![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Компьютеры, Программирование
Программирование, Базы данных
Трансформация XML документов |
Министерство образования Российской Федерации Саратовский государственный университет Имени Н.Г. Чернышевского Кафедра мат моделирования процессов и систем управления Трансформация XML документов Наименование курсовой работы прописными буквами КУРСОВАЯ РАБОТА Студента 4 курса механико-математического факультета Фроолова Николая Васильевича Фамилия, имя отчествоНаучный руководитель Доцент, к.ф.м.н. Ковалев А.Д. Должность, уч степень подпись, дата инициалы, фамилия Зав. Кафедрой Доцент, к.ф.м.н. Мозжилкин В.В. подпись, дата САРАТОВ 2003 Саратовский государственный университет Имени Н.Г. Чернышевского УТВЕРЖДЕНО На заседании кафедры мат моделирования процессов и систем управления протокол от г ЗАДАНИЕ НА КУСОВУЮ РАБОТУ По специальности 010200 Шифр Тема Трансформация XML документов Наименование курсовой работы прописными буквами Студента 4 курса механико-математического факультета Фроолова Николая Васильевича Фамилия, имя отчество Перечень вопросов, подлежащих разработке в курсовой работе: 1. Моделирование XML-документов 2. Структура XML-документа 3. Docume s ype Defi i io s (D D) 4. Схемы данных Дата выдачи Число, месяц Срок выполнения Число, месяц Преподаватель Доцент, к.ф.м.н. Ковалев А.Д. Должность, уч степень подпись, дата инициалы, фамилия Содержание 1. Введение 2. Структура XML-документа 3. Моделирование XML-документов 4. Docume s ype Defi i io s (D D) 5. Схемы данных 6. Иллюстрационный пример Введение. За недолгое время своего официального существования язык XML привлек к себе уже достаточно много внимания со стороны разработчиков и пользователей Интернет. Сегодня количество приверженцев этой новой технологии возрастает очень стремительно. Несмотря на то, что XML очень молод (международная организация W3C утвердила спецификацию &quo ;Ex e sible Markup La guage(XML) 1.0&quo ; в начале февраля 1998 г) и отдельные компоненты этого языка находятся еще в стадии доработки, уже сегодня появляются новые языки, созданные на основе XML, возникают многочисленные Web-сервера, использующие эту технологию для организации хранящейся на них информации. Когда осенью 1991 года Интернет впервые услышал о новой технологии, под названием WWW, почти никто не мог представить себе, что завоевания ее окажутся настолько глобальными. Сегодня для многих пользователей слово Интернет прочно ассоциируется с WWW и с уст специалистов не сходит тема будущего информационных систем и влияния на это будущее всемирной сетевой паутины. Популярность World Wide Web и неотъемлемой ее части, H ML, безусловно, стала причиной повышенного внимания к системам гипертекстовой разметки документов. Хотя понятие гипертекста было введено В.Бушем еще в 1945 году и, начиная с 60-х годов стали появляться первые приложения, использующие гипертекстовые данные, всплеск активности вокруг этой технологии начался лишь тогда, когда возникла реальная необходимость в механизме объединения множества информационных ресурсов, обеспечения возможности создания, просмотра нелинейного текста. И примером реализации этого механизма послужила паутина WWW. Язык разметки документов - это набор специальных инструкций, называемых тэгами, предназначенных для формирования в документах какой-либо структуры и определения отношений между различными элементами этой структуры.
Тэги языка, или, как их иногда называют, управляющие дескрипторы, в таких документах выделяются относительно основного содержимого документа и служат в качестве инструкций для программы, производящей показ содержимого документа на стороне клиента. В самых первых системах для обозначения этих команд использовались символы “”, внутри которых помещались названия инструкций и их параметры. Сейчас такой способ обозначения тэгов является стандартным. Использование гипертекстовой разбивки текстового документа в современных информационных системах во многом связано с тем, что гипертекст позволяет создавать механизм нелинейного просмотра информации. В таких системах данные представляются не в виде непрерывного потока текстовой информации, а набором взаимосвязанных компонентов, переход по которым осуществляется при помощи гиперссылок. Самый популярный на сегодняшний день язык гипертекстовой разметки – H ML, был создан специально для организации информации, распределенной в сети Интернет, и является одной из ключевых составляющих технологии WWW. С использованием гипертекстовой модели документа способ представления разнообразных информационных ресурсов в сети стал более упорядочен, а пользователи получили удобный механизм поиска и просмотра нужной информации. H ML является упрощенной версией стандартного общего языка разметки - SGML (S a dar Ge eralised Markup La guage), который был утвержден ISO в качестве стандарта еще в 80-х годах. Этот язык предназначен для создания других языков разметки, он определяет допустимый набор тэгов, их атрибуты и внутреннюю структуру документа. Контроль над правильностью использования дескрипторов осуществляется при помощи специального набора правил, называемых D D-описаниями, которые используются программой клиента при разборе документа. Для каждого класса документов определяется свой набор правил, описывающих грамматику соответствующего языка разметки. С помощью SGML можно описывать структурированные данные, организовывать информацию, содержащуюся в документах, представлять эту информацию в некотором стандартизованном формате. Но в виду некоторой своей сложности, SGML использовался, в основном, для описания синтаксиса других языков(наиболее известным из которых является H ML), и немногие приложения работали с SGML- документами напрямую. Гораздо более простой и удобный, чем SGML, язык H ML позволяет определять оформление элементов документа и имеет некий ограниченный набор инструкций - тэгов, при помощи которых осуществляется процесс разметки. Инструкции H ML, в первую очередь, предназначены для управления процессом вывода содержимого документа на экране программы-клиента и определяют этим самым способ представления документа, но не его структуру. В качестве элемента гипертекстовой базы данных, описываемой H ML, используется текстовый файл, который может легко передаваться по сети с использованием протокола H P. Эта особенность, а также то, что H ML является открытым стандартом и огромное количество пользователей имеет возможность применять возможности этого языка для оформления своих документов, безусловно, повлияли на рост популярности H ML и сделали его сегодня главным механизмом представления информации в Web.
Однако современные приложения нуждаются не только в языке представления данных на экране клиента, но и в механизме, позволяющем определять структуру документа, описывать содержащиеся в нем элементы. H ML обладает несложным набором команд и вполне успешно справляется с задачей описания текстовой информации и отображением ее на экране программы просмотра - браузера. Однако сами отображаемые данные никак не связаны с теми тэгами, которые используются для форматирования, поэтому у программ-анализаторов нет возможности использовать тэги H ML для поиска нужных нам фрагментов документа. Т.е. встретив, например, такое описание rose программа просмотра будет знать, каким цветом отобразить текст, содержащийся внутри тэгов и, вероятно, отобразит его правильно, но ей абсолютно безразлично, в каком месте документа встретился этот тэг, в какие другие тэги заключен текущий фрагмент, существуют ли вложенные в него фрагменты, правильно ли построены отношения между объектами. Такое &quo ;безразличие&quo ; к структуре документа приводит к тому, что поиск или анализ информации внутри него ничем не будет отличаться от работы со сплошным, не разбитым на элементы текстовым файлом. А это, как известно, не самый эффективный способ работы с информацией. Другим существенным недостатком H ML можно назвать ограниченность набора его тэгов. D D-правила для H ML определяют фиксированный набор дескрипторов и поэтому у разработчика нет возможности вводить собственные, специальные тэги. Хотя время от времени появляются новые расширения языка, но долгий путь их стандартизации, сопровождаемый постоянными разногласиями между основными производителями браузеров делают практически невозможной быструю адаптацию языка, его использование для отображения специализированной информации(например, мультимедийной, математических, химических формул и т.д.). Подводя итог всему сказанному, можно утверждать, что H ML уже сегодня не удовлетворяет в полной мере требованиям, предъявляемым современными разработчиками к языкам подобного рода. И ему на смену был предложен новый язык гипертекстовой разметки, мощный, гибкий, и, одновременно с этим, удобный язык XML. XML (Ex e sible Markup La guage) - это язык разметки, описывающий целый класс объектов данных, называемых XML-документами. Этот язык используется в качестве средства для описания грамматики других языков и контроля над правильностью составления документов. Т.е. сам по себе XML не содержит никаких тэгов, предназначенных для разметки, он просто определяет порядок их создания. Таким образом, если, например, мы считаем, что для обозначения элемента rose в документе необходимо использовать тэг ; то XML позволяет свободно использовать определяемый нами тэг и мы можем включать в документ фрагменты, подобные следующему: rose Набор тэгов может быть легко расширен. Если, предположим, мы хотим также указать, что описание цветка должно по смыслу идти внутри описания оранжереи, в которой он цветет, то просто задаем новые тэги и выбираем порядок их следования: rose Процесс создания XML документа очень прост и требует лишь базовых знаний H ML и понимания тех задач, которые необходимо выполнить, используя XML в качестве языка разметки.
После создания новых кнопок, компоновки проекта и запуска приложения щелкните на кнопке ShowTop10. После выполнения этих действий в поле со списком будут представлены результаты, показанные на рис. 9.2. (Учтите: это возможно лишь при условии, что в каталоге выполняемого файла находится файл simple2.xml.) Для редактирования одного из значений щелкните дважды на том элементе списка, который нужно изменить. Затем в диалоговом окне ChangeAndSave введите новое имя и щелкните на кнопке OK. После этого в поле со списком будет отображено обновленное состояние XML-документа с измененными значениями списка. ЛИСТИНГ 9.6. Код приложения XMLDomSample Imports System.Xml Imports System.Xml.XPath Imports System.IO Public Class Form1 Inherits System.Windows.Forms.Form … ' Здесь опущен код, сгенерированный Windows Form Designer. … Private Sub Form1_Load(ByVal sender As System.Object, _ ByVal e As System.EventArgs) Handles MyBase.Load End Sub Private Sub ShowTop10() Dim xDoc As New XmlDocument() xDoc.Load("simple2.xml")
1. Времена глаголов в английском языке
2. Официально-деловой стиль русского языка
3. Семь чудес света - древний мир, средние века и наше время (история цивилизации, реферат)
4. Авраам Халфи: поэт, опередивший свое время
5. Реферат о прочитаной на немецком языке литературы
10. Планирование обеспечения горючим воинской части в мирное время
11. Великобритания (расширенный вариант реферата 9490)
12. Договор фрахтования судна на время (тайм-чартер)
13. Англия во время правления Георга V
14. Билеты по всемирной истории для 11 класса на украинском языке
15. Династический кризис и его разрешение "смутное время"
16. Смутное время
17. Договор с Белоруссией. Официальная редакция договора Белоруссии и России
19. Міграція робочої сили (юридичний аспект) (WinWord 97 (на укр языке))
20. Топики по английскому языку
25. Латинский язык (Контрольна робота)
26. Лингвистика - влияние первого языка на изучении второго
27. Английский язык (11 класс)
28. Зачетные темы по английскому языку для школы
29. Категории рода и одушевленности-неодушевленности и их выражение в некоторых языках мира
30. Контрольная работа по Английскому языку
31. Образцы писем делового характера на английском языке
32. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова
33. Синонимия немецкого языка. Синонимический ряд и тематическая группа
34. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)
35. Топики по английскому языку
36. Топики по Английскому языку
37. Цикл-метод обучения. (Методика преподавания эстонского языка)
41. Глаголы французского языка (Le regime des verbes francais)
42. Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке
43. Роль заимствований в английском языке
44. Становление категории залога в англ. языке
45. Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты
47. Обучение письменной речи на французском языке в старших классах
48. Структуры экономического дискурса во французском языке. Роль коннекторов в построении аргументации
49. Поле запаха в немецком языке на примере романа П.Зюскинда ПАРФЮМЕР
50. Фразеологический анализ ФЕ с компонентом-соматизмом Mund/рот в немецком и русском языках
51. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка
52. Предмет исследования теоретической грамматики. Грамматический строй английского языка
53. Эффективные методы изучения иностранных языков
58. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка
59. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3
60. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)
61. Билеты по методике обучения иностранным языкам
62. Темы по английскому языку (English topics)
63. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе
64. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке
65. Синтаксические функции герундия в испанском языке. Проблема атрибутивного герундия
66. Новообразования в языке современной немецкой рекламы
67. Кинематограф во время войны
68. Русская иконопись. Язык икон
69. Режиссура "Кадр - основа аудиовизуального языка"
73. Проблема классификации языков
76. Сопоставительный анализ фразеологизмов с анимализмами в немецком и русском языках
78. Иностранные заимствования в лексике английского языка
79. Экзамен по русскому языку для поступления в Бауманскую школу
80. Виды придаточных предложений в русском языке
81. Заимствования в английском языке
82. Каким видит Лермонтов героя своего времени в романе "Герой нашего времени"
83. Книга Г.О. Винокура "О языке художественной литературы"
92. Типы словарей, используемые в русском языке
93. Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках
94. Иностранные заимствования в лексике английского языка
97. Функциональные стили в русском языке
98. Реализация функций языка в ФЗ "О прокуратуре РФ"
99. Особенности языка и стиля английской научной прозы
100. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)