![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Литература, Лингвистика
Лиризм прозы И.А. Бунина (на примере рассказа "Руся" из цикла "Темные аллеи") |
Лиризм прозы И.А.Бунина (на примере рассказа «Руся» из цикла «Темные аллеи») Ищу я в этом мире сочетанья Прекрасного и вечного. И.А.Бунин И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. (Из первого послания апостола Павла к коринфянам) Проза Бунина почти магически воздействует на читателя. Понять причины этого можно лишь тогда, когда прочтешь произведение не один раз, не торопясь. Одно слово не поймешь – потеряешь смысл фразы. Особенно это понимаешь, читая рассказы из цикла «Темные аллеи». Как писал сам автор, это «рассказы о любви, о ее «темных» и чаще всего мрачных и жестоких аллеях». В полном составе эта книга вышла в 1946 году в Париже, и исследователи называют ее единственной в своем роде. Открытием ХХ века стала лирическая проза, которая словно размывает границы между эпосом и лирикой, когда автор оказывается в кругу своих персонажей, разделяет их беды и тревоги. Таковы и новеллы цикла «Темные аллеи». В рассказе, давшем название циклу, есть такие строчки: «Всякая любовь – великое счастье, даже если она не разделена». О любви и рассказ «Руся»1. Как и в других новеллах, здесь особый, философский способ видения и подачи материала. В эпическом произведении тоже встречаются лирические отступления, но там все подчинено общему замыслу и сюжетному единству. В лирической же прозе событийность уступает ведущую роль отношению к происходящему. В рассказе «Руся» событийный ряд прост. В сумерках поезд «Москва – Севастополь» неожиданно делает остановку. В вагоне первого класса к окну подошли господин и дама. Он вспоминает события, которые произошли в дачной усадьбе давным-давно, вспоминает Русю. Особое место занимает образ автора, проявляющего себя в эмоциональных оценках («На станции было темно и печально»; « мертвенно светила долгая летняя заря»), в характеристике героев, определяет отношение к ним. В основе рассказа – противопоставление двух миров. Один – привычный, другой – яркий, романтический мир воспоминаний. Описание обедневшей усадьбы подчеркнуто обыденно: («скучная местность»). Интересно, как повтор, вводное слово «конечно» («дом, конечно, в русском стиле»; «И, конечно, скучающая дачная девица, которую ты катал по этому болоту»). С этого момента слышишь подтекстный мотив. Мир обыденный (болото) преображается. Внешне безразличные реплики жены рассказчика скрывают тайный интерес к сопернице. «Он» отгораживается шуткой, непонятной латынью (Ama a obis gua um amabi ur ulla!).2 Переход на латынь, где каждый знак, каждое слово как бы стремится стать символом, – еще одно подтверждение разделения мира надвое и несовпадения мира чувств с миром привычных радостей и обид. Новелла построена как рассказ в рассказе. Монолог героя свидетельствует о незащищенности человека от воспоминаний. Начиная рассказывать, герой и не подозревает, какую власть все еще имеет над ним прошлое. Слова рассказчика: «Однажды я жил в этой местности» – еще в мире обыденном. Авторское: «Он не спал и мысленно смотрел в то лето » – это уже свершившееся преображение. У Бунина «звучащие» слова. Таинственная, шуршащая тишина передается ритмикой фразы, почти в каждой мы слышим свистящие и шипящие звуки («И стоял и не гас за чернотой низкого леса зеленоватый полусвет, слабо отражавшийся в плоско белеющей воде вдали»; «И все где-то что-то шуршало, ползало »).
Символическим становится слово «болото».Юношескую любовь всколыхнуло болото усадебной жизни. В воспоминаниях герой как бы уходит от болота однообразного существования, в которое погружен сам. Счастье любви и воспоминаний возможно лишь вследствие остановки, выхода из размеренности привычной жизни. Поезд, вагон первого класса: все заранее известно, но стоило случиться заминке – и привычный мир отступил. В лирической прозе ощущается настойчивое стремление к идеалу. Поэтому отсутствует финал в обычном значении. «Прощания с воспоминаниями» так и не получилось. Подтекстно читатель понимает: что-то произошло в душе героя, процесс переоценки ценностей только начался. Когда и чем он закончится, читателю предстоит решить самому. Интересно, что в новеллах «Руся» и «Чистый понедельник» есть нечто общее: перекличка ряда слов со значением «странный» («странная любовь», «странный город» в «Чистом понедельнике»; «странный полусвет» в «Русе»). Странной кажется не только любовь, но и весь мир, Бунин писал, что жизнь уходит быстро, и мы начинаем ценить ее лишь тогда, когда все остается позади. Когда тебе девятнадцать, это еще не совсем понятно, но то, что рассказы цикла «Темные аллеи» звучат пронзительно, как натянутые струны, значимо. Трагическая неслиянность любящих предстает у Бунина как закономерность человеческого бытия. 1 Руся (Маруся) – имя героини рассказа. 2 Возлюбленная нами как никакая другая возлюблена не будет.
Сюжет любви интеллигента к простолюдинке какой-то бунинский, что-то вроде «Митиной любви» (недаром так сильно потряс Михаила Михайловича этот рассказ земляка) или «Темных аллей», которые Пришвин вряд ли читал, но, если бы прочел, наверняка оценил бы не менее высоко. Однако есть и разница. Для бунинских героев, дворян, студентов, барчуков — а точнее, для одного общего героя, перемещающегося из рассказа в рассказ, — было естественно сойтись с крестьянкой или горничной, пусть даже полюбить ее, и совершенно немыслимо на ней жениться, ибо Бунин сословных предрассудков всегда придерживался, и Пришвин это остро чувствовал; пришвинская же судьба и некий, поначалу противоположный бунинским разрывам и расставаниям исход его любви, женитьба на дикарке, рождение детей, строительство дома и будущие очень сложные отношения с простонародной супругой, так или иначе все равно приходящие к разрыву, словно дают ответ, а что бы было, если б Николай Алексеевич из давшего название всей бунинской книге рассказа женился на крестьянке Надежде
1. Любовь, красота, память в рассказах И. А. Бунина
2. Стихотворение И.А.Бунина «Вечер»
3. Вечное и "вещное" в произведении И.А.Бунина "Господин из Сан-Франциско"
4. Рецензия на рассказ И.А. Бунина "Чистый понедельник"
9. Философия любви в цикле И. А. Бунина «Темные аллеи»
10. Любовь на страницах произведений И. А. Бунина
11. Любовь к человеку, к родной земле — основа лирики И.А. Бунина
12. Проблема человека и цивилизации в рассказе И.А. Бунина "Господин из Сан-Франциско"
13. Анализ рассказа И. А. Бунина «Чистый понедельник»
14. Лев Толстой в понимании И. А. Бунина
15. Три правды в рассказе И. А. Бунина «Сны Чанга»
16. Созвучие и перекличка в поэзии и прозе И. А. Бунина
17. Единство цикла рассказов И. А. Бунина «Темные аллеи»
18. Любовь и красота — вечные спутники человека (по творчеству И. А. Бунина)
19. Художественные особенности рассказа И. А. Бунина «Антоновские яблоки»
20. Роль символики в произведениях И. А. Бунина
21. Любовь в произведениях И. А. Бунина
25. Из комментария к «Лёгкому дыханию» И.А.Бунина
26. Мотивы искусственной регламентации и живой жизни в рассказе И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»
28. Лиризм прозы И.А.Бунина (на примере сборника "Темные аллеи")
33. И.А. Бунин
35. Стихотворение И.А. Бунина «Ночь»
36. Дама без собачки: чеховский подтекст в рассказе И.А.Бунина «Солнечный удар»
37. И.А.Бунин. Очерк творчества
41. Мир глазами животного («Холстомер» Л.Н.Толстого и «Сны Чанга» И.А.Бунина)
43. Kulma soja kriisid( Кризисы холодной войны)
44. Смысл Петровских реформ в эпоху просвещения
45. Магия как культурное явление, ее разновидности и смысл
46. Смысл названия произведения Салтыкова-Щедрина "История одного города"
47. Болдинская осень
48. Россияне - лауреаты Нобелевской премии по литературе (И.Бунин и Б.Пастернак)
49. Иван Алексеевич Бунин (1870-1953)
50. Рецензия на произведение Бунина "Господин из Сан-Франциско"
51. Окаянные дни в судьбах и творчестве И. Бунина и А. Куприна
52. Любовь в творчестве Бунина
53. В чём смысл финала романа Салтыкова-Щедрина "История одного города"
57. Холодная война: Корейская война(1950-1953)
58. Смысл воспитания
59. Проектирование холодного цеха столовой
60. П. Я Григорьев "Холодные блюда и закуски"
61. Kulma soja kriisid( Кризисы холодной войны)
62. Философский смысл автомобиля
63. Любовь как смысл человеческого существования
65. Смысл человеческого бытия. Проблема жизни, смерти и бессмертия
66. Что такое свобода личности и в чем смысл жизни?
67. Человек в поисках смысла жизни
68. Проблема смысла жизни, смерти и бессмертия человека
69. Анализ труда «Смысл любви» В. Соловьёва
73. Советский Союз в условиях холодной войны
74. Горячие точки холодной войны
75. Холодная война
76. Холодная война
77. Политическая культура: смысл и методологическое значение категории
78. Экзаменационные билеты по истории за осень 2000
79. Осень патриарха. Маркес Габриэль Гарсиа
80. Бунин: Сны Чанга
81. Бунин : Антоновские яблоки
82. Холодные закуски
84. "Не только самурай и гейша"
85. "Я только что с панихиды Гончарова...": Свидетельство Д.С. Мережковского
89. Забытые фразы
90. Каков смысл названия поэмы А. А. Блока «Двенадцать»?
91. Только человек ответственен за добро и зло (По роману М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита")
92. Анализ стихотворения Ф. И. Тютчева «Есть в осени первоначальной...»
93. Смысл названия повести Куприна «Поединок»
94. Смысл названия повести А. И. Куприна «Поединок»
95. Вечера на хуторе близ Диканьки
96. Человек и окружающий мир в произведениях Бунина
97. "Сами звёзды, только сердца не сжимавшие"
98. Жизнь и смерть в рассказе А. И. Бунина «Господин из Сан-Франциско»
99. Смысл заглавия романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание"