Áèáëèîòåêà Ðåôåðàòû Êóðñîâûå Äèïëîìû Ïîèñê
Áèáëèîòåêà Ðåôåðàòû Êóðñîâûå Äèïëîìû Ïîèñê
ñäåëàòü ñòàðòîâîé äîáàâèòü â èçáðàííîå
Êåôèðíûé ãðèá íà ñàéòå www.za4et.net.ru

Èíîñòðàííûå ÿçûêè Èíîñòðàííûå ÿçûêè

English Has no Equals!

Ïàêåòû ñ çàìêîì "Extra çèïëîê" (ãðèïïåð), êîìïëåêò 100 øòóê (150x200 ìì).
Áûñòðîçàêðûâàþùèåñÿ ïàêåòû ñ çàìêîì "çèïëîê" ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ óïàêîâêè ìåëêèõ ïðåäìåòîâ, ôîòîãðàôèé, ìåäèöèíñêèõ ïðåïàðàòîâ è
148 ðóá
Ðàçäåë: Ãåðìîóïàêîâêà
Ñîâîê áîëüøîé.
Äëèíà 21,5 ñì. Ðàñöâåòêà â àññîðòèìåíòå, áåç âîçìîæíîñòè âûáîðà.
21 ðóá
Ðàçäåë: Ñîâêè
Ñîâîê ¹5.
Äëèíà ñîâêà: 22 ñì. Öâåò â àññîðòèìåíòå, áåç âîçìîæíîñòè âûáîðà.
18 ðóá
Ðàçäåë: Ñîâêè

O he 5 h of Sep ember 1977, he America spacecraf Voyager O e blas ed off o i s his oric missio o Jupi er a d beyo d. O board he scie is s who k ew ha Voyager would o e day spi hrough dis a s ar sys ems had i s alled a recorded gree i g from he people of he pla e Ear h. A brief message i fif y-five differe la guages for he people of ou er space plays a s a eme from he Secre ary-Ge eral of he U i ed a io s a Aus ria amed Kur Waldheim, speaki g o behalf of 147 member s a es i E glish. he rise of E glish is a remarkable success s ory. Whe Julius Caesar la ded i Bri ai early wo housa d years ago, E glish did o exis . oday E glish is used by a leas 750 millio people, a d barely half of hose speak i as a mo her o gue. Some es ima es have pu ha figure closer o o e billio . Wha ever he o al, E glish oday is more widely spoke a d wri e , ha a y o her la guage has ever bee . I has become he la guage of he pla e , he firs ruly global la guage. hree-quar ers of he world's mail, a d i s elexes a d cables, are i E glish. So are more ha half he world's ech ical a d scie ific periodicals: i is he la guage of ech ology from Silico Valley o Sha ghai. E glish is he medium for 80 per ce of he i forma io s ored i he world's compu ers. early half of all busi ess deals i Europe are co duc ed i E glish. I is he la guage of spor s a d glamour: he official la guage of he Olympics a d he Miss U iverse Compe i io . E glish is he official voice of he air a d he sea, a d of Chris ia i y: i is he ecume ical la guage of he World Cou cil of Churches. he larges broadcas i g compa ies i he world (CBS, BS, ABC, BBC) ra smi i E glish o audie ces ha regularly exceed o e hu dred millio . E glish has o equals! Dispu e i if you ca ! Ques io s: 1. Whe did he America spacecraf blas off? 2. Wha had he scie is s i s alled o board? 3. Whe did ' E glish exi ? 4. Has E glish become he la guage of he pla e ? 5. Is E glish he la guage of spor a d glamour? Vocabulary: o blas off — ñòàðòîâàòü o spi — áûñòðî äâèãàòüñÿ o i s all — óñòàíàâëèâàòü ou er space — îòêðûòûé êîñìîñ o behalf of — îò èìåíè (êîãî-ëèáî barely — ïî÷òè mo her o gue — ðîäíîé ÿçûê global la guage — ìèðîâîé ÿçûê cable — òåëåãðàììà periodical — ïåðèîäè÷åñêàÿ ïðåññà medium — ñðåäñòâî îáìåíà, ïîñðåäíèê glamour — îáàÿíèå, î÷àðîâàíèå ecume ism — ýêóìåíèçì ecume ical — ýêóìåíè÷åñêèé Àíãëèéñêèé íå èìååò ðàâíûõ! 5 ñåíòÿáðÿ 1977 ã. àìåðèêàíñêèé êîñìè÷åñêèé êîðàáëü "Âîÿäæåð-1" ñòàðòîâàë ñî ñâîåé èñòîðè÷åñêîé ìèññèåé ê Þïèòåðó è çà åãî ïðåäåëû. Íà áîðòó, çíàÿ, ÷òî êîðàáëü îäíàæäû ïðîéäåò ÷åðåç îòäåëüíûå çâåçäíûå ñèñòåìû, ó÷åíûå óñòàíîâèëè çàïèñü ïðèâåòñòâèÿ ëþäåé ïëàíåòû Çåìëÿ. Êðàòêîå ïîñëàíèå îáèòàòåëÿì îòêðûòîãî êîñìîñà íà 55 ðàçíûõ ÿçûêàõ ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé ñîîáùåíèå íà àíãëèéñêîì ÿçûêå Ãåíåðàëüíîãî ñåêðåòàðÿ Îðãàíèçàöèè Îáúåäèíåííûõ Íàöèé àâñòðèéöà ïî èìåíè Êóðò Âàëüäõàéì îò èìåíè 147 ñòðàí. Ðàñøèðåíèå ãðàíèö óïîòðåáëåíèÿ àíãëèéñêîãî ÿçûêà — ýòî çàìå÷àòåëüíàÿ èñòîðèÿ óñïåõà. Êîãäà Þëèé Öåçàðü îêîëî äâóõ òûñÿ÷ ëåò íàçàä âûñàäèëñÿ â Áðèòàíèè, àíãëèéñêîãî ÿçûêà åùå íå áûëî. Ñåãîäíÿ íà íåì ãîâîðÿò, ïî êðàéíåé ìåðå, 750 ìëí.

÷åëîâåê, ê ïî÷òè äëÿ ïîëîâèíû èç íèõ àíãëèéñêèé ÿâëÿåòñÿ ðîäíûì ÿçûêîì. Ïî íåêîòîðûì ïîäñ÷åòàì, ýòà öèôðà ïðèáëèæàåòñÿ ê ìèëëèàðäó. Íî êàêîé áû íè áûëà îáùàÿ öèôðà, ñåãîäíÿ íà àíãëèéñêîì ãîâîðÿò è ïèøóò áîëüøå, ÷åì êîãäà-ëèáî íà ëþáîì äðóãîì ÿçûêå. Îí ñòàë ÿçûêîì âñåé ïëàíåòû, ïåðâûì äåéñòâèòåëüíî ìèðîâûì ÿçûêîì. Òðè ÷åòâåðòè ïåðåïèñêè çåìíîãî øàðà, òåëåêñîâ è òåëåãðàìì — íà àíãëèéñêîì ÿçûêå. Òàê æå, êàê è áîëåå ïîëîâèíû ìèðîâûõ òåõíè÷åñêèõ è íàó÷íûõ èçäàíèé: ýòî ÿçûê òåõíîëîãèè îò Ñèëèêîíîâîé Äîëèíû äî Øàíõàÿ. Àíãëèéñêèé — ýòî ñðåäñòâî ïåðåäà÷è 80% èíôîðìàöèè, ñîáðàííîé â êîìïüþòåðàõ ìèðà. Îêîëî ïîëîâèíû âñåõ ñäåëîê â Åâðîïå çàêëþ÷àþòñÿ íà àíãëèéñêîì ÿçûêå. Ýòî ÿçûê ñïîðòà è êðàñîòû: îôèöèàëüíûé ÿçûê Îëèìïèéñêèõ èãð è êîíêóðñà "Ìèññ Âñåëåííàÿ". Àíãëèéñêèé ÿçûê — îôèöèàëüíûé ãîëîñ âîçäóõà è ìîðÿ, ãîëîñ õðèñòèàíñòâà: ýòî ýêóìåíè÷åñêèé ÿçûê Ñîâåòà Öåðêâåé ìèðà. Ñàìûå áîëüøèå ðàäèîòðàíñëÿöèîííûå êîìïàíèè â ìèðå (Ñè-áè-ýñ, Ýí-áè-ñè, Ýé-áè-ñè, Áè-áè-ñè) ïåðåäàþò ïðîãðàììû íà àíãëèéñêîì ÿçûêå àóäèòîðèè, êîòîðàÿ âðåìåíàìè ïðåâûøàåò ñòî ìèëëèîíîâ. Àíãëèéñêèé íå èìååò ðàâíûõ! Ïîñïîðüòå, åñëè ìîæåòå!

The MujahideenÁ€™s willingness to die in battle stems from the promise by Allah that Shaheeds go immediately to Paradise. No matter how many sins they have committed in this life, to die as a Soldier of God ensures complete forgiveness. A special place in Paradise is assured. Shaheeds are buried as they fall, in the clothes that they died in, bodies bloodied and unwashed, and without coffins. They go to Allah exactly as they died for their faith. There is no greater glory for the Muslim warrior. It is not only the man who dies in a Jehad that is venerated. There is reward also for those who fight and live. Such a person is called a Ghazi, and Islam promises him rich rewards in Paradise. According to the prophet (peace be upon him) the Mujahid who spends one night on guard duty has performed equally with the ordinary man who prays for a thousand nights. The battle cry of the Mujahideen is Á€˜Allah o AkbarÁ€™Á€”God is Great. They will shout this as they rush forward, as they fire their weapons, when they see a target hit, even on training when no enemy is in sight

1. Why do we learn English language?

2. English topics

3. Water World as Another Home for English Nation Reflected in the English Folklore

4. Êîíñòèòóöèÿ â êèáåðïðîñòðàíñòâå: çàêîí è ñâîáîäà çà ýëåêòðîííîé ãðàíèöåé (english/russian)

5. Lexicology. Different dialects and accents of English

6. Holidays and traditions in english-speaking countries
Holidays and traditions in english-speaking countries
7. Äðåâíÿÿ aíãëèéñêàÿ ïðîçà (Ancient English Prose)
8. The history of Old English and its development
The history of Old English and its development

9. Types of tests used in English Language Teaching Bachelor Paper

10. Indirect speech acts in modern English discourse. - Êîñâåííûå ðå÷åâûå àêòû â ñîâðåìåííîì àíãëèéñêîì äèñêóðñå

11. The Influence of English Mass Culture on Estonia

12. Interactive method of teaching English grammar

13. Holidays and traditions in english-speaking countries

14. Lexicology. Word structure in Modern English

15. History of `The Beatles` and biographies of members in english

16. Interactive method of teaching English grammar

Êîðîáêà ïîäàðî÷íàÿ "Ïðîâàíñ".
Êîðîáêà ïîäàðî÷íàÿ. Ìàòåðèàë: ìåëîâàííûé, ëàìèíèðîâàííûé, íåãîôðèðîâàííûé êàðòîí ïëîòíîñòüþ 1100 ã/ì2. Îòäåëêà: ïîëíîöâåòíûé äåêîðàòèâíûé
302 ðóá
Ðàçäåë: Êîðîáêè
Ñòåðæåíü äëÿ øàðèêîâûõ ðó÷åê "QuinkFlow", ñèíèé, F.
Ñòåðæåíü äëÿ øàðèêîâûõ ðó÷åê "QuinkFlow". Öâåò ÷åðíèë: ñèíèé. Äëèíà: 98 ìì. Ëèíèÿ ïèñüìà: F.
343 ðóá
Ðàçäåë: Ñòåðæíè äëÿ ðó÷åê
Òðàíñïîðòèð äëÿ êëàññà, äåðåâÿííûé, ñ äåðæàòåëåì.
Ìàòåðèàë - äåðåâî.
388 ðóá
Ðàçäåë: Òðàíñïîðòèðû

17. A-ha

18. Ñîöèàëüíîå îáúÿâëåíèå ðàçâèòèÿ english

19. Ïîëèòè÷åñêàÿ ãåîãðàôèÿ åâðîïåéñêèõ ìåíüøèíñòâ english

20. English language

21. My English Studies

22. British vs. American English
British vs. American English
23. Legal and linguistic aspects of translating english legal terminology
Legal and linguistic aspects of translating english legal terminology
24. English schools
English schools

25. English traditions

26. Has the EU reached the limits of integration?

27. Relations between Ukraine and English-speaking countries

28. Examining english business letters

29. ×àðëüç, ïðèíö Óýëüñêèé english

30. Õýìôðè Áîãàðò english

31. What is energy english

32. Winning a Fortune english

Ïîäñòàâêà äëÿ âàííû "Ìèøêà", àíòèñêîëüçÿùàÿ, öâåò: áåæåâûé.
Ïîäñòàâêà äëÿ íîã ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîìî÷ü ìàëûøó ñàìîñòîÿòåëüíî ñàäèòüñÿ íà óíèòàç èëè ïîëüçîâàòüñÿ óìûâàëüíèêîì. Íåáîëüøîé
353 ðóá
Ðàçäåë: Ïîäñòàâêè ïîä íîãè
Ìàãíèòíàÿ äîñêà äëÿ ôîòî, ñ ìàðêåðîì, 30x48 ñì.
Êëàññè÷åñêèé âàðèàíò ìàãíèòíîé äîñêè íàéäåò ñâîå ìåñòî â ëþáîì äîìå. Ïîäîéäåò äëÿ èãð è îáó÷åíèÿ, äëÿ êðåïëåíèÿ çàìåòîê è äëÿ íàäïèñåé.
447 ðóá
Ðàçäåë: Ïðî÷èå
Ìóëüòèïëååð "Àíòîøêà".
Ñóïåðìîäíûé ïëååð äëÿ ìàëûøåé "Àíòîøêà" â îðèãèíàëüíîì äèçàéíå! Â íåì ñîáðàíî 15 ïîïóëÿðíûõ ïåñåíîê è 5 ëþáèìûõ ñêàçîê. Áîíóñ!
344 ðóá
Ðàçäåë: Ñìàðòôîíû, ìóëüòèïëååðû

33. Ïèòåð Áåðäæ english

34. Ñîâðåìåííûå ýëåêòðîííûå ñðåäñòâà ìàññîâîé èíôîðìàöèè english

35. Îñòðîâ Ïàñõè english

36. Êîíôëèêò ìåæäó Ïàëåñòèíñêèìè Àðàáàìè è Åâðåÿìè english

37. William Shakespeare english

38. Ñìåðòü Ìàäàì Òþññî english
39. ßäåðíàÿ Ðàäèàöèÿ english
40. Òåîðèÿ ñîöèîêóëüòóðíûõ ñèñòåì êàê îñíîâà äëÿ ïîòåíöèàëüíîãî àíàëèçà êîíôëèêòîâ english

41. Socio-cultural foundations of east-european&Russian geopolitics english

42. Âåñòìèíñòåð english

43. 2 Òîïèêà ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó english

44. Òîïèê ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó english

45. 2 Òîïèêà ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó english

46. 3 ñî÷èíåíèÿ ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó english

47. Òîïèê ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó english

48. Ñî÷èíåíèå ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó english

Ñèíòåòè÷åñêîå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè áåëüÿ ñ ôåðìåíòàìè äëÿ ëó÷øåãî îòñòèðûâàíèÿ "Òîï", 900 ã.
Ñèíòåòè÷åñêîå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè áåëüÿ ïîäõîäèò êàê äëÿ ðó÷íîé, òàê è äëÿ àâòîìàòè÷åñêîé ñòèðêè áåëüÿ èç íàòóðàëüíûõ, ñìåñîâûõ è
342 ðóá
Ðàçäåë: Ñòèðàëüíûå ïîðîøêè
Êðóæêà êåðàìè÷åñêàÿ "FIFA 2018", 350 ìë.
Îáúåì: 350 ìë. Ìàòåðèàë: êåðàìèêà.
769 ðóá
Ðàçäåë: Êðóæêè, ïîñóäà
Ñóìêà-÷åõîë òðàíñïîðòíàÿ äëÿ êîëÿñêè-òðîñòü.
Ñóìêà-÷åõîë ïîíàäîáèòñÿ Âàì, êîãäà Âû îòïðàâèòåñü â ïîåçäêó, ïîëíîñòüþ ñîõðàíèò ÷èñòîòó â àâòîìîáèëå è îáåñïå÷èò çàùèòó îäåæäû îò
492 ðóá
Ðàçäåë: Äîæäåâèêè, ÷åõëû äëÿ êîëÿñîê

49. 6 âîïðîñîâ ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó äëÿ 11 êëàññà english

50. 4 Òîïèêà ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó english

51. 2 òîïèêà ïî àíãëèéñêîìó ÿçûêó english

52. Òîïèê ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó /english/

53. 2 òîïèêà ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó /english/

54. 4 òîïèêà ïî èíîñòðàííîìó ÿçûêó /english/
55. 9 ñî÷èíåíèé äëÿ 9 êëàññà /english/
56. 9 ñî÷èíåíèé äëÿ 9 êëàññà /english/

57. Ìåæäóíàðîäíàÿ ïîëèòèêà english

58. Òàòàðñòàí /english/

59. Ìóçåè è ãàëåðåè èñêóññòâ /english/

60. Õîááè /english/

61. Çíàìåíèòîñòè /english/

62. Ïðàçäíèêè è òðàäèöèè â Ðîññèè è àíãëî-ÿçû÷íûõ ñòðàíàõ /english/

63. Ïóòåøåñòâèå /english/

64. Ñïîðò â ìèðå /english/

Áëîêíîò â òî÷êó. Bullet Journal.
Bullet Journal — ýôôåêòèâíàÿ ñèñòåìà îðãàíàéçåðîâ, â îñíîâå êîòîðîé ëåæèò ÷èñòàÿ ñòðàíèöà â òî÷êó.  Bullet journal íåò ñòðîãèõ ïðàâèë —
422 ðóá
Ðàçäåë: Áëîêíîòû õóäîæåñòâåííûå
Êðóæêà "Êàñòåò", ÷åðíàÿ.
Îðèãèíàëüíàÿ êåðàìè÷åñêàÿ êðóæêà ñ ðó÷êîé â âèäå êàñòåòà. Ìåòàëëèçèðîâàííîå íàïûëåíèå. Óïàêîâêà ñòèëèçîâàííàÿ, êà÷åñòâåííûé
382 ðóá
Ðàçäåë: Êðóæêè
Íàáîð: ðåéëèíã (58 ñì) ñ êðåïëåíèåì è 6 S-êðþ÷êîâ.
Ðåéëèíã - îòëè÷íûé ñïîñîá äëÿ õðàíåíèÿ èíñòðóìåíòîâ íà êóõíå. Åãî èñïîëüçîâàíèå ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü è óïîðÿäî÷èòü ðàáî÷åå ïðîñòðàíñòâî.
482 ðóá
Ðàçäåë: Êðþ÷êè, äåðæàòåëè äëÿ ïîëîòåíåö, äîñêè äëÿ çàïèñîê

65. Ñïîðò â ìîåé æèçíè /english/

66. ÑØÀ /english/

67. Ìîñêâà /english/

68. Ïðîáëåìû ìîëîäîñòè /english/

69. All English proverbs and sayings

70. English Language
English Language
71. English Painting and Art Galleries
English Painting and Art Galleries
72. English Themes - Theatre
English Themes - Theatre

73. Historical Background of the Middle English Period

74. Linguistic Pecularities Of Contracts in English

75. Some Difficulties of Translating English Phrasal Verbs into Russian

76. Word-formation of the English language. Conversion

77. Âñå òîïèêè ïî ENGLISH

78. The English Countryside

79. An English Speaking Country - New Zealand

80. English painting

Ñóìêà-ïåðåíîñêà "Ô¸ðáè" ñ íàóøíèêàìè.
Ñóìî÷êà äëÿ ïåðåíîñêè Furby îò áðåíäà Famosa ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ ïóøèñòîãî èãðóøå÷íîãî çâåðüêà, êîòîðûé òîæå íóæäàåòñÿ êàê ëþáîé ïèòîìåö â
460 ðóá
Ðàçäåë: Äåòñêèå
Ðåòðî òåëåôîí ê ìîáèëüíîìó óñòðîéñòâó.
Òåëåôîí ðàáîòàåò ïî ïðèíöèïó íàóøíèêîâ. Êíîïêè ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè íåò. Ñòàíäàðòíûé øòåêêåð 3,5 ìì. Ìàòåðèàë: ïëàñòèê. Öâåò: ÷åðíûé.
1263 ðóá
Ðàçäåë: Ãàðíèòóðû è òðóáêè
Äíåâíèê øêîëüíûé "Ïðîáêà", öâåò îáëîæêè áèðþçîâûé.
Ôîðìàò: À5+ (210õ170 ìì). Êîëè÷åñòâî ëèñòîâ: 48. Âíóòðåííèé áëîê: òîíèðîâàííûé îôñåò 70 ã/ì2. Ñïîñîá êðåïëåíèÿ áëîêà:
362 ðóá
Ðàçäåë: Äëÿ ìëàäøèõ êëàññîâ

81. Ìåæäóíàðîäíàÿ êîìïàíèÿ "Ìèäëñåêñ" /english/

82. Êó÷à òåì ïî àíãëèéñêîìó ÿçûêó äëÿ øêîëû /english/

83. Èíæåíåðíîå èñêóññòâî /english/

84. Áèáëèîòåêàðü /english/

85. Ìíîãî òîïèêîâ ïî àíãëèéñêîìó ÿçûêó /english/

86. Âûñøåå îáðàçîâàíèå â Àíãëèè /english/
87. Ïðàâà ÷åëîâåêà /English/
88. Íüþ-Éîðê /english/

89. Çà÷åòíûå òåìû ïî àíãëèéñêîìó ÿçûêó äëÿ øêîëû /english/

90. Èðëàíäöû è Àâñòðàëèÿ /english/

91. Ìîå õîááè /english/

92. Òåìû íà àíãëèéñêîì /english/

93. Ïåðâûé îïûò ðàáîòû /english/

94. Èíòåðíåò - îïàñíîå ìåñòî äëÿ èãð /english/

95. Òåîðèÿ ñîöèîêóëüòóðíûõ ñèñòåì english

96. Ðîññèÿ, Ìîñêâà, ðóññêèå òðàäèöèè /english/

Ãëîáóñ Çâåçäíîãî íåáà äèàìåòðîì 320 ìì.
Äèàìåòð: 320 ìì. Ìàñøòàá: 1:40000000. Ìàòåðèàë ïîäñòàâêè: ïëàñòèê. Öâåò ïîäñòàâêè: ÷åðíûé. Øàð âûïîëíåí èç òîëñòîãî ïëàñòèêà, èìååò îäèí
1007 ðóá
Ðàçäåë: Ãëîáóñû
Íàáîð äåòñêîé ñêëàäíîé ìåáåëè "Âåñåëàÿ àçáóêà".
Äåòñêèé êîìïëåêò ñêëàäíîé ìåáåëè ïîäõîäèò äëÿ êîðìëåíèÿ, èãð è îáó÷åíèÿ. Ïîâåðõíîñòü ñòîëåøíèöû ëàìèíèðîâàííàÿ ñ íàíåñåíèåì ÿðêèõ
1629 ðóá
Ðàçäåë: Íàáîðû äåòñêîé ìåáåëè
Íàáîð ìåáåëè äëÿ êóõíè "Êîëëåêöèÿ".
Ïðåêðàñíûé íàáîð êóõîííîé ìåáåëè: ñòèëüíûé øêàô ñ íåîáõîäèìîé òåõíèêîé, ðàêîâèíîé, áàðíîé ñòîéêîé è õîëîäèëüíèê. Â íàáîð òàê æå âõîäèò
963 ðóá
Ðàçäåë: Êóõíè, ñòîëîâûå

97. Ìîÿ áóäóùàÿ ïðîôåññèÿ /english/

98. Ìóçûêà /english/

99. English stereotype


Ïîèñê Ðåôåðàòîâ íà ñàéòå za4eti.ru Âû ñòóäåíò, è ó Âàñ íåò âðåìåíè íà âûïîëíåíèå ïèñüìåííûõ ðàáîò (ðåôåðàòîâ, êóðñîâûõ è äèïëîìîâ)? Ìû ñìîæåì Âàì â ýòîì ïîìî÷ü. Âîçìîæíî, Âàì ïîäîéäåò ÷òî-òî èç ÏÅÐÅ×Íß ÏÐÅÄÌÅÒÎÂ È ÄÈÑÖÈÏËÈÍ, ÏÎ ÊÎÒÎÐÛÌ ÂÛÏÎËÍßÞÒÑß ÐÅÔÅÐÀÒÛ, ÊÓÐÑÎÂÛÅ È ÄÈÏËÎÌÍÛÅ ÐÀÁÎÒÛ. 
Âû ìîæåòå ïîèñêàòü íóæíóþ Âàì ðàáîòó â ÊÎËËÅÊÖÈÈ ÃÎÒÎÂÛÕ ÐÅÔÅÐÀÒÎÂ, ÊÓÐÑÎÂÛÕ È ÄÈÏËÎÌÍÛÕ ÐÀÁÎÒ, âûïîëíåííûõ ïðåïîäàâàòåëÿìè ìîñêîâñêèõ ÂÓÇîâ çà ïåðèîä áîëåå ÷åì 10-ëåòíåé ðàáîòû. Ýòè ðàáîòû Âû ìîæåòå áåñïëàòíî ÑÊÀ×ÀÒÜ.