![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Особенности способов повествования в научно-популярной статье (на материале немецкого журнала «Der Spiegel») |
Особенности способов повествования в научно-популярной статье (на материале немецкого журнала «Der Spiegel») Дипломная работа студента 51н группы Мельникова Дмитрия Анатольевича Министерство образования РФ Региональный открытый социальный институт Переводческий факультет Кафедра филологии и перевода Курск - 2002 ВВЕДЕНИЕ. Перевод играет огромную роль в жизни общества. Благодаря переводу и переводчикам люди, говорящие на разных языках могут общаться между собой, получить разного рода информацию о жизни, политике, науке и культуре других стран. Благодаря переводу великие научные труды и открытия ученых одних стран могут стать достоянием народов других стран. Научно-техническая революция оказывает глубокое влияние на развитие и функционирование языка. Поэтому популяризация научных знаний имеет огромное значение для общества, и переводчику, профилирующему в данной сфере перевода, отводится также большая роль. Цель научно-популярных изданий – популяризация основ научных знаний среди читателей всех профессий и специальностей, с различной степенью подготовки. Этим научно-популярная публицистика существенно отличается от научных и производственных книг, предполагающих обязательное наличие у читателей определенной специальной подготовки. Научно-популярные издания не менее требовательны к ясности и выразительности иллюстративного материала, играющего в них огромную роль как средство популяризации основ науки. Сравнительная простота внутреннего построения научно-популярных статей дает читателям возможность глубже понять их содержание. Задачей дипломной работы является изучение особенностей системы изложения научной информации в журнальных научно-популярных статьях в их монологических и диалогических разновидностях. Актуальность исследования обусловлена ориентацией на коммуникативно-прагматическое изучение текста и языка, связанное с теорией коммуникативно-речевой деятельности, функциональной стилистикой и типологией текста. В работе также поставлена актуальная для лингвостилистики проблема взаимодействия функциональных стилей немецкого языка: газетно-публицистического и научного. С более широких позиций указанная проблема связана с общесоциальной направленностью современной науки, с задачей распространения и популяризации научных знаний в обществе с помощью средств массовой информации. С точки зрения лингвистики такое взаимодействие означает трансформацию научного функционального стиля под влиянием газетно-публицистического стиля, что вызывает появление в стилистике «промежуточных» речевых жанров, каковым является рассматриваемый речевой жанр «журнальной научно-популярной статьи». Целью работы в этой связи является попытка представить речевой жанр «журнальной научно-популярной статьи» как лингвотекстовое образование, целостность которого обеспечивается функциональным воздействием текстовых, речевых и языковых структур, а также формулирование общих целеустановок данного речевого жанра и анализ условий ее реализации. Целью работы является также определение и анализ структуры каждого композиционного звена на основе выявления речевых действий и операций, а также исследование типового лингвистического оформления композиционных звеньев на основе сконструированной логико-речевой модели.
Предметом исследования является речевой жанр «журнальная научно-популярная статья» как система изложения научной информации в журнале. Материалом работы послужила статья «Der schwime de ordpol» из журнала « Der Spiegel». Научно-популярные статьи отграничиваются от других журнальных статей, которые не обладают такой глубиной проникновения в суть научной проблемы и ярко выраженным аналитическим характером. Рассматриваемая статья полностью соответствует специфике журнала “Der Spiegel”, т.е. написана в присущем ему экспрессивном стиле. Среди журнальных научно-популярных статей по содержательному принципу выделяются три большие группы: естественно -, общественно-научные и научно-технические, каждая из которых, несмотря на различия в содержании и целеустановках, характеризуется сходными особенностями научного изложения и строится по единой модели речевого жанра журнальной научно-популярной статьи. Рассмотренный в работе метод анализа речевых жанров может быть использован в качестве одного из возможных способов анализа других речевых жанров журнальной публицистики, создания типологии журнальных речевых жанров на прагматической основе, изучения проблемы взаимодействия функциональных стилей в разных общественных сферах функционирования языка. В данной работе мы пытаемся дать определение «промежуточному» речевому жанру «журнальной научно-популярной статьи», появившийся в результате трансформации научного функционального стиля под влиянием газетно-публицистического. Таким образом, в данной работе речевой жанр «журнальная научно-популярная статья» рассматривается как целесообразный способ и форма переработки, хранения и передачи научной информации в сфере журнальной публикации с целью распространения и популяризации научных достижений. Глава 1. НАУЧНО-ПОПУЛЯРНАЯ РЕЧЬ КАК РАЗНОВИДНОСТЬ НАУЧНОГО СТИЛЯ. 1.1. Научно-технический стиль. Письменная разновидность. Основные речевые жанры. Научно-технический функциональный стиль представляет собой информационное пространство функционирования научно-технических текстов, это глобальное информационно-функциональное поле, в котором действуют многочисленные научно-технические речевые жанры. Научно-техническая речь является одной из основных разновидностей научной речи вообще, как подстиль научного функционально-речевого стиля. Основной формой функционирования данной речи является специальная научно-техническая литература. Другим основным подстилем считают научно-гуманитарную речь (М. П. Кульгав). Хотя набор стилевых черт в указанных двух разновидностях научного стиля в общем одинаков, отдельные стилевые черты в научно-гуманитарном изложении не выдерживаются с такой строгостью и последовательностью. Следствием этого может быть проникновение в научно-гуманитарную речь эмоциональных элементов, что может привести в отдельных случаях к известному сближению ее с публицистической речью. Научно-технический функциональный стиль относится к книжному типу языка, который оформляет как письменную (преимущественно), так и устную речь. Основу языкового оформления научно-технических текстов составляет стандартизированность, т.е
. выбор предписываемого для данных условий коммуникации клишированного языкового варианта. К синтаксическим особенностям оформления следует отнести синтаксическую полноту оформления высказывания, наличие аналитических конструкций, частое употребление клишированных структур, преимущественно именной характер морфологических компонентов предложения, развернутую систему связующих элементов (союзов, союзных слов) и т. д. Для лексического оформления текстов научно-технического стиля характерна прежде всего насыщенность терминами всех типов, что объясняется спецификой терминов, их принципиальной предназначенностью, точностью, экономичностью, номинативной и различительной функцией, стилистической нейтральностью, большой информационной насыщенностью по сравнению с обычными словами. Терминология подразделяется на две неравные части: специальную и общеупотребительную. Среди терминов в научно-техническом функциональном стиле выделяют: -простые термины-существительные: Freque z, I er e , Lösu g; -сокращенные термины: ( ew o ), m (Me er); -сложные термины: Reibpolymerisa io , Cyber-Space; -многокомпонентные термины: Mi imalwer speicher; -термины-глаголы: ru dfu ke , moduliere ; -термины-прилагательные: fer ges euer e Gerä e. Эти термины получили распространение в связи с увеличением в научно-технической литературе числа абстрактных существительных, которые потребовалось конкретизировать терминами-прилагательными и причастиями, несущими более точную информацию. Основные стилевые черты научно-технической речи определяются спецификой ее познавательно-коммуникативной функции. В общем виде основную задачу научно-технической речи можно определить как фиксирование и сообщение результатов познания объектов материального мира. Поскольку научное познание в силу своей природы имеет абстрактно-логический, объективный и точный характер, то такими же свойствами неизбежно должна обладать и научно-техническая речь. Поэтому основными стилевыми чертами считаются логичность, объективность, абстрактность и точность. В письменно-монологической форме существуют следующие типы текста: собственно-научный, научно-методический, научно-реферативный, учебно-научный, научно-справочный. Они определяют дифференциацию научно-технического функционального стиля. По степени обобщения научно-технические тексты делятся на первичные и вторичные и реализуются в соответствующей системе речевых жанров. Иными словами, речевой жанр интерпретирует смысл предметного содержания, а функциональный научно-технический стиль объясняет это содержание. 1.2. О взаимодействии научно-технического и газетно-публицистического стиля Институциональными формами общения коммуникантов в научно-технической сфере выступают два вида научно-технических журналов: специализированные и научно-популярные . Специализированные научно-технические журналы рассчитаны на читателя-специалиста. В них учитываются последние достижения науки и техники, на практическом материале проверяется теоретическая ценность выводов исследования. Специализированные научно-технические журналы обладают широким тематическим охватом.
Так между переменой блюд он перезнакомился со всей элитой города, к которой тогда причисляли примадонн, писателей и прочих деятелей искусства и воротил большого бизнеса. Впрочем, так происходит и сейчас, и в том числе в России,P а вот представить себе на светском приеме по случаю награждения группы «ТАТУ» гениального лингвиста Андрея Зализняка совершенно невозможно. Семья Джонсонов входила в высший свет нью-йоркского общества, принимала у себя будущего президента Теодора Рузвельта, актрису Элеонору Дузе, знаменитых писателей Марка Твена и Редьяр-да Киплинга. В этот круг Теслу ввел его соавтор по некоторым научно-популярным статьям, но «своим» здесь он стал благодаря исключительно впечатлению, которое он производил на окружающих и своей славе выдающегося изобретателя. Особенно большое восхищение вызвал «балканский волшебник» у Кэтрин Джонсон, которая с тех пор неизменно лоббировала его интересы и поддерживала в сложные периоды жизни. Причем ее мужу не в чем было упрекнуть жену и тем более Теслу, который однажды прочел и перевел с сербскохорватского на английский поэму Йовановича под названием «Лука Филипов» это такой региональный победитель турок, местный сербский герой
1. Английское прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи
2. Использование средств занимательности в научно-популярных изданиях. Их характеристика и примеры
3. Образное сравнение в научно-популярном лингвистическом тексте
4. Разновидности научного стиля речи. Жанры собственно научного и научно-информативного стилей речи
9. Реферат по статье П. Вайнгартнера «Сходство и различие между научной и религиозной верой»
10. Христос в доме Марфы и Марии. Популярные сюжеты
11. Мария Магдалина. Популярные сюжеты
12. Загадка популярности любовной лирики Ахматовой
14. Популярное введение в буддизм
15. В "театре" Дэниэла Деннета (по поводу одной популярной коцепции сознания)
17. История возникновения и деятельности некоторых популярных отечественных печатных изданий СМИ
18. "Мыльные оперы": причины популярности
19. Теоретичні аспекти огляду мовно-стилістичних особливостей науково-популярних видань
20. Чинники популярності в підлітковій групі
25. Экономика Аргентины (перевод англоязычной статьи с приложениями)
26. Статьи Закона о трудовой деятельности касательно Юридического лица
27. Развитие права на Северо-западе Руси (Статья)
28. Социально-юридическая система немецкого фашизма
29. Введение новых правил в орфографии в немецком языке
30. Алкоголь(на немецком языке)
31. Синонимия немецкого языка. Синонимический ряд и тематическая группа
32. Региональная культура и история на уроках немецкого языка в средней школе
33. Роль поэзии в обучении немецкому языку
34. Способы выражения сомнения в современном немецком языке
35. Фразеологический анализ ФЕ с компонентом-соматизмом Mund/рот в немецком и русском языках
37. Шпаргалки для контрольной по немецкому (средняя ступень)
41. Бахтин М.М. "Проблемы речевых жанров"
42. Статья Ю. Лотмана "Сватовство, брак, развод"
43. Виды и жанры литературы средневековья
44. Сопоставительный анализ фразеологизмов с анимализмами в немецком и русском языках
45. Лексические особенности научного текста
46. Развитие жанра в творчестве Дж.Р.Р. Толкина
47. Жанр автобиографии на примере «Автобиографии» Бенджамина Франклина
49. Поле запаха в немецком языке на примере романа П.Зюскинда ПАРФЮМЕР
50. Особенности языка и стиля английской научной прозы
53. Новообразования в языке современной немецкой рекламы
58. Конспект статьи Н. Бердяева "Духи русской революции"
59. Научно-техническое сотрудничество стран-членов СЭВ
60. Немецкий менталитет и происхождение двух мировых войн (Райнер Бендик)
62. Разработка АРМ научно-технической библиотеки университета
63. Убийство, совершённое в состоянии аффекта (статья 107 УК РФ)
65. Научно-исследовательская работа студентов и пути ее совершенствования
66. Малые фольклорные жанры как средство формирования правильного звукопроизношения
68. Аудирование на уроках немецкого языка
69. Ломоносовский период как особый этап в области научно-педагогического знания в России
73. Демократия и Гражданская культура (Статья)
74. Научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР)
75. Патентный поиск на тему: "Современная оснастка станка" по курсу "Основы научной деятельности"
76. Научное и житейское понимание психических явлений
77. Психическое здоровье личности: естественно – научный аспект
78. Место юридической психологии в системе научных знаний.
79. Психология и Христианство (Статья)
80. Научное доказательство существования Бога
81. Методы научного исследования
82. Историко-философское становление научной методологии в период Нового времени
83. Мировоззренчесское значение мифа о вечном возвращении (Статья)
85. Античная философия в контексте "научных" и вненаучных форм знаний
89. Формы и методы научного предвидения
90. Научная методология Ф.Бэкона
91. Философия Нового времени и становление первой научной картины мира
92. Фрейд и научный позитивизм
95. Немецкая классическая философия. Философские взгляды И. Канта
96. Жизнь и научные открытия А.Л.Лавуазье и К.Л.Бертолле
97. Научная организация финансово-хозяйственного контроля и аудита
98. Бухгалтерский баланс, понятие, назначение, порядок составления и структура его статей