Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Иностранные языки Иностранные языки

Метафора в английском языке

Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов
Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки

Содержание Введение Глава 1. Метафора в современной лингвистике 1.1 Метафора как языковая единица 1.1.1 Проблема определения метафоры 1.1.2 Приемы метафоризации 1.1.3 Функции метафоры 1.2 Понятие метафоры в современной лингвистике 1.2.1 Когнитивные метафоры 1.2.2 Проблема первичной и вторичной номинации. Номинативные метафоры 1.2.3 Метафора как вторичная номинация Глава 2. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси «Собственник» 2.1 Вторичная номинация в романе Заключение Список использованной литературы Введение Каждый язык уникален и имеет свои особенности. Человек, владеющий каким-либо иностранным языком, использует разнообразные лексические единицы, употребляет различные грамматические и фонетические законы языка. Однако нередко говорящие оказываются беспомощными перед самыми простыми речевыми ситуациями, требующими языкового поведения, соответствующего определенной коммуникативной стратегии. Возникают парадоксы речевого общения: человек время от времени чувствует полную неспособность к речевому взаимодействию с другими членами этого же языкового коллектива. И дело в незнании языка – дело обычно в неумении корректно им пользоваться, то есть в неумении «разместить» себя в той или иной речевой ситуации. Изучением метафоры занимаются многие лингвисты: Арутюнова Н.Д., Бессорабова Н.Д., Ефимов А.И., Чудинов А.П., Харченко В.К. и другие. Их исследования мы взяли за основу теоретической части дипломной работы. Метафора как языковое явление встречается не только в устной речи, но также и в письменной. Огромное значение метафоры состоит в использовании ее в художественных произведениях. Нет ни одного автора, который не воспользовался бы метафорическим переносом для того, чтобы в ярких красках описать героев, различные явления и действия. Не исключение и роман Дж. Голсуорси «Собственник». Актуальность дипломной работы определяется неоднозначностью представления метафоры как языковой единицы. Кроме того, метафора используется во всех художественных произведениях, но мы считаем, что сравнительно небольшое количество ученых занимаются выделением метафоры в произведениях. За основу практической части дипломной работы был взят роман Дж. Голсуорси «Собственник». Наш выбор не случаен, так как данное произведение широко используется в исследованиях. Но новизна нашей темы заключается в том, что в публикациях нет исследований на наличие вторичной номинации в данном романе. Таким образом, мы можем выделить следующую цель дипломной работы: предъявление доказательной базы того, что в романе Дж. Голсуорси метафора представляет собой вторичную номинацию. Для достижения цели решаются следующие задачи: определить основные функции и особенности метафоры; рассмотреть основные типы метафоры; найти метафору в романе Дж. Голсуорси «Собственник»; изучить способы передачи вторичной номинации; доказать, что в романе Дж. Голсуорси «Собственник» метафора представляет собой вторичную номинацию. Объект исследования: метафора как языковое явление. Предметом исследования дипломной работы является вторичная номинация в романе Дж. Голсуорси «Собственник».

Работа состоит из введения, двух глав, выводам по главам, заключения и списка использованной литературы. Во введении обосновывается выбор темы исследования и ее актуальность, формулируются цели и задачи, освещается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы. В первой главе «Метафора в современной лингвистике» определяется понятие метафоры, ее функции, типы и стилистическое значение. Во второй главе «Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси «Собственник» предъявляется доказательная база использования метафоры в романе, а также исследование относительно того, что метафора представляет собой вторичную номинацию. Приводятся примеры метафоры как вторичной номинации. В заключении подводятся общие итоги дипломной работы. Общий объем работы 67 страниц, количество источников: 38. В работе приведено не менее 110 примеров метафорических конструкций. Глава 1. Метафора в современной лингвистике 1.1 Метафора как языковая единица 1.1.1 Проблема определения метафоры Изучением понятия метафоры занимались и занимаются многие отечественные и зарубежные лингвисты. Но до настоящего времени в лингвистическом понимании метафоры между учеными существуют разногласия. Усилиями современных лингвистов, в частности Черкасовой Е.Т., Серебренниковым Б.А., Кубряковым Е.С., были определены лингвистические понятия и процессы, обусловливающих возникновение и функционирование метафоры в речи. К ним относятся: основное значение слова, общий семантический элемент, являющийся результатом образования семантической двуплановости метафорического значения; лексико-семантические связи слов, логически не соответствующие реальным связям предметов и явлений действительности, определенный семантический тип слова, грамматические категории одушевленности – неодушевленности имен существительных. Перечисленные положения стали уже традиционными, классическими в теории метафоры, например: утверждения о семантической двуплановости метафор, об общих для основного и переносного значений смысловых компонентах, о необычном метафорическом окружении, об определенных семантических классах слов, способных развивать образные значения. Итак, мы вслед за А.П. Чудиновым определяем метафору, как основную ментальную операцию, которая объединяет две понятийные сферы и создает возможность использовать потенции структурирования сферы-источника при помощи новой сферы . В изучении метафор главное значение отводится основному лексическому значению слова. Но и здесь существуют некоторые проблемы, так как в данном случае речь идет о существительном в роли метафоры к позиции предиката, приложения и к сочетанию с родительным падежом другого существительного. Но характеризующая функция метафоры требует своего выражения в форме сказуемого. Н.Д. Арутюнова пишет: «Тезис о том, что метафора соотнесена с позицией предиката, не предполагает, что всякое фигуральное по своему смыслу сказуемое является метафорой. Метафора в сказуемом сталкивается с ограничениями, обусловленными морфологическими и лексико-семантическими факторами». Вопрос о синтаксическом оформлении метафор также считается нерешенным, и сложность его усугубляется возможностью совмещения в одной и той же языковой единице нескольких тропов.

Так, метафора может быть гиперболической, метонимической, иронической, существуют метафорические сравнения, метафорические перифразы. Следует отметить, что метафора существует в языке как реальная семантико-синтаксическая единица. Следовательно, здесь мы можем говорить о признаках метафоры: 1) признак семантической двуплановости. Данный признак следует, прежде всего, рассматривать с точки зрения толкования прямого и переносного значения. Можно привести немало толкований, где прямое и переносное значение раскрываются таким образом, что вырисовываются их общие черты. Так, основное и переносное значение в слове «пульс» объединены в представлении о темпе, ритме, в слове «изнанка» - о скрытой, оборотной стороне чего-либо. 2) признак отвлеченности. В прессе метафоризации слово проделывает огромную семантическую работу, в результате которой его значение становится обобщенным и тем самым менее определенным; 3) признак экспрессивности. Признаком метафоры является ее оценочное качество. Опираясь на признак основного и переносного значения, сравнивая их, обнаруживается, что метафора заостряет внимание на какой-то семантической черте, заключенной в основном значении; 4) синтаксический признак. Данный признак выражается в синтаксических условиях метафоризации слова, которые даются словарями и справочниками; 5) морфологический признак. Является числовой характеристикой метафор-существительных. Дается словарями или справочниками. Метафора – это утверждение о свойствах объекта на основе некоторого подобия с уже обозначенным в переосмысленном значении слова. Здесь возможен гипотетический домысел и превалирует субъективное начало во взгляде на действительное. Поэтому метафора так широко эксплуатируется в квалификативно-оценочной деятельности сознания. Техника метафоры – основной прием косвенной номинации. Эта закономерность обусловлена тем, что при формировании косвенных наименований в переосмысляемом значении актуализируются те признаки, которые существенны относительно смысла и детонации опорного наименования. Это создает условия для предикации объектам новых, несобственных для них признаков, а тем самым – для скачкообразного развития нового смысла за счет интерференции уже обозначенных предшествующем значении свойств объекта и сращения с ним признаков, атрибутируемых вновь обозначаемым «со стороны» опорного наименования. 1.1.2 Приемы метафоризации К сожалению, менее исследована онтология метафоры как приема создания новых смыслов. Поэтому здесь хотелось бы более подробно остановиться на приемах метафоризации. Хотя проблема метафоры имеет многовековую историю, онтология этого явления и механизмы метафоризации, то есть способы переосмысления значений слов в процессе их приспособления к выражению нового для них номинативного задания, исследовались в языкознании преимущественно в семасиологическом аспекте – на основе сопоставления и анализа уже готовых языковых значений языковой метафоры. Видимо, такое одноаспектное исследование метафоры и является причиной того, что в лингвистике пока не существует разработанной теории метафоры, способной ответить на вопрос, как она «делается».

Наличие лингвистических структурных факторов не только позволяет понять, почему даже гений не сможет дословно перевести стихотворение с родного языка на другой, но и может объяснить некоторые великие конфликты в истории философии. Профессор Хью Келлер предложил интересную гипотезу: Декарт, размышляя на французском языке (который в те далекие времена имел гораздо больше общего с латынью, чем сейчас) о большом красном яблоке как об «ипе ротте grosse et rouge», пришел к выводу, что ум движется от общего к частному, а Локк, думая на английском языке о том же пространственно-временном событии как о «a big red apple», решил, что ум движется от частного к общему. Смысл китайского выражения, дословный перевод которого на русский язык звучит как «нефрит/солнце+луна», доходит до нас только в том случае, если мы знаем, что «солнце+луна» значит, кроме всего прочего, «яркость». В результате мы получаем «яркий нефрит» или «блестящий нефрит». Тогда в выражении «ученый/солнце+луна» мы сразу же узнаем метафору «блестящий ученый»

1. Изучение синонимических средств и выявление принципов составления синонимических словарей английского языка

2. Основные особенности вариантов английского языка

3. Взгляды Е. Д. Поливанова на сущность языка и на методологию языкознания в 20-30-е годы

4. О некоторых грамматических особенностях разговорного французского языка

5. Особенности перевода английских частиц в художественной литературе

6. Типологические особенности современного китайского языка
7. Особенности преподавание иностранного языка в школе
8. Лексическая эквивалентность при переводе художественного текста с нидерландского языка на русский. Особенности перевода метафор. (на материале перевода отрывка из романа Анны Энквист "Тайна")

9. Политическая метафора в языке СМИ

10. История английского языка по книге Bill Bryson The Mother Tongue

11. Когнитивный тип метафоры в диахронии (на материале перцептивной лексики русского языка)

12. Использование информационных технологий в изучении английского языка в школе

13. Много топиков по английскому языку /english/

14. Лингвострановедческий подход к изучению английского языка

15. О месте идиом в изучении английского языка

16. Роль сказки в изучении английского языка

Часы "Камасутра".
Оригинальные часы с прямым обычным ходом. Высокое качество исполнения, веселые картинки, механизм обычный - тикающий. Диск выполнен из
958 руб
Раздел: Прочее
Кружка фарфоровая "FIFA 2018. World Cup Russia", 480 мл.
Объем: 480 мл. Материал: фарфор.
416 руб
Раздел: Кружки, посуда
Вешалки-плечики "Стандарт", комплект 10 штук, синие.
Вешалка-плечики металлическая, покрыта слоем ПВХ. Предназначена для бережного хранения одежды. Металличекая, покрытая слоем ПВХ. Размер:
333 руб
Раздел: Вешалки-плечики

17. Изучение имён собственных во фразеологизмах английского языка

18. Топики по английскому языку

19. История английского языка

20. Топики по английскому языку за 11 класс

21. Топики по английскому языку на тему "Я ученый"

22. Английский язык (11 класс)
23. Использование интегрированных курсов при изучении иностранного языка
24. Контрольная работа по Английскому языку

25. Образцы писем делового характера на английском языке

26. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

27. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)

28. Топики по английскому языку

29. Топики по Английскому языку

30. Билеты по английскому языку за 11 класс

31. Тесты по английскому языку

32. Роль заимствований в английском языке

Заварочный чайник "Mayer & Boch", 1,25 л.
Заварочный чайник изготовлен из термостойкого стекла, фильтр выполнены из нержавеющей стали. Изделия из стекла не впитывают запахи,
368 руб
Раздел: Чайники заварочные
Конструктор "Цветной городок" большой (41 деталь).
Это настоящий, красочный город, состоящий из множества деревянных деталей (их 41). В нем много домов, построенных из деталей, в виде
584 руб
Раздел: Деревянные конструкторы
Портфолио школьника.
Портфолио школьника – это папка, в которой собрана жизнь ученика, начиная с первого класса, все то, о чем не рассказали краткие
391 руб
Раздел: Портфолио

33. Билеты по английскому языку для 9 класса (2002г.)

34. Местоимения и слова-заместители в современном английском языке

35. Предмет исследования теоретической грамматики. Грамматический строй английского языка

36. Билеты по английскому языку за 11-класс (Украина)

37. Особенности языка и стиля английской научной прозы

38. Шпаргалки по английскому языку
39. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)
40. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

41. Использование видео на уроках английского языка

42. Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков

43. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

44. Времена глаголов в английском языке

45. Формы обращения в английском языке

46. Иностранные заимствования в лексике английского языка

47. Книга Г.О. Винокура "О языке художественной литературы"

48. Топики по Английскому языку для англ.шк. (10 класс)

Шкатулка для ювелирных украшений, 20x13x11 см, арт. 88253.
Шкатулка сохранит ваши ювелирные изделия в первозданном виде. С ней вы сможете внести в интерьер частичку элегантности. Беречь от
363 руб
Раздел: Шкатулки для украшений
Чековая книжка желаний "Для Неё".
Этим подарком женщина обещает исполнить несколько заветных желаний мужчины по его выбору. В каждой книжке содержится 12 листов с
390 руб
Раздел: Прочее
Чехол для гладильной доски, 50х140 см.
Синтетический материал с металлизированной нитью.
308 руб
Раздел: Чехлы для гладильной доски

49. Иностранные заимствования в лексике английского языка

50. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка

51. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

52. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

53. Метафора сна в романе Цао Сюэциня «Сон в красном тереме»

54. Аналитический обзор книги "Программирование на языке ассемблера..."
55. Планы уроков английского языка
56. Пословицы и поговорки на уроках английского языка

57. Ролевые игры на уроках английского языка

58. Основные лексические и грамматические различия между британским и американским вариантом английского языка

59. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3

60. Использование видео на уроках английского языка

61. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка

62. Гражданская война в США и ее отражение на английском языке

63. Глобализация и интернационализация в образовании и важность изучения иностранных языков

64. О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка

Настольная игра "Каркассон".
«Каркассон» — настоящий настольный шедевр с простыми правилами и глубоким игровым процессом. Ход за ходом участники партии создают
990 руб
Раздел: Классические игры
Настольная игра "Свинтус. Правила Этикета" (новая версия).
Об игре Перед вами расширенная версия карточного бестселлера «Свинтус»! Помимо полного набора карт из оригинала, в игру добавлены новые 12
390 руб
Раздел: Игры в дорогу
Мозаика-чемодан со схемами "Мозайкин".
Состав набора: игровое поле, 16 картинок, 48 деталей мозаики. Размер поля: 28x21,5 см. Диаметр фишки: 3 см. Материал: картон, пластик.
399 руб
Раздел: Пластмассовая

65. Особенности перевода поэзии на английский язык

66. Символ, метафора, аллегория как выразительные средства в режиссуре театрализованных массовых представлений

67. О книге Г. Н. Трофимовой «Языковой вкус интернет-эпохи в России: Функционирование русского языка в Интернете"

68. К методике изучения русско-иного языка

69. Основные вопросы и задачи изучения истории русского языка до XVIII в.

70. Системные связи в лексике русского литературного языка донациональной эпохи (на материале рукописных книг Пролога XIII-XVII вв.
71. Скрытая метафора "мир-сцена" как структурный элемент трагедии Уильяма Шекспира "Гамлет"
72. Сравнительный анализ употребления знаков препинания в русском и английском языках

73. Особенности функционирования метафоры в прозе О. Мандельштама

74. Самые спрашиваемые сочинения на английском языке

75. Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков

76. Новые подходы к изучению иностранного языка

77. Обучение детей английскому языку с 1 класса средней школы

78. Развлекательные и познавательные игры на уроках английского языка в младших классах

79. Фактор времени в изучении иностранных языков

80. Метафоры интернета

Набор фигурок "Счастливые друзья".
В наборе: 2 флокированные фигурки. Высота фигурок: 4,5 см. Материал: пластмасса. Возраст: 3+. В ассортименте представлено несколько
347 руб
Раздел: Персонажи мультфильмов, сказок
Чайник со свистком "Орхидея" ЕМ-25001/8, (2,5 л).
Внешнее высокопрочное японское эмалевое покрытие. Внутреннее эмалевое покрытие, устойчивое к воздействию пищевых кислот. Зачерненное дно с
979 руб
Раздел: Чайники эмалированные
Набор посуды керамической "Леди Баг", 3 предмета (в подарочной упаковке).
Оригинальный набор керамической посуды из трех предметов (тарелка, миска и кружка) с изображением любимых героев – прекрасный подарок для
547 руб
Раздел: Наборы для кормления

81. Использование метафор и историй с целью наведения транса

82. Реализация идей поликультурного образования при обучении английскому языку в начальной школе

83. Реклама по-английски и по-русски: трудная легкость языка

84. Биологическая метафора в социологии

85. Разрывы в метафоре: табу, фобия, фетишизм

86. Различия в лексике британского и американского вариантов английского языка
87. Строй современного английского языка
88. Английский язык, стилистика. Вопросы и билеты

89. Урок-игра, английский язык

90. Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык

91. Особенности парадигматических отношений аналитических глагольных лексем в современном английском языке

92. Морфологические каузативы в английском языке

93. К проблеме деинтенсификации оценочных конструкций в современном английском языке

94. «Оценка человека”: стилистическисниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык

95. Зооморфные метафоры в разговорно окрашенной специальной лексике и проблемы их перевода

96. Передача переносных значений английских прилагательных цветообозначения на русский язык

Шкатулка "Фермерский шик" - В (25,5x18,5x11 см).
Короб шкатулки выполнен из ткани. Ручка из бусин. Внутри пластиковый поддон с разделителями. Шкатулка очень удобна в использовании, и к
492 руб
Раздел: Шкатулки для рукоделия
Фоторамка "Poster black".
Рамка может располагаться как вертикально, так и горизонтально. Экран у рамки пластиковый. Для фотографий размером: 30х40см. Материал рамки: пластик.
332 руб
Раздел: Размер 30x40
Светильник "Плазма №5".
Размеры светильника: 22х11х11.5 см. Диаметр лампы: 11 см. Плазменный светильник в виде шара на подставке, при включении создаёт внутри
1191 руб
Раздел: Необычные светильники

97. Латинские заимствования в английском языке

98. 2 сочинения по английскому языку english

99. 2 топика по английскому языку english

100. Учим английский язык


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.