![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Межкультурные коммуникации. Proverbes |
МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Реферат по предмету «Межкультурные коммуникации» на тему: «Proverbes» Работу выполнила студентка гр.305 Романо-германского отделения Факультета иностранных языков Старыгина М.Д. Руководитель: Драпей Н.В. Москва, 2004 год Dйfi i io e fo c io da s la sociй й. Le proverbe, la maxime e la devise so des й o cйs orma ifs lapidaires, for eme ry hmйs e souve imagйs, de lo gue durйe de fo c io eme . Ce qui dis i gue la maxime des deux au res ge res es l'i dividualisme. Alors que le proverbe es puisй а u fo ds commu de sagesse reprйse a la radi io , la maxime es u e vйri й йcri e do u au eur pre d la respo sabili й. Elle es cri ique, i cisive e volo iers iro ique. Le proverbe e fai que rйpй er la doxa, alors que la maxime la reme e cause ou e rui e les assises. Mais il e s'agi pas seuleme d'appor er u e visio ouvelle : la maxime es u apoph egme qui a ambi io de proverbe, elle es des i йe а passer da s l'usage. La s ruc ure ry hmique de la maxime a u e double fo c io : m йmo ique e i ca a oire. U й o cй bie frappй s'imprime aisйme da s la mйmoire e crйe le besoi de se faire rйpй er. Les maximes d'excelle e fac ure o u e s abili й qui leur perme de passer а ravers le emps. Le proverbe es u e cour e maxime e rйe da s l'usage coura . Du poi de vue formel, il se dis i gue souve par le carac иre archaпque de sa co s ruc io gramma icale : par l'abse ce d'ar icle, par l'abse ce de l'a йcйde , par la o -observa io de l'ordre co ve io el des mo s. La s ruc ure ry hmique du proverbe es souve bi aire. O y rouve l'opposi io de deux proposi io s ou de deux groupes de mo s а l'i йrieur de la proposi io . La rime ou l'asso a ce vie parfois soulig er l'opposi io . Ce e s ruc ure es souve re forcйe par l'u ilisa io d'opposi io s sur le pla lexical : la rйpй i io des mo s, la mise e prйse ce sy agma ique de couples opposi io els de mo s. Les rai s spйcifiques du proverbe e fra зais so l'emploi du cas-suje e du cas-rйgime da s les expressio s omi ales, la prйse ce de complйme s dй ermi a ifs, l'ellipse des rela ifs, les co sйcu ives йga ives, les rela ives au subjo c if, l'i fi i if subs a ivй ou serva de hиme da s u e phrase а prйdica , la co jo c io de coordi a io e i roduisa u e pri cipale, les phrases omi ales e les co s ruc io s chiasma iques. La formula io archaпsa e des proverbes re voie а u passй o dй ermi й, leur co fиre u e sor e d'au ori й qui relиve de la sagesse des a cie s. Le carac иre archaпque des proverbes co s i ue u e mise hors du emps des sig ifica io s qu'ils co ie e . Le prйse employй es le emps a his orique qui aide а й o cer, sous forme de simples co s a a io s, des vйri йs й er elles. L'impйra if, e i s i ua u e rйgleme a io hors du emps, assure la perma e ce d'u ordre moral sa s varia io s. La devise es u e i jo c io rйflexive exprima u idйal. Mais la orme qui la fo de 'es pas, comme da s la maxime e le proverbe, gй йrale. Elle e co cer e qu'u i dividu, u e famille, u e a io . La erre d'йlec io des rois ge res es le discours argume a if. Le proverbe, la devise e la maxime so u moye facile de commu ica io avec l'audi oire.
Ils co s i ue des messages do la source origi elle es i co ue ou voilйe. Deve us a-co ex uels, vides, ces fai s й o cia ifs s'offre comme le lieu idйal de l'i ser io de ouvelles i s a ces йme rices qui, les ma ipula а leur guise, e assume provisoireme la respo sabili й. Ceci explique leur for e charge idйologique e leur fo c io eme comme sig es u ivoques, mo o-iso opiques, propriй йs qui les re de u iles lorsqu'il s'agi d'й ablir u co se sus rapide e re idiolec es. Da s la la gue parlйe, ils se dis i gue de l'e semble de la chaо e par le cha geme d'i o a io : le locu eur aba do e mome a йme sa voix e e empru e u e au re pour profйrer u segme de la parole qui e lui appar ie pas e propre, qu'il e fai que ci er. C'es do c l'йlйme d'u code par iculier, i ercalй а l'i йrieur de messages йcha gйs. Origi es e pos йri й. Origi es.1) Origi es du proverbe. - Les civilisa io s archaпques e prй-chrй ie es (au Moye -Orie , e Asie, e Europe) vйhiculaie des proverbes. Chez les Sumйrie s e les Йgyp ie s (les deux plus a cie es civilisa io s co ues par l'йcri ure), les proverbes й aie rassemblйs e collec io s, а emploi sa s dou e pйdagogique. Ils o circulй da s ou le Proche-Orie . Les Grecs e les La i s so redevables de ombreux proverbes au Proche-Orie a cie . - Le proverbe peu к re rapprochй des lois e des ex es religieux (ex. le Livre des Proverbes). Mais le mo hйbreu radui &quo ;proverbe&quo ; (Meshalim) sig ifie plu ф poиme e dйsig e e fai u exposй de morale religieuse, vs les proverbes populaires do le o apparemme pйremp oire es oujours empйrй par l'humour, e do les mй aphores й igma iques re voie а l'ambiguп й du rйel. - Civilisa io grйco-romai e. Lie e re le proverbe e les au res ge res de la li йra ure orale. rиs souve , da s les fables d'Йsope, le rйci s'achиve par u e formule lapidaire qui rйsume l'his oire e propose u e morali й. Ce e formule peu pre dre so i dйpe da ce, l'image surpre a e re voie а u e his oire co ue de ous e qu'il 'es pas besoi de rappeler. - Pour les au eurs a iques (Aris o e, Sophocle, hйophras e, Qui ilie , Cicйro ), le proverbe exprime u co cep vrai. L'idйe de la vйri й re fermйe e exprimйe par le proverbe es accep йe par les rhй eurs, qui e fo la base de l'auc ori as du proverbe da s le discours. Le proverbe es u йlйme u ile da s la vie, parce qu'il do e des co seils reco us vrais, qui serve le lo g de la voie-vie de l'homme. Il es aussi dйfi i comme u discours obscur. Il doi a irer l'a e io e i spirer le respec . Il re voie а u e vйri й commu e e reco ue par ou le mo de. Il es le poi d'i ser io , da s le discours, du savoir commu de la collec ivi й ; par lа lui es co fйrй l'auc ori as, parce qu'il 'es pas liй aux idйes par iculiиres de celui qui l'exprime. йmoig age-asser io , reco u jus e e vйridique а cause de so carac иre d'a iqui й, i corrup ible e impйrissable. - Les proverbes grecs a cie s. Les proverbes co s i ue le domai e privilйgiй de la phrase omi ale. - Les proverbes la i s. Ils pouvaie se prйse er sous forme de phrases complexes (Quem di diligu Adulesce s mori ur, dum uale , se i , sapi : Qua d o es aimй des dieux, o meur jeu e, da s ou e sa force, da s ous ses se s e da s ou so bo se s).
Les procйdйs les plus frйque s : l'alli йra io , la briиve й, l'ellipse, la rйpй i io de mo s, l'asso a ce, le raccourci d'expressio , la prйse a io e proposi io i fi i ive. - Pli e, Sй иque, Qui ilie , Lucrиre, Virgile, Horace : par leur souci de co cisio e leurs recherches s ylis iques, recrйe ou crйe des expressio s proverbiales. Ai si se co s i ue u rйsor de proverbes, d'origi e gй йraleme populaire, mais souve aussi rййlaborйs par la cul ure sava e. - Les Di s de Salomo e de Marcoul. Recueil qui a ribue а la sagesse lйge daire du roi Salomo u dialogue e proverbes rimйs, circule depuis le Xe siиcle e Europe, d'abord e la i puis, vers la fi du XIIIe siиcle e fra зais. - XIIe e XIIIe siиcles. Le proverbe es alors u &quo ;й o cй а carac иre u iversel&quo ; empru й aux philosophes e sages de l'A iqui й ou а la sagesse di e populaire. Les hйoricie s lui prк e u e quali й par iculiиre : u carac иre mй aphorique ou allйgorique qui perme de l'adap er au co ex e, sur ou da s l'exorde e la co clusio . - Les proverbes so om iprйse s da s la cul ure du Moye Age. Ils reflи e les rappor s de forces, les e sio s e les co fli s de la sociй й fйodale (&quo ;L'arge ard ge s&quo ;) ou йvoque des rivali йs a cie es e re rйgio s (&quo ; iais de Solog e qui e se rompe qu'а so profi &quo ;). Ce so des proverbes mallйables. Les clercs qui les u ilise les rййlabore sa s cesse. Ils faisaie au ori й, а cф й de la Bible, da s les sermo s. Se so co s i uйs а l'usage des prйdica eurs des recueils de proverbes : Hic i cipiu proverbia i gallico, Pri cipia quoru dam sermo um qui dйmo re pra iqueme comme l'o peu pre dre des proverbes comme poi de dйpar de sermo s. Les proverbes so appuyйs de ci a io s bibliques. O e rouve pas de recueils similaires da s d'au res pays europйe s ( i e Allemag e i e Espag e). - A la fi du XIIe siиcle, Ma hieu de Ve dфme propose u e dйfi i io qui do e а ce йlйme u e place esse ielle : &quo ;Le proverbe es u e se e ce commu e а laquelle l'usage accorde foi, que l'opi io publique adop e e qui correspo d а u e vйri й co firmйe&quo ;. La se e ce mйmorisйe devie proverbe : la rйpй i io , la projec io da s la mйmoire du peuple la fai passer du par iculier au collec if. - C'es au XIIIe siиcle que le mo proverbe apparaо e Fra ce, da s les fables de Marie de Fra ce. - Les Dis iques de Ca o . Ils four issaie au Moye Вge e йpigraphes la plupar des ouvrages. Au XIIIe siиcle, le recueil la i devie par le ravail de raduc eurs u e collec io de proverbes. Jusqu'au XVIIIe siиcle, des йdi io s e raduc io s i alie es, allema des, holla daises paraisse . - Proverbes des Sages, Diz e Proverbes des Sages philosophes. XIVe e XVe siиcles. Ce so des qua rai s moraux. Cer ai s o eu u el succиs qu'u cer ai ombre d'e re eux so passйs e proverbes e o й й i rodui s comme els da s les recueils populaires. - XVe e XVIe siиcles. Les crйa eurs procиde soi par simple jux aposi io de proverbes faisa voler leur se s e йcla s (Villo , Ballade des proverbes), soi par accumula io qui mйla ge proverbes au he iques e proverbes i ve йs (Rabelais, Garga ua, XI), soi e core par comme aires provoca eurs (Mo aig e e Cerva иs).
Например, при общении с оживленно жестикулирующими во время разговора итальянцами у немцев, привыкших к другому стилю общения, может сложиться стереотип о «взбалмошности» и «неорганизованности» итальянцев. В свою очередь, у итальянцев может сложиться стереотип о немцах как о «холодных» и «сдержанных» и т.Pд. В зависимости от способов и форм использования стереотипы могут быть полезны или вредны для коммуникации. Стереотипизация помогает людям понимать ситуацию культурной коммуникации как самостоятельного научного направления и учебной дисциплины. В ходе этого процесса на рубеже 7080х гг. XXPв. актуальными стали вопросы отношения к другой культуре и ее ценностям, преодоления этнического и культурного центризма. К середине 1980х гг. вPзападной науке сложилось представление, согласно которому межкультурной компетенцией можно овладеть посредством знаний, полученных в процессе межкультурной коммуникации. Эти знания подразделялись на специфические, которые определялись как сведения о конкретной культуре в традиционных аспектах, и общие, к которым относилось владение такими коммуникативными навыками, как толерантность, эмпатийное слушание, знание общекультурных универсалий
1. Билеты по межкультурной коммуникации
2. Межкультурная коммуникация в электронной среде и поиск информации в сети Интернет
3. Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм
4. Социально-культурная обусловленность знания и анализ дискурса в межкультурной коммуникации
5. Прагмалингвистические основы межкультурной коммуникации
10. Обучение межкультурной коммуникации в условиях средней школы
11. Стереотип в межкультурной коммуникации
12. Министерство транспорта и коммуникаций КР
13. Книга как основное средство документной коммуникации
14. Информационное общество и глобальные компьютерные коммуникации
16. Вербальные и невербальные коммуникации. Характеристики общения. Личность как субъект общения
17. Невербальные средства коммуникации
18. Коммуникации в организации
19. Коммуникации
20. О смысле массовой коммуникации. Массовая информация и выживание
21. Коммуникации в структуре человеческой цивилизации
25. Анализ и совершенствование системы коммуникации в организации (МГТС)
26. Присяга на верность: об изменении политической коммуникации в XIX веке
27. Вопросы и ответы по Социальной Коммуникации
28. Симулятивная коммуникация – феномен информационного общества
29. Стереотипы национальной культуры в межкультурном общении
30. Печатная словесность и массовая коммуникация
31. Комплекс маркетинговых коммуникаций
32. Разработка комплекса маркетинговых коммуникаций в сфере туризма
33. Коммуникации в менеджменте
34. Коммуникации в системе управления
35. Межличностные коммуникации
37. Типовые поведенческие сценарии и эффективная коммуникация
41. Новые технологии расширяют возможности образования и межкультурного взаимодействия
42. Система маркетинговых коммуникаций
43. Организация деловой коммуникации
44. Коммуникации и эффективность управления
45. Учебная компьютерно-опосредованная коммуникация: теория, практика и перспективы развития
46. Вербальные и невербальные коммуникации. Характеристики общения.
48. Межличностные и организационные коммуникации, понятие, преграды, их характеристика
49. Тезисы по теории психической коммуникации
50. Процессы коммуникации. Убеждение
51. Влияние особенностей педагогических коммуникаций
52. Проблема рекламы в массовой коммуникации
53. Особенности организации маркетинговых коммуникаций и рекламы при маркетинге промышленных товаров
57. Исследования культуры в парадигме культурной коммуникации
59. Стратегия письменных коммуникаций
61. Съёмка подземных коммуникаций
62. Особенности моделирования текста средств массовой коммуникации и информации
63. Манипулятивные технологии в системе массовых коммуникаций
64. Десятилетие массовых коммуникаций
65. Сетевые устройства и средства коммуникаций
66. Внутриорганизационные коммуникации и компьютеризация
67. Эффективные коммуникации и формирование сплоченности в малых группах
68. Визуальные коммуникации в социально-политических процессах
73. Коммуникации для специальных мероприятий
74. Средства коммуникации и тип культуры. (Умберто Эко)
75. Коммуникации и этика в организации
77. Коммуникация и социальная организация волка
80. Массовые коммуникации и средства массовой информации
81. Риторика массовой коммуникации
82. Лингвистическое изучение диалога как средства коммуникации
89. Средства машинной коммуникации персонального компьютера
90. Средства коммуникаций в гостиницах
91. Анализ преимуществ и недостатков электронных коммуникаций
92. Массовая культура и массовая коммуникация
93. Факторы эффективности межкультурного общения
94. Художественное произведение как межкультурный медиатор
95. Анализ маркетинговых коммуникаций и рекламы предприятия
96. Брендинг и маркетинговые коммуникации
97. Маркетинговые коммуникации
98. Маркетинговые коммуникации
99. Маркетинговые коммуникации в сфере туризма на примере г. Трускавец