99. Основные этапы истории русского языка
100. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке