Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

Фразеологизмы современного английского языка

Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Ночник-проектор "Звездное небо, планеты", черный.
Оригинальный светильник-ночник-проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фанариков); 2) Три
350 руб
Раздел: Ночники

ОглавлениеВведение .3 1. Фразеология как объект лингвистического исследования 5 1. Предмет и задачи фразеологии .5 2. Теория фразеологии Ш. Балли 7 3. Эквивалентность фразеологизма слову 8 4. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов 11 1. Фразеологические сращения .12 2. Фразеологические единства .13 3. Фразеологические сочетания 15 4. Фразеологические выражения 16 5. Перевод фразеологических единиц . 16 2. Фразеологизмы, заимствованные из художественно-литературных источников 22 1. Библеизмы .22 2. Фразеологизмы, заимствованные из литературы Древней Греции и Древнего Рима .25 3. Фразеологизмы, заимствованные из английской художественной литературы XVI – XX веков . .27 1. Шекспиризмы 27 2. Высказывания английских писателей XVII – XX веков, ставшие фразеологизмами современного языка .34 4. Фразеологизмы, заимствованные из американской художественной литературы 40 5. Фразеологизмы, заимствованные из французской художественной литературы 42 6. Фразеологизмы, заимствованные из немецкой и датской художественной литературы .43 7. Фразеологизмы, пришедшие в английский язык из испанской художественной литературы 44 8. Фразеологизмы, связанные с арабской художественной литературой .45 Заключение .46 Библиография . 48 Приложение Введение Англиийский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка – фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение. Изучение английского языка широко распространено в нашей стране. Хорошее знание языка, в том числе и английского, невозможно без знания его фразеологии. Знание фразеологии черезвычайно облегчает чтение как публицистической, так и художественной литературы. Разумное использование фразеологиизмов делает речь более идиоматичной. С помощью фразеологических выражений, которые не переводятся дословно, а воспринимаются переосмысленно, усиливается эстетический аспект языка. «С помощью идиом, как с помощью различных оттенков цветов, информационный аспект языка дополняется чувственно-интуитивным описанием нашего мира, нашей жизни» (№3 стр. 15). Мир фразеологии современного английского языка велик и многообразен, и каждый аспект его исследования, безусловно, заслуживает должного внимания. Целью данной работы является исследование фразеологических единиц современного английского языка, заимствованных из художественно- литературных источников. Этот аспект изучения фразеологии имеет особое значение, т.к. большбя часть фразеологизмов заимствованна из художественной литературы как английского, так и других языков, и некоторые ФЕ сохранили свою первоначельную иноязычную форму. Заимствования являются одним из основных источников пополнения английской фразеологии. Особенно многочисленны заимствования из английской литературы. Имеются отдельные заимствования из литературы латинского, греческого, французского, испанского, итальянского и других языков. «Этимологическая сторона изучения фразеологизмов во многом помогает понять культуру и быт народов у которых заимствовано то или иное фразеологическое выражение» (№26 стр.

23). Для изучающих английский язык как иностранный этот слой языка представляет трудность при освоении, но зато после освоения фразеологизмов мы начинаем говорить как англичане, мы понимаем их с полуслова, наша речевая готовность резко возрастает. Мы кратко и очень точно можем выразить свою мысль, будучи уверенными в правильности ее выражения. Во многих случаях знание английской фразеологии помогает избежать руссицизмов, т.е. дословных переводов предложений с русского на английский. В работе дается попытка представить свой взгляд на заимствованные фразеологические единицы современного английского языка, приведены примеры на каждый исследуемый вид заимствования. Материал, представленный в данной работе основывается на исследовании этимологических словарей, англо-английских и англо-русских фразеологических словарей, указанных в библиографии. 1. Фразеология как объект лингвистического исследования 1. Предмет и задачи фразеологии Фразеология (греч. phrasis – “выражение”, logos – “учение”) – раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания в языке. Фразеологией называется также совокупность устойчивых сочетаний в языке в целом, в языке того или иного писателя, в языке отдельного художественного произведения и т.д. Как самостоятельная лингвистическая дисциплина фразеология возникла сравнительно недавно. «Предмет и задачи, объем и методы изучения ее еще недостаточно четко определены, не получили полного освещения» (№19 стр. 37). Менее других разработаны вопросы об основных особенностях фразеологизмов по сравнению со свободными словосочетаниями, о классификации фразеологических единиц и соотношении их с частями речи и т. д. У языковедов не сложилось единого мнения о том, что такое фразеологизм, нет, следовательно, и единства взглядов на состав этих единиц в языке. Одни исследователи (Л.П. Смит, В.П. Жуков, В.Н. Телия, Н.М. Шанский и др.) включают в состав фразеологии ее устойчивые сочетания, другие (Н.Н. Амосова, А.М. Бабкин, А.И. Смирницкий и др.) – только определенные группы. Так, некоторые лингвисты (в том числе и академик В.В. Виноградов) не включают в разряд фразеологизмов пословицы, поговорки и крылатые слова, считая, что они по своей семантике и синтаксической структуре отличаются от фразеологических единиц. В.В. Виноградов утверждал: «Пословицы и поговорки имеют структуру предложения и не являются семантическими эквивалентами слов». (№7 стр. 243) В задачи фразеологии как лингвистической дисциплины входит всестороннее изучение фразеологического фонда того или иного языка. Важными аспектами исследования этой науки являются: устойчивость фразеологических единиц, системность фразеологии и семантическая структура фразеологических единиц, их происхождение и основные функции. Особенно сложной отраслью фразеологии является перевод фразеологических единиц, требующий немалого опыта в сфере исследования этой дисциплины. Фразеология разрабатывает принципы выделения фразеологических единиц, методы их изучения, классификации и фразеографии – описания в словарях. Фразеология пользуется различными методами исследования, например компонентным анализом значения.

На базе существующих в языкознании методов исследования разрабатываются «собственно фразеологические приемы анализа и описания» (№12 стр. 49): 1. метод идентификации – установление тождеств слов и синтаксических конструкций, образующих фразеологизмы, с их свободными аналогами; 2. метод аппликации, являющийся разновидностью метода идентификации, метод ограниченный в выборе переменных, устанавливающий отличные структурно-семантические организации фразеологизма от сочетаний образуемых в соответствии с регулярными закономерностями выбора и комбинации и т.п. Фразеология предлагает различные типы классификаций фразеологического состава языка в зависимости от свойств фразеологизмов и методов их исследования. Предметом истории фразеологии является изучение первичных, исходных форм и значений фразеологизмов, определение их источников по всем доступным памятникам, выявление сфер их употребления в разные эпохи существования языка, а также установление объема фразеологического состава и его системной упорядоченности в ту или иную историческую эпоху развития языка. К сожалению, в английской и американской лингвистической литературе мало работ специально посвященных теории фразеологии, но и в имеющихся самых значительных работах ( A. Маккея (№37), У. Вейнрейха (№38), Л.П. Смита (№24)) не ставятся такие фундаментальные вопросы, как научно обоснованные критерии выделения фразеологизмов, соотношение ФЕ и слов, системность фразеологии, фразеологическая вариативность, фразеообразование, метод изучения фразеологии и др. Также не ставится английскими и американскими учеными вопрос о фразеологии как о лингвистической науке. Этим и объясняется отсутствие в английском языке названия для данной дисциплины. 2. Теория фразеологии Ш. Балли Шарль Балли (1865 – 1947) – швейцарский лингвист французского происхождения, ввел термин “phraseologie” в значении «раздел стилистики, изучающий связанные словосочетания» (№5 стр. 58), но этот термин не был принят западноевропейскими и американскими лингвистам и в работах употреблялся в трех других значениях: 1. выбор слов, форма выражения, формулировка; 2. Язык, слог, стиль; 3. выражения, словосочетания. Ш. Балли считается родоначальником теории фразеологии, т.к. впервые систематизировал сочетания слов в своей книге «Французская стилистика», в которую он включил главу о фразеологии. В своих трудах он выделял «четыре типа словосочетаний»(№15 стр. 8): 1. свободные словосочетания (les groupeme s libres), т.е. сочетания, лишенные устойчивости, распадающиеся после их образования; 2. привычные сочетания (les groupme s usuels), т.е. словосочетания с относительно свободной связью компонентов, допускающие некоторые изменения, например, u e grave maladie – серьезное заболевание (u e da gereuse, serieuse maladie – опасное, серьезное заболевание); 3. фразеологические ряды (les series phraseologiques), т.е. группы слов, в которых два рядоположных понятия сливаются почти в одно. Устойчивость этих оборотов закрепляется первичным словоупотреблением, например, rempor er u e vic orie – одержать победу, courir u da ger – подвергаться опасности.

И представьте, компьютер выдал однозначный ответ: все языки без исключения имеют общий лексический базис. Теория моногенеза языков вызывает скептическое неприятие специалистов. Однако гораздо более нелепой (если хорошенько вдуматься) выглядит противоположная концепция, в соответствии с которой каждый язык, группа языков или языковое семейство возникли самостоятельно и обособленно, а потом развивались по законам, более или менее одинаковым для всех. Логичнее было бы предположить, что в случае обособленного возникновения языков законы их функционирования также должны были быть особенными, не повторяющими (гомоморфно или изоморфно) друг друга. Такое совпадение маловероятно! Следовательно, остается принять обратное. Здесь права Библия, а не ее противники. Безусловно, единство языка ничего общего не имеет с антропологическим единством использовавших его этносов. На современном английском языке говорят представители разных рас и множества совершенно не схожих друг с другом народов, но данный факт языкового единства ни коим образом не сказывается на антропологической однородности

1. Фразеологические единицы, характеризующие человека, в современном русском языке

2. Сопоставительный анализ фразеологических единиц семантического поля частей тела в английском, русском и немецком языках

3. Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом "время"

4. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом “mund”/”рот” в немецком и русском языках

5. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке

6. Теоретические основы исследования современной пунктуации в русском и английском языках
7. Использование фразеологических единиц в языке детективного жанра (на примере творчества Агаты Кристи)
8. Фразеологизмы английского языка с компонентами – зоонимами с их эквивалентами в русском языке

9. Письменная коммуникация современных школьников как отражение уроков русского языка в средней школе

10. Символика и значения числовых компонентов в английских фразеологических единицах

11. Возникновение новых фразеологических единиц

12. Функционирование фразеологических единиц в газетных статьях

13. Понятие фразеологической единицы

14. Функции различных фразеологических единиц в произведениях В.М. Шукшина

15. Актуализация и трансформация фразеологических единиц из страниц газеты "Третья столица"

16. Особенности квазигосударств в современном мире: геополитические и правовые аспекты (на примере Приднестровья)

Блокнот. Егор Крид.
Black Star представляет: эксклюзивные официальные блокноты по топовым артистам Лейбла! Каждый блокнот включает: — море фотографий из
344 руб
Раздел: Прочие
Кольцедержатель "Дерево с оленем", большой, черный.
Стильный аксессуар в виде фигурки оленя с ветвящимися рогами – держатель для украшений, - выполнен из прочного пластика двух классических
494 руб
Раздел: Подставки для украшений
Кукла "Принцесса Золушка" с развевающейся юбкой.
Кукла-принцесса Золушка с развевающейся юбкой - невероятно интересная и эффектная игрушка для всех поклонниц знаменитых Disney Princess!
673 руб
Раздел: Золушка

17. Современная семья и современное право

18. Фразеологизмы-американизмы с семантикой "учеба", "работа" в современном английском языке

19. Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке

20. Косвенные речевые акты в современном английском языке

21. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

22. Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке
23. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка
24. Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык

25. К проблеме деинтенсификации оценочных конструкций в современном английском языке

26. Фразеологизмы в языке современных СМИ

27. Глагол. Проблема времени в современном английском языке

28. Лакуны и безэквивалентные единицы в русском и английском языках (на примере тематической группы "Образование и воспитание")

29. Основные способы словообразования в современном английском языке

30. Фразеологизмы как структурная единица лексико-семантической системы языка

31. Явление эвфемии в современном русском и английском языках

32. Изучение имён собственных во фразеологизмах английского языка

Пасхальная подставка, на 8 яиц и кулич, 221x250 мм.
Размер: 221x250 мм. Оригинальная пасхальная подставка для кулича и 8 яиц. Заготовку можно расписать красками или задекорировать в технике
376 руб
Раздел: Подставки, тарелки для яиц
Настольная игра "Храбрые зайцы".
Раз в году, в середине лета, собираются зайки на лесной поляне и хвастают своими подвигами. Кто ночью совы не испугался, кто от серого
490 руб
Раздел: Карточные игры
Защита-органайзер для планшета (отделение для планшета + 3 кармана), 60х45 см.
Защита-органайзер для планшета (отделение для планшета + 3 кармана). Предназначена для защиты обивки сидений и для удобного хранения
503 руб
Раздел: Прочее

33. Топики по английскому языку

34. История английского языка

35. Название всех стран, жители, столицы, языки (на английском языке)

36. Образцы писем делового характера по английскому языку

37. Зачетные темы по английскому языку для школы

38. Контрольная работа по Английскому языку
39. Образцы писем делового характера на английском языке
40. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

41. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)

42. Топики по английскому языку

43. Топики по Английскому языку

44. Билеты по английскому языку за 11 класс

45. Тесты по английскому языку

46. Контрольная работа по английскому языку (Тюмень)

47. Билеты по английскому языку для 9 класса (2002г.)

48. Способы выражения сомнения в современном немецком языке

Коврик придверный, разноцветный (40x60 см).
Коврик придверный. Основа: резина. Размеры: 400x600 мм.
328 руб
Раздел: Коврики придверные
Игра-баланс "Лягушонок".
Это развивающая и увлекательная игра-баланс для детей в возрасте от 3-х лет. Такие игрушки развивают у детей мелкую моторику рук,
345 руб
Раздел: Игры на ловкость
Стиральный порошок "Аист", автомат, 4000 г.
Бесфосфатный стиральный порошок. Предназначен для стирки изделий из х/б, льняных, синтетических и смесовых тканей в стиральных машинах
453 руб
Раздел: Стиральные порошки

49. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка

50. Билеты по английскому языку за 11-класс (Украина)

51. Топики по Англ. языку

52. Сниженная лексика в современном немецком языке; источники пополнения и особенности функционирования в молодежном сленге

53. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)

54. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)
55. Использование видео на уроках английского языка
56. Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков

57. Английский язык в Южной Африке

58. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере перевода новеллы С.Кинга "Долгий путь")

59. Формы обращения в английском языке

60. Сопоставительный анализ фразеологизмов с анимализмами в немецком и русском языках

61. Иностранные заимствования в лексике английского языка

62. Латинские заимствования в английском языке

63. Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках

64. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка

Рюкзачок "Снеговик".
Симпатичный детский рюкзачок сшит из мягкой ткани ярких расцветок и украшен изображением снеговика. Во внутреннее отделение поместятся
706 руб
Раздел: Детские
Качели детские подвесные "Вятушка".
Подвесные качели "Вятушка" станут необходимым атрибутом активного отдыха. Качели имеют цельный, жесткий трубчатый каркас с
557 руб
Раздел: Качели
Набор эмалированных кастрюль "Mayer & Boch" (3 предмета).
Набор эмалированных кастрюль с крышками из термостойкого стекла. Кастрюли - 3 штуки, стеклянные крышки - 3 штуки. Материал: углеродистая
844 руб
Раздел: Наборы кастрюль

65. Сниженная лексика в современном немецком языке; источники пополнения и особенности функционирования в молодежном сленге

66. Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков

67. Новообразования в языке современной немецкой рекламы

68. Реферат перевода с английского языка из книги “A History of England” by Keith Feiling

69. Дидактические игры и их применение на уроках английского языка

70. Ролевые игры на уроках английского языка
71. Ролевые игры на уроках английского языка на основной ступени обучения в средней школе
72. Современный газетный заголовок. Работа с заголовком на уроках русского языка в школе

73. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе

74. Язык рекламы и объявлений в современных СМИ

75. Обозначение сторон света в современном бретонском языке

76. Придаточные предложения относительные и посессивность в современных славянских языках

77. О современных попытках "оживления" латыни как языка международного общения

78. О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка

79. Сленг: Дружеские встречи с английским языком

80. Нормы современного русского литературного языка

Ранец жесткокаркасный для начальной школы "Динозавр", 17 литров, 34х26х16 см.
Серия предназначена для мальчиков 7-10 лет. Яркий и необычный принт привлечет внимание школьников. Надежная конструкция этого
1633 руб
Раздел: Без наполнения
Велосипед трехколесный Moby Kids "Comfort. EVA", цвет: оранжевый.
Детский трёхколёсный велосипед Moby Kids Comfort 10х8 EVA. В данной модели предусмотрены дополнительные функции и аксессуары, которые
4194 руб
Раздел: Трехколесные
Стул-стол для кормления Вилт "Алекс" (салатовый).
Удобный стульчик-трансформер для кормления Вашего малыша. Можно использовать без столешницы, поэтому по мере взросления вашего малыша, вы
1337 руб
Раздел: Стульчики для кормления

81. О некоторых причинах утраты продуктивности конфикса на...ник в современном русском языке

82. Билеты для сдачи кандидатского минимума по английскому языку аспирантам специальностей правовед, бухгалтер, экономист, философ

83. Реализация личностно-ориентированного подхода на уроках английского языка

84. Интенсификация процесса обучения иностранным языкам с помощью современных технических средств обучения

85. Обучение детей английскому языку с 1 класса средней школы

86. Развлекательные и познавательные игры на уроках английского языка в младших классах
87. Реализация идей поликультурного образования при обучении английскому языку в начальной школе
88. Реклама по-английски и по-русски: трудная легкость языка

89. Современная ситуация в языке морали. Необходимость преодоления морали

90. Язык и реальность в современной физике

91. Название денежных единиц в древнерусском и русском языках XI-XVII веков

92. Сборник экзаменационных билетов по английскому языку

93. Английский язык, стилистика. Вопросы и билеты

94. Урок-игра, английский язык

95. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке

96. О грамматическом выражении модальности в современном русском языке

Швабра с распылителем "Любаша".
Швабра с распылителем оснащена емкостью для воды и моющих средств, что значительно облегчает процесс мытья полов. Распыление происходит
1079 руб
Раздел: Швабры и наборы
Многоразовые развивающие карточки. Рисование.
Ваш малыш хочет рисовать, но пока не умеет этого делать? Помогите ребенку научиться рисовать при помощи уникальных многоразовых карточек!
344 руб
Раздел: Прочие
Сумка-транспортный чехол Baby care "TravelBag" для коляскок "Трость", чёрный.
Размер: 380х180х1100 мм. Цвет: черный.
634 руб
Раздел: Дождевики, чехлы для колясок

97. О значениях и функциях артиклей le, la, les в современном французском языке

98. Морфологические каузативы в английском языке

99. Переименование в лексике современного немецкого языка


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.