![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Основы английского языка |
Министерство образования Российской Федерации Институт дистанционного образования ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет» Контрольная работа по дисциплине: «Иностранный язык» УК (220501.65)/3. сокращенная Выполнил студент Петренко Н.В. Нижневартовск 2010 Ответьте письменно на вопросы Wha does he decisio o make a ew produc usually i volves? he decisio o make a ew produc usually i volves cha gi g equipme a d al eri g layou of a exis i g fac ory, or co s ruc i g a ew produc io facili y. 2. Wha fac ors does a compa y have o ake i o co sidera io whe i decides where o loca e i s pla ? I has o ake i o co sidera io he efficie cy of he regio ’s i fras ruc ure, i cludi g elecommu ica io s, a d road a d rail ra spor ; i s u ili ies – he supply of e ergy a d so o ; he cos of la d a d co s ruc io ; a d local ax ra es. 3. Do ra spor cos s a d ime co s rai s make i logical o produce close o he cus omer? Yes hey do. 4. Wha is he ega ive effec of havi g i sufficie produc io capaci y? Whe here is s ro g marke grow h i sufficie capaci y, leadi g o a lo g lead ime a d slow service, may cause cus omers o go o o her suppliers, a d allow compe i ors o e er he marke . Fur hermore, los sales a d los marke share e d o be irreversible. 5. Wha ex er al a d i er al co sidera io s ca affec capaci y? Capaci y ca be affec ed by ex er al co sidera io s such as gover me regula io s co cer i g worki g hours, safe y, pollu io levels, a d so o , rade u io agreeme s, a d he capabili ies of suppliers. here are also i er al co sidera io s such as he rai i g a d mo iva io of he perso el, he capabili ies a d reliabili y of he equipme , he co rol of ma erials a d quali y, a d he capabili ies of he ma ageme . 6. Why does produci g i large qua i ies lower produc io cos s? Produci g i large qua i ies allows a firm o ake adva age of qua i y discou s i purchasi g, a d lowers he average fixed cos per u i produced, as each succeedi g u i absorbs par of he fixed cos s, givi g eco omies of scale. 7. here are o disadva ages o havi g large-scale facili ies, are here? o here are o . 8. Wha is a pla ’s ideal capaci y? A pla ’s ideal capaci y is very likely o maximum capaci y – e.g. opera i g 24 hours a day, wi h hree shif s of workers – as his may be i efficie i erms of higher labour cos s (shif work or over ime payme s), higher mai e a ce expe ses, a d so . Соединив слова из левой и правой колонок, образуйте словосочетания, все из которых встречаются в первом абзаце текста. Переведите их на русский язык 1b)produc io facili y- производственное оборудование 2a) rail ra spor – железнодорожная перевозка 3e) ax ra es- размер налога 4c) labour skills- квалифицированная рабочая сила 5f) lead ime- время выполнения заказа 6g) ra spor cos s- стоимость транспортировки (транспортные расходы) 7d) ime co s rai s- сроки; временные ограничения Найдите в последующих абзацах текста английские эквиваленты следующим словосочетаниям на русском языке 1. ожидаемый спрос- expec ed dema d 2. постоянные издержки- fixed cos s 3. государственное регулирование- gover me regula io s 4.
доля на рынке- Marke share 5. уровень загрязнения- pollu io levels 6. рабочая обстановка- worki g e viro me 7. движение материалов- ma erial flow 8. случайный простой- occasio al dow ime 9. соглашения с профсоюзами- rade u io agreeme s 10. поломка оборудования- equipme failures Составьте 5 предложений с английскими словосочетаниями из предыдущего упражнения Expec ed dema d for elec ric e ergy depe ds o i dus rial produc io expa sio . Worki g e viro me is very impor a for our busi ess. his fac ory is s opped because of equipme failures. We have ma y reaso s a d possibili ies o i crease marke share. Gover me regula io s ca affec ma ufac uri g capaci y. Выпишите из предложений I, II, IV абзацев все модальные глаголы с относящимися к ним инфинитивами. Переведите их на русский язык has o ake- должен принять mus make (sure)- должен удостовериться will be able o fi d- сможет найти eeds o de ermi e- нужно определить mus ake (i o accou )- должен принимать (в расчет) have o make (decisio s)-должен (вынужден) принять (решение) have o move- придется двигаться may cause- может (возможно) стать причиной has o be bala ced- должен быть уравновешен migh lead- могли (бы) привести ca (also) be affec ed- может оказаться под влиянием Определите, чем являются выделенные i g-формы в следующих фрагментах текста (Причастие I или Герундий). Назовите их функцию в предложении 1. he decisio .usually i volves cha gi g equipme . (Герундий. дополнение) 2. Ma ufac uri g compa ies have o make . (Причастие I. определение) 3. Havi g a large capaci y e ables a firm. (Причастие I. обстоятельство) 4. . i sufficie capaci y, leadi g o a lo g lead ime a d slow(Причастие I. определение) service, may cause cus omers o go o o her suppliers. 5. Produci g (Герундий. подлежащее)i large qua i ies allows a firm o ake adva age of qua i y discou s i purchasi g. (Герундий. дополнение) Выпишите из текста два примера употребления Причастия II в составе страдательного залога (Passive Voice) и три примера использования Причастия II в качестве определения Переведите их на русский язык. Причастиe II в составе страдательного залога Capaci y ca also be affec ed by ex er al co sidera io s .- На производительность также могут влиять внешние обстоятельства O he o her ha d, occasio al dema d has o be bala ced agai s overcapaci y .- С другой стороны случайный спрос должен быть уравновешен с избыточным производством . Причастиe II в качестве определения Fur hermore, los sales a d los marke share e d o be irreversible.-Кроме того упущенные продажи и потерянный рынок имеют тенденцию к необратимости. Havi g a large capaci y e ables a firm o mee u expec ed i creases i dema d.- Наличие большой производительности позволяет фирме отвечать неожиданному росту спроса. Ye mos compa ies budge for a cer ai capaci y cushio – a amou of capaci y i excess of expec ed dema d.- Все же большинство компаний планирует в бюджете определенную производственную амортизацию - количество сверх ожидаемого спроса. Подчеркните формы инфинитива в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык 1. he decisio o make a ew produc usually i volves cha gi g equipme a d al eri g layou of a exis i g fac ory, or co s ruc i g a ew produc io facili y.-
Решение сделать новый продукт обычно влечет за собой изменение оборудование и изменение планировки существующей фабрики, или постройку нового производственного оборудования. 2. I also eeds o de ermi e he availabili y a d cos of raw ma erials, compo e s a d supplies, a d he lead ime o acquire hem.- Оно также должно определить пригодность и стоимость сырья, компонентов и поставки, и время на их приобретение 3. ra spor cos s a d ime co s rai s make i logical o produce close o he cus omer.- Транспортные расходы и ограничения во времени делают логичным производить его близко к покупателю. 4. I is also ecessary o pla for occasio al dow ime, whe produc io s ops because of equipme failures.- Также необходимо планировать случайный простой, когда производство останавливается из-за поломки оборудования. Письменно переведите IV и V абзацы На производительность могут также влиять внешние обстоятельства, такие как правительственные регулирования относительно часов работы, безопасности, уровней загрязнения, и так далее, соглашения профсоюза, и возможности поставщиков. Существуют также внутренние обстоятельства, такие как обучение и мотивация персонала, производительность и надежность оборудования, контроль за материалами и качеством, и способность управления. Производство в больших количествах позволяет фирме использовать в своих интересах скидки при покупке большого количества товара, и снижает среднюю постоянную цену за единицу произведенного, поскольку каждая последующая единица поглощает часть постоянных издержек, давая экономию за счет роста производства. Лучший эксплуатационный уровень - это уровень производительности для которого средняя себестоимость единицы продукции находится в минимуме, после которого присутствует отрицательный эффект масштаба. Есть еще неблагоприятные условия наличия крупномасштабного производства. Набор штата становится более затруднительным, и логистика движения материала становится более сложной. Кроме того, на больших фабриках производственные условия, и следовательно отношения между предпринимателями и рабочими, часто менее хороши. Идеальная производительность предприятия совсем не одно и то же, что и максимальные объемы – например: 24 часовой рабочий день, с тремя рабочими сменами - поскольку это может быть неэффективным с точки зрения более высоких расходов на рабочую силу (сменная работа или оплата за сверхурочную работу), и более высоких затрат на техническое обслуживание, и так далее.
ТОМАЗИ ДИ ЛАМПЕДУЗА (Tomasi di Lampedusa) Джузеппе (1896-1957) итальянский писатель. Пессимистические мотивы в отмеченном чертами эстетизма социально-психологический роман "Леопард" (издан 1959). ТОМАЗИЙ (Thomasius) Кристиан (1655-1728) - немецкий юрист и философ. Основные труды "Основы естественного права" (1705). ТОМАН - см. Туман. ТОМАРИ город в Российской Федерации - Сахалинская обл., на берегу Татарского прол. Железнодорожная станция. 8,3 тыс. жителей (1993). Целлюлозно-бумажный комбинат, предприятия стройматериалов, пищевые и др. ТОМАС (Thomas) Дилан (1914-53) - уэльский поэт. Писал на английском языке Богатая фольклорными традициями, эмоционально насыщенная поэзия в сборнике "Избранные стихи 1934-1952" (1952). Автобиографическая повесть "Портрет художника - молодого пса" (1940), новеллы. ТОМАС Сидни Джилкрист (1850-85) - английский металлург. Создал т. н. томасовский процесс. ТОМАС Уильям Айзек (1863-1947) - американский социолог. Исследовал социальную ситуацию: нормы и ценности; установки индивида и группы; определение ситуации действующим лицом; несовпадение между ними, по Томасу, порождает конфликты и болезни общества. С Ф
1. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе
2. Топики по английскому языку
4. Топики по английскому языку за 11 класс
5. Топики по английскому языку на тему "Я ученый"
9. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова
10. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)
11. Топики по английскому языку
12. Топики по Английскому языку
13. Билеты по английскому языку за 11 класс
14. Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке
15. Контрольная работа по английскому языку (Тюмень)
16. Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты
17. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка
18. Билеты по английскому языку за 11-класс (Украина)
19. Косвенные речевые акты в современном английском языке
20. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка
21. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3
26. Режиссура "Кадр - основа аудиовизуального языка"
27. Иностранные заимствования в лексике английского языка
28. Латинские заимствования в английском языке
29. Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках
30. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка
31. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке
32. Формы обращения в английском языке
33. Планы уроков английского языка
34. Пословицы и поговорки на уроках английского языка
36. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3
37. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка
41. Внеклассная работа как часть изучения английского языка в старших классах
42. Психологический анализ урока английского языка
43. Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку
44. Кадр - основа визуального языка
45. Использование Интернет-ресурсов на уроках английского языка
46. Сборник экзаменационных билетов по английскому языку
47. Фразеологизмы современного английского языка
48. История английского языка и введение в спецфилологию
49. Фразеологизмы современного английского языка
50. Английский язык
51. Принципы классификации тезаурусов английского языка
53. Латинские заимствования в английском языке
57. Choosing a career (на английском языке)
58. Английский язык
59. Билеты и ответы на них по Английскому языку на 2002 год
60. Грамматика английского языка
62. Контрольная работа по английскому языку №1 ИЗО ГУУ (г. Москва)
63. Лексическая синонимия в английском языке
64. Методические указания и контрольные задания по английскому языку
65. Методичка по Английскому языку для экономистов
67. Псловицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты
68. Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке
69. Список + все темы по английскому языку для сдачи выпускного экзамена в 11 классе 2001 года
74. Куча тем по английскому языку для школы /english/
75. Зачетные темы по английскому языку для школы /english/
76. Некоторые слова из учебника по Английскому языку для 10 классов спец. школ
80. Лексические слияния в современном английском языке
81. Отрицание и средства его выражения в английском языке
84. Лексические и фонетические основы русского языка
85. Лингвострановедческий подход к изучению английского языка
89. Неопределенные местоимения английского языка
90. Обучение речевому этикету на уроках английского языка
91. Основные правила орфографии английского языка
93. Особенности словообразования в американском варианте английского языка
94. Паронимия в английском языке
95. Песни при изучении английского языка
96. Письмо-благодарность на английской языке
97. Практический английский язык