![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Музыка
Опера Рихарда Вагнера "Летучий голландец" (Der Fliegende Hollander) |
Опера Рихарда Вагнера "Летучий голландец" (Der Fliege de Holla der) Опера в трех действиях. Либретто композитора по народной легенде и новелле Г. Гейне "Из мемуаров господина фон Шнабелевопского". Первое представление: Дрезден, 1843. Действующие лица: Голландец (баритон), Даланд, норвежский моряк (бас), Сента, его дочь (сопрано), Эрик, охотник (тенор), Мэри, кормилица Сенты (меццо-сопрано), Рулевой корабля Даланда (тенор), норвежские матросы, экипаж Летучего голландца, девушки. Действие происходит на норвежском берегу около 1650 года. Разыгравшаяся буря забросила корабль норвежского моряка Даланда в бухту у скалистых берегов. Усталый Рулевой, тщетно пытаясь подбодрить себя песней, засыпает на вахте. В блеске молний, под свист усиливающейся бури появляется Летучий голландец на таинственном корабле с кроваво-красными парусами и чёрной мачтой. Бледный капитан медленно сходит на берег. Проклятие тяготеет над ним: он обречён на вечные скитания. Напрасно он жаждет смерти; его корабль оставался невредим в бурях и штормах, пиратов не привлекали его сокровища. Ни на земле, ни в волнах не может он найти покоя. Голландец просит приюта у Даланда, обещая ему несметные богатства. Тот рад случаю разбогатеть и охотно соглашается выдать за моряка свою дочь Сенту. Надежда загорается в душе скитальца: быть может, в семье Даланда он найдёт утраченную отчизну, а любовь нежной и преданной Сенты даст ему желанный мир. Радостно приветствуя попутный ветер, норвежские матросы готовятся к отплытию. Ожидая возвращения корабля Даланда, девушки поют за прялками. Сента погружена в созерцание старинного портрета, на котором изображён моряк с бледным печальным лицом. Подруги поддразнивают Сенту, напоминая о влюблённом в неё охотнике Эрике, которому этот портрет ненавистен. Сента поёт с детства запавшую в душу балладу о скитальце: вечно мчится по морям корабль; каждые семь лет выходит капитан на берег и ищет девушку, верную до гроба, которая одна может положить конец его страданиям, но нигде не находит верного сердца и вновь поднимает паруса призрачный корабль. Подруги Сенты взволнованы мрачной судьбой скитальца, а она, охваченная восторженным порывом, клянётся снять с Голландца заклятие. Слова Сенты поражают вошедшего Эрика; его томит странное предчувствие. Эрик рассказывает зловещий сон: однажды он увидел в бухте чужой корабль, с которого сошли на берег двое – отец Сенты и незнакомец – моряк с портрета; Сента выбежала им навстречу и страстно обняла незнакомца. Теперь Сента уверена, что скиталец ждёт её. Эрик в отчаянии убегает. Неожиданно на пороге появляются Даланд и Голландец. Отец радостно рассказывает Сенте о встрече с капитаном; он не пожалеет для неё подарков и станет хорошим мужем. Но Сента, поражённая встречей, не слышит слов отца. Удивлённый молчанием дочери и гостя, Даланд оставляет их одних. Голландец не сводит глаз с Сенты: её верность и любовь должны принести ему избавление. Норвежские моряки шумно празднуют благополучное возвращение. Они зовут повеселиться команду голландского корабля, но там царят тьма и молчание. Матросы Даланда насмехаются над таинственным экипажем и пугают девушек рассказами о Летучем голландце.
Внезапно на море начинается буря, ветер свистит в снастях и надувает паруса; с палубы призрачного корабля доносится дикое пение, вызывающее ужас норвежских матросов. Они безуспешно пытаются заглушить его весёлой песней и в страхе разбегаются. Эрик, узнавший о помолвке, настойчиво убеждает Сенту не связывать свою судьбу с незнакомцем. Но Сента не слушает его: она дола клятву, её зовёт высший долг. Тогда Эрик напоминает о днях, проведённых вместе, о нежных признаниях во взаимной любви. Это повергает Голландца в отчаяние: ему кажется, что и в Сенте он не нашёл вечной верности. Он открывает свою тайну и спешит на корабль, чтобы вновь пуститься в бесконечные скитания. Напрасно Эрик и Даланд удерживают Сенту – она тверда в решении спасти скитальца, которому поклялась в верности. С высокой скалы она бросается в море, смертью искупая грехи Голландца. Призрачный корабль тонет, и души влюблённых соединяются после смерти. Источником сюжета «Летучего голландца» послужила распространенная среди моряков легенда о корабле-призраке, относящаяся, вероятно, к XVI в., к эпохе великих географических открытий. Эта легенда многие годы увлекала Г. Гейне. В повести «Из мемуаров господина фон Шнабелевопского» (1834) Гейне обработал её в присущей ему иронической манере, выдав свою обработку за якобы виденную в Амстердаме пьесу. Вагнер познакомился с ней в 1838 году, во время пребывания в Риге. Интерес к образу моряка-скитальца обострился под впечатлением длительного морского путешествия в Лондон; страшная буря, суровые норвежские фьорды, рассказы моряков – всё это оживило в его воображении старинное предание. Вагнер увидел в нём иной, чем Гейне, драматический смысл. Композитора привлекла таинственная, романтическая обстановка событий: бурное море, по которому вечно, без цели, без надежды носится призрачный корабль, загадочный портрет, играющий роковую роль в судьбе героини, а главное – трагический образ скитальца. Глубокую разработку в опере получила и излюбленная Вагнером тема женской верности, проходящая через многие его произведения. Он создал образ мечтательной, экзальтированной и вместе с тем смелой, решительной, готовой на самопожертвование девушки, которая беззаветной любовью и душевной чистотой искупает грехи героя и приносит ему спасение. Для обострения конфликта композитор ввёл новый контрастный образ – охотника Эрика, жениха Сенты, а также широко развил народно-бытовые сцены. В 1840 г. Вагнер набросал текст одноактной оперы, а в мае 1841 года, за 10 дней создал окончательный 3-актный вариант. Музыка писалась очень быстро, в едином творческом порыве – опера была закончена в семь недель (август-сентябрь 1841 г.). Премьера состоялась 2 января 1843 г. в Дрездене под управлением Вагнера. «Летучий голландец» - романтическая опера, сочетающая народно-бытовые сцены с фантастическими. Весёлые хоры матросов и девушек рисуют простую, безмятежную жизнь народа. В картинах бури, бушующего моря, в пении команды призрачного корабля воскресают таинственные образы старинной легенды. Музыке, воплощающей драму Голландца и Сенты, свойственны взволнованность, эмоциональная приподнятость.
Увертюра передаёт основную идею оперы. Вначале у валторн и фаготов слышится грозный лейтмотив Голландца, возникает картина бурного моря; затем у английского рожка в сопровождении духовых инструментов звучит светлый, напевный лейтмотив Сенты. В конце увертюры он приобретает восторженный, экстатический характер, возвещая искупление, спасение героя. В I акте на фоне бурного морского пейзажа разворачиваются массовые сцены, бодростью и мужественной силой, рельефно оттеняющие трагические чувства Голландца. Беззаботной энергией отмечена песня Рулевого «Мчал меня вместе с бурей океан». Большая ария «Окончен срок» - мрачный, романтически мятежный монолог Голландца; медленная часть «О, для надежды на спасенье» пронизана сдержанной скорбью, страстной мечтой о покое. В дуэте певучим, печальным фразам скитальца отвечают краткие, оживлённые реплики Даланда. Заканчивается акт начальной песней Рулевого, светло и радостно звучащей у хора. II акт открывается весёлым хором девушек «Ну, живей работай, прялка»; в его оркестровом сопровождении слышится неустанное жужжание веретена. Центральное место в этой сцене занимает драматическая баллада Сенты «Встречали ль в море вы корабль» - важнейший эпизод оперы: как и в увертюре, темам, рисующим разбушевавшуюся стихию и проклятье, тяготеющее над героем, противопоставлена умиротворённая мелодия искупления, согретая чувством любви и сострадания. Новый контраст – дуэт Эрика и Сенты: нежное признание «Тебя люблю я, Сента, страстно» сменяется взволнованном рассказом о вещем сне «Лежал я на скале высокой»; в конце дуэта, как неотвязная мысль, вновь звучит лейтмотив Голландца. Вершина развития II акта – большой дуэт Сенты и Голландца, полный страстного чувства; здесь много красивых, выразительных, распевных мелодий – суровых и скорбных у Голландца, светлых и восторженных у Сенты. В III акте – два контрастных раздела: массовая хоровая сцена народного веселья и развязка драмы. Энергичный, жизнерадостный хор моряков «Рулевой! С вахты вниз» близок вольнолюбивым немецким песням. В более мягкие тона окрашен женский хор, по характеру напоминающий вальс – то задорный, то меланхоличный. Повторение хора «Рулевой» внезапно прерывается зловещим пением призрачной команды Голландца; звучит грозный фанфарный клич, в оркестре возникают образы бури. Финальный терцет передаёт смену противоречивых чувств: в нежную лирическую каватину Эрика «Ах, вспомни ты день первого свиданья» вторгаются стремительные, полные драматизма возгласы Голландца и взволнованные фразы Сенты. Торжественное оркестровое заключение оперы объединяет просветлённый клич Голландца и умиротворённый лейтмотив Сенты. Список литературы
Вена была домом для композиторов Гайдна, Моцарта, Бетховена, Шуберта, Брамса и Иоганна Штрауса, творцов многих шедевров классической тональности. Проявляя неизбывный интерес к изучению и преподаванию их наследия, Шёнберг старался понять и передать другим понимание того, как воздействует их музыка. Подобно многим представителям его поколения, он был потрясен колдовством опер Рихарда Вагнера «Тристан и Изольда» и «Парсифаль». Музыка вагнеровских шедевров отличается высоким хроматизмом, когда аккорды как бы вытекают друг из друга. Вагнеровский хроматизм создал плацдарм для музыкальной разведки Шёнберга. Он искал такой музыкальный язык, который передавал бы крайние эмоциональные состояния. Композиции Малера также исследовали подобные чувства, но его восприятие природы, любви, смерти и воскресения было лиричнее, чем у более юного Шёнберга. Хотя потомки назовут Малера более великим композитором, воздействие крутого музыкального экспрессионизма Шёнберга оказалось более длительным (по крайней мере в краткосрочной перспективе)
1. Из истории русской науки об искусстве
2. "Русский Тарзан" (реферат о российском пловце Александре Попове)
3. «Черная легенда» об Испании в русской культуре
4. Об обсценных выражениях русского языка
5. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке
9. Русская архитектура XVIII века
10. История русского искусства
11. Летучие мыши
12. Летучая Мышь - Рыжая Вечерница
13. Стратегия войны Наполеона и тактика обороны русских войск
14. Великобритания (расширенный вариант реферата 9490)
15. Двойное налогообложение и международные акты об избежании двойного налогообложения
17. Производство по делам об административных правонарушениях
19. Рассмотрение судом дел об установлении отцовства в порядке искового производства
20. Договор об оказании образовательных услуг
21. Викинги : жизнь, быт, культура, связь с русской нацией
25. Колонизация Сибири русским народом
26. Русское централизованное государство
27. Знаменитые Фавориты русских императриц и их влияние на судьбу Российского государства
28. Русский либерализм XIX века
29. Русская архитектура XVII века
31. Социально-экономические предпосылки образования русского централизованного государства
32. Государственно-политические аспекты деятельности Русского Общевоинского союза
33. Русская смута (1917-1920гг.)
34. Причины поражения России в русско-японской войне 1904-05 гг.
35. Усиление борьбы в России сторонников западных ценностей жизни против русской национальной культуры
36. Политико-правовая концепция русского либерализма
37. Русская Правда - кодекс древнерусского права
41. Фразеологический анализ ФЕ с компонентом-соматизмом Mund/рот в немецком и русском языках
43. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский
44. Русские народные художественные промысла
45. Русская живопись от классицизма к авангардизму
47. Русская иконопись. Язык икон
49. Особенности русской живописи XIX века
50. И.Е. Репин в истории русской живописи
51. Русское изобразительное искусство XIX – XX веков
52. Федор Волков - отец русского театра
53. Монастыри - как центры русской культуры
57. Русская культура в начале XX века
58. Русская культура и общественная мысль в России /18 век/
59. Семейная русская обрядность
60. Феномен любви в русской национальной культуре
61. Несколько рефератов по культурологии
63. Серебряный век в русской литературе и искусстве
64. Русская средневековая эстетика
65. Театр "Русский Стиль" (г. Орел)
66. Русская здрава (методы оздоровления на Руси)
67. Менталитет русского народа через призму русской литературы 19-го века
68. Психологизм в русской литературе. Лекция из курса проф. В.Гудонене
74. Сопоставительный анализ фразеологизмов с анимализмами в немецком и русском языках
75. Речевой этикет в современном русском языке
77. Экзамен по русскому языку для поступления в Бауманскую школу
78. Виды придаточных предложений в русском языке
83. Русская деревня в изображении В.П. Астафьева
84. Русские книгоиздатели на рубеже XIX-XX веков
85. Русско-испанские сравнения по синтаксису
90. Русский язык и культура речи
91. Философия любви в произведениях русской литературы XIX-XX века
93. Графика русского языка до и после Кирилла
94. "Отцы и дети" в русской критике
95. "Лишний человек" в произведениях русских писателей 19 века
96. Шпаргалка по русскому языку
98. Происхождение русских фамилий. Ономастика
99. Конспект критических материалов. Русская литература 2-й четверти XIX века