![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Литература, Лингвистика
"Звезды прелестные" в поэзии Пушкина и его современников |
"Звезды прелестные" в поэзии Пушкина и его современников Из заметок о лексике и фразеологии "Евгения Онегина". И. Г. Добродомов, И. А. Пильщиков Словосочетание прелестные звезды памятно читателям по 7-й главе "Евгения Онегина", отрывки из которой (в том числе цитируемый ниже) увидели свет в 1828 г.: У ночи много звезд прелестных, Красавиц много на Москве. Но ярче всех подруг небесных Луна в воздушной синеве. Но та, которую не смею Тревожить лирою моею, Как величавая луна Средь жен и дев блестит одна. (7, LII, 1-8) Это место неоднократно привлекало внимание исследователей. М. И. Шапир указал главный литературный источник пушкинского сравнения красавиц со звездами - хрестоматийные строки из "Искусства любви" Овидия (I, 59): quo caelum s ellas, o habe ua Roma puellas = сколько на небе звезд, столько в твоем Риме молоденьких женщин . Кроме того, в уподоблении первой красавицы с луной, окруженной звездами, П. О. Морозов не без оснований усмотрел влияние "Тавриды" С. Боброва (1798) : Все звезды в севере блестящи, Все дщери севера прекрасны; Но ты одна средь их луна, Твои небесны очи влажны Блестят - как утренние звезды Список вероятных источников пушкинских строк может быть пополнен. Так, Пушкину, несомненно, было известно стихотворение Баратынского "Звездочка" (1824), в котором к обсуждаемому топосу добавляется мотив множественности (много звезд): Взгляни на звезды: много звезд В безмолвии ночном Горит, блестит кругом Луны, На небе голубом. Взгляни на звезды: между них Милее всех одна! За что же? ранее встает, Ярчей горит она? Себе звезду избрал ли ты В безмолвии ночном? Их много блещет и горит На небе голубом . Ни в одном из указанных источников нет определения прелестный, которое в пушкинском контексте приобретает особый смысл. Прежде всего, оно воспринимается как относящееся не только и не столько к звездам, сколько к красавицам, которые сравниваются со звездами. При этом два значения прилагательного прелестный, развившиеся в XVIII в., реализуются одновременно, так что оно "сразу обозначает: и 1) очаровательный, чудный, прекрасный и 2) обольстительный, связанный с обольщением, соблазнами" . Доминирует здесь, по-видимому, первое значение - так же, как в близком контексте повести Карамзина "Наталья, боярская дочь" (1792), уже сопоставлявшейся с интересующим нас фрагментом "Евгения Онегина": " много было красавиц в Москве белокаменной. но никакая красавица не могла сравняться с Натальею - Наталья была всех прелестнее" . Ср. похожие сравнения у М. Яковлева: между юных, милых дев // Как между звезд луна сияла , и у самого Пушкина - во-первых, в "Цыганах": Между красавиц молодых Одна была. и долго ею Как солнцем любовался я И наконец назвал моею. - а во-вторых, в беловой рукописи 8-й главы "Онегина": И над поникшею толпою Сияет царственной главою И тихо вьется и скользит Звезда-Харита меж Харит Аналогичные картины возникают (не под влиянием ли Пушкина?) в анонимном романсе "На небе много звезд прекрасных.", опубликованном в 1829 г. : На небе много звезд прекрасных; Но мне одна там всех милей - Звезда любви, звезда дней ясных, Счастливой юности моей В толпе прелестных дев уныло Всегда одну лишь я ищу; Увижуль образ сердцу милый, С него очей я не свожу .
В романсе есть и звезды, и эпитет прелестные, но нет главного - словосочетания прелестные звезды. Между тем по давнему наблюдению В. В. Виноградова, в церковнославянском языке это сочетание является идиоматическим . Оно употреблено в 13-м стихе соборного послания св. ап. Иуды, где о лжеучителях, людях нравственно неустойчивых, сказано: "звезды прелестныя, имже мракъ тмы вовЬки блюдется" (в русском синодальном переводе несколько иначе: " звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки"). В греческом оригинале эти небесные тела названы as eres pla e ai 'звезды блуждающие' - ср. соврем. рус. грецизм планета. История русского языка знает и другие кальки того же греческого сочетания: преходная звезда (не позднее XV в.), заблудная звезда (XVII в.), а также заблуждающаяся, блуждающая, блудящая, ходящая, движимая звезда (XVIII в.) . В русской лексикографии новозаветное выражение не сразу получило окончательное истолкование. В первом издании "Словаря Академии Российской" (ч. III, 1792) ему приписано значение 'метеор': "Звезда прелестная. Огонь в воздухе раждающийся, которой кажется упадающею звездою, но по сгорении вещества огню подлежащаго изчезает. Звезды прелестныя, им же мрак тмы во веки блюдется. Иуд. I. 13" . Того же мнения придерживался А. С. Шишков, который говорит в своем "Рассуждении о старом и новом слоге." (1803): "Прелестными звездами называются те воздушные огни, которые, доколе сияние их продолжается, кажутся нам быть ниспадающими звездами, кои потом исчезают " . При этом Шишков цитирует послание Иуды во французском переводе: " ce so des e oiles erra es, auxquelles l'obscuri e des e ebres es reservee pour l'e er i e" . Однако выражение e oile erra e является перифрастическим синонимом слова pla e e 'планета' - ср., например, русско-французский словарь Ф. И. Рейфа (1835-1836), где оба синонима (e oile erra e и pla e e) фигурируют и в дефиниции выражения блудящие звезды, и в дефиниции слова планета . Такое понимание интересующего нас сочетания отразилось во втором издании "Словаря Академии Российской" (ч. II, 1809): "Звезда прелестная. То же, что звезда блудящая" . Рядом находится определение: "Звезда блудящая. Каждая из планет; по тому что оне в разсуждении себя и других звезд переменяют положение" . У Пушкина прелестные звезды названы "небесными подругами" луны. Такой контекст принуждает читателя предположить, что речь идет либо о луне среди звезд , либо о луне среди других планет ("прелестных звезд"). Вместе с тем, нельзя отводить и возможность истолкования прелестных звезд как метеоров . Их появление в тексте романа подготовлено метафорой движущихся огней в заключительных стихах предшествующей строфы (7, LI, 13-14): явиться, прогреметь, // Блеснуть, пленить и улететь (о гусарах). Укажем кстати, что астрономическая метафорика вообще не чужда поэтическому языку Пушкина конца 1820-х годов - ср. в стихотворении "Портрет" (1828): О жены Севера, меж вами Она является порой И мимо всех условий света Стремится до утраты сил, Как беззаконная комета В кругу расчисленном светил . По замечанию Виноградова, в "Евгении Онегине" Пушкин, пользуясь термином прелестная звезда, "каламбурно играет двойственностью его возможных осмыслений" .
Иначе говоря, выражение прелестные звезды в LII строфе 7-й главы пушкинского "романа в стихах" может трактоваться и как свободное субстантивно-адъективное сочетание, в котором сохраняются самостоятельные лексические значения обоих компонентов ('прелестные' 'звезды'), и как фразеологическое сращение с одним из двух неразложимых значений - 'планеты' ('блуждающие звезды') или 'метеоры' ('падающие звезды') . Синтаксическая неоднозначность такого рода характерна для поэтики и стилистики "Онегина" . Толкование стиха У ночи много звезд прелестных, предложенное Виноградовым, нашло отражение в "Словаре языка Пушкина": "В соч прелестная звезда (планета). В каламб употр" . Не вполне понятно, правда, почему это употребление рассмотрено sub voce прелестный, а не в статье "Звезда", где то же самое место из "Евгения Онегина" (7, LII, 1) приведено как пример использования слова звезда в прямом значении . В комментаторской традиции судьба наблюдений Виноградова оказалась еще менее удачной. Н. Л. Бродский во втором издании своего комментария к "Евгению Онегину" (1937) не очень внятно пересказал виноградовские рассуждения (" назвав звёзды прелестными, Пушкин создал интереснейший приём игры различных осмыслений этого термина , приём каламбурного применения церковнославянизма путём отождествления его с соответствующими русскими 'омонимами' ") и сделал неожиданно односторонний вывод: "Таким образом, применением к московским красавицам выражения прелестная звезда Пушкин давал современному читателю наряду с общепринятым пониманием - прекрасная звезда - красавица - другое осмысление: прелестная звезда - коварная, изменчивая красавица" . В. В. Набоков, не называя имен, но, несомненно, имея в виду Бродского, которого он величал не иначе как "невежественным компилятором" , безапелляционно заявил: "charmi g s ars Some u ders a d his as 'wa o s ars' (preles i sa bei g a 'falle woma ', a d a 'falle s ar' bei g a preles aya zvezda), bu his is farfe ched" . Конечно, в таком карикатурном изложении доводы в пользу неоднозначности сочетания прелестная звезда потеряли всякую основательность. После набоковского демарша комментаторы к наблюдениям Виноградова уже не возвращались: Ю. М. Лотман оставил строки 7, LII, 1-4 без каких-либо пояснений , а Н. М. Шанский, разбирая LII строфу 7-й главы, коснулся стихов 2, 5-6 и 8, но проигнорировал начальный стих . Каламбурная игра, начатая Пушкиным в 7-й главе "Онегина", имела продолжение. В октябре 1829 г. Баратынский написал стихотворение "В Альбом отъезжающей": В небе нашем исчезает, И красой своей горда, На другое востекает Переходная звезда. Но на век-ли с ней проститься? Нет, предписан ей закон: Рано-ль, поздно-ль воротиться На старинный небосклон. Покидая, забывая, Ей подобно, край родной, Скоро, прелесть кочевая, Озаришь ты край иной! Весела красой чудесной, Потеки в желанный путь - Только странницей небесной Воротись когда-нибудь! Пушкинские прелестные звезды отозвались у Баратынского сразу в трех сочетаниях: переходная звезда, прелесть кочевая и странница небесная . В "Стихотворениях Евгения Баратынского" 1835 г.
Уместно сказать здесь хотя бы несколько слов о "Пушкинской эпохе". Ее смысл и значение должен понимать каждый, кто интересуется поэзией. Это была эпоха высшего расцвета, золотой век русской поэзии. Но это не всегда осознается. В частности, творчество самого Пушкина затмевает в глазах многих людей наследство его соратников и современников. Конечно, Пушкин - величайший русский поэт, он сам по себе - целая эпоха. И все же о высших достижениях лириков его поры можно говорить в одном ряду с его поэзией. Прежде всего, современником Пушкина был гениальный Тютчев (1803-1873). Он создал при жизни Пушкина не менее половины своих прекраснейших творений, в том числе такие вершины мировой лирики, как "Бессонница", "Полдень", "Как океан объемлет шар земной...", "Здесь, где так вяло свод небесный...", "Безумие", "Осенний вечер", "Silentium!", "Сон на море", "Я лютеран люблю богослуженье...", "О чем ты воешь, ветр ночной...", "И гроб опущен уж в могилу...", "Вечер мглистый и ненастный...", "Тени сизые смесились...", "И чувства нет в твоих очах...", "Так здесь-то суждено нам было..." и другие35
1. "Звезды прелестные" в поэзии Пушкина и его современников
2. Путь среди революций (Блок-лирик и его современники)
3. "Лелеющая душу гуманность" в поэзии Пушкина
4. Поэт и поэзия – Пушкин, Лермонтов, Некрасов
5. “Читатель мой, мы в октябре живем”: мотив “творческой осени” в поэзии Пушкина и Бродского
9. Пушкин и салонная культура его времени: заметки к теме
10. О высоком назначении поэта и поэзии в лирике А. Пушкина
11. А. С. Пушкин о роли и назначении поэта и поэзии
12. Тема поэта и поэзии в творчестве А.С. Пушкина.
13. Тема поэта и поэзии в творчестве А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова и Н.А. Некрасова.
14. Влияние Тургенева на современников и его место в русской классической литературе
15. Тема поэта и поэзии в лирике Пушкина и Лермонтова
16. Философская поэзия А.С. Пушкина
18. "Худо понимали его при жизни"...(А. Пушкин в оценке В. Белинского)
19. А. С. Пушкин и "Поэзия мысли"
21. Тема поэта и поэзии в творчестве А. С. Пушкина
25. Измерение количественных и качественных характеристик звезд
26. Эволюция звезд
27. Новые и сверхновые звезды (Доклад)
30. Физика звезд
31. Физика звезд
35. Строение и эволюция звезд и планет
36. Эпифиз и его гормональные функции
41. Аппарат государственной власти и его структура
43. Договор подряда и его виды
45. Международный туризм и его роль в развитии экономики Киргизской Республики
46. Судебник 1550 года, его историческое значение
47. Династический кризис и его разрешение "смутное время"
48. Монголо-татарское иго и его последствия
49. Юрий Владимирович Андропов и его вклад в развитие государства
50. Опорный край державы. Урал в период ВОВ и его вклад в победу
51. Парламент Великобритании и его основные характеристики. Функции палат
52. Референдум и его социальная функция
57. Понятие налога, налогового права, его система, их функции
58. Государственный долг: понятие, состав и его обслуживание (по Казахстану)
59. Римское право. Обязательство и его виды
60. Страховой рынок Украины и его характеристика
61. Страхование и его роль в рыночной экономике
62. Государство, его основные признаки и формы правления
63. Порядок увольнения с работы и его оформление
64. Трудовой договор, его значение и особенности в современных экономических условиях
66. Роль поэзии в обучении немецкому языку
68. Томас Гейнсборо и его творчество
69. Лермонтов в искусстве его времени
73. Пушкин и Ломоносов. Литературно-языковое творчество
74. Вопросы чести и морали в повести Пушкина "Капитанская дочка"
75. Анализ стихотворения А.С.Пушкина "Элегия"
76. Эразм Роттердамский и его «Похвала глупости»
77. Серебрянный век русской поэзии. Творчество Маяковского
78. Своеобразие поэзии М. Волошина
79. Крестьянская поэзия 20-х годов. Николай Клюев
80. Роль Татьяны Лариной в романе Пушкина "Евгения Онегина"
82. Тема дружбы и образы друзей в лирике Пушкина
83. Биография Александра Дюма. Характеристика его романа "Учитель фехтования"
89. Александр Сергеевич Пушкин (биография)
90. Белинский о романе Пушкина - "Евгений Онегин"
91. География в жизни и творчестве А.С.Пушкина
92. Дьявол и его свита в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"
94. Идеи и образы современной поэзии
95. Историческое изображение эпохи начала XIX века в произведении А.С.Пушкина "Евгений Онегин"
96. Литературные критики о произведениях А.С. Пушкина
97. М.А. Булгаков и его роман "Мастер и Маргарита"
98. Маяковский: о поэте и поэзии
99. Образ Петра I в творчестве А.С. Пушкина
100. Поэзия "Серебряного века". Основные течения и взгляды на них