![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Cравнительная характеристика современных методик преподавания английского языка |
Содержание Введение Современные методики преподавания английского языка коммуникативная методика проектная методика интенсивная методика деятельностная методика дистанционная методика Методические принципы современных методик обучения английскому языку. коммуникативная методика проектная методика интенсивная методика деятельностная методика дистанционная методика Сравнительная характеристика современных методик обучения английскому языку отличительные черты методик коммуникативная методика проектная методика интенсивная методика деятельностная методика дистанционная методика сходные черты методик положительные и отрицательные стороны методик Заключение Введение В настоящее время, когда происходят коренные изменения в обучении, когда кардинальным образом пересматриваются содержание и методы обучения, целесообразно вернуться к рассмотрению истории методики преподавания иностранных языков и основных тенденций её развития. Сейчас никто не сомневается в том, что методика обучения иностранным языкам представляет собой науку. Самое первое определение методики было дано Е.М.Рытом в 1930 году, который писал: “методика преподавания иностранных языков представляет собой практическое приложение сравнительного языкознания”. Аналогичной позиции придерживался и А.В.Щерба. Возникновение взгляда на методику, как на прикладную лингвистику, было обусловлено тем, что в методике 30-х годов ещё недостаточно определилась специфика иностранного языка как учебного предмета, и не было разработанной системы методов исследования, без чего не может быть подлинной науки. Другое направление в определении методики, как науки, связано с именем Б.В.Беляева, который полагал, что методика есть ни что иное, как прикладная психология. Однако ряд проблем методики, в частности, отбор материала, особенности использования приемов и способов работы в зависимости от аудитории, не может быть решен с опорой только на психологию. Поэтому это определение методики не получило распространения. В конце 30-х – начале 40-х годов начинает оформлятся еще одно направление – определение методики, как педагогической науки. У педагогики и методики имеется один объект изучения – процессы обучения, воспитания, цели и задачи обучения, воспитание и содержание предметов. Едиными являются и методы исследований, поэтому определение методики как педагогической науки было шагом вперед к ее оформлению в самостоятельную науку. Направление в определении методики как науки зародилось в конце 40-х годов. Методика признается наукой, имеющей свои закономерности и свои методы исследования. Наиболее полное определение методики гласит: “Методика обучения – наука, исследующая цели и содержание, закономерности, средства, приемы, методы и системы обучения, а также изучающая процессы учения и воспитания на материале иностранного языка”. В начале XX-го века стояла также еще одна проблема. Это была проблема метода. Это было вполне закономерно, так как после Октябрьской революции 1917 года “новая” школа требовала применения новых методов. В это время пропагандировался прямой (натуральный) метод.
Считалось, что этот метод основан на правильном принципе – ассоциировании иностранных слов с самими предметами. Это был метод естественного (ассоциативного) изучения иностранного языка, который является наиболее экономичным, наиболее быстро достигающим цели. Почему же в это время пропагандируется прямой метод, когда на Западе уже возникают идеи смешанного метода? Это было обусловлено рядом причин. Во-первых, в царских учебных заведениях господствовали грамматико-переводной и текстуально-переводной методы, основанные на зубрежке, от которой необходимо было освободиться. Прямой же метод по отношению к ним был более прогрессивным, так как исходил из живого языка, из обучения речи, как основного средства функционирования языка. Во-вторых, тогда только прямой метод предполагал обучение общению. В-третьих, педагогика не была знакома с предложениями других методов, возникших на Западе после I-й мировой войны, так как эта война, а затем и гражданская, нарушила все контакты. Кроме того, для многих методистов и учителей прямой метод был чем-то новым, притягательным, в его эффективность искренне верили. Также необходимо отметить, что пропагандируемый прямой метод отличался от ортодоксального прямого метода западного толка, так как в нем содержалось требование сравнения с родным языком, пусть и не на начальном этапе, что несовместимо с прямым методом. Также были характерны рекомендации следующего содержания: “Что при изучении иностранного языка не следует пренебрегать изучением грамматики, конечно, в главных ее особенностях, что можно для более легкого понимания указывать на сходство с грамматикой родного языка, и на их отличие, что для более прочного усвоения следует ввести грамматические упражнения”. Также рекомендовалось вводить в прямой метод элементы сравнительного языкознания. Все вышеуказанные рекомендации совершенно не соответствуют идеям прямого метода. Все эти факты позволяют говорить о том, что постепенно складывался “русский вариант” прямого метода, который затем в методических пособиях второй половины 20-х годов приобрел свою окончательную форму. Внесенные в прямой метод изменения тесно связаны с прогрессивными идеями русской педагогики. Позже сформировался сопоставительный метод обучения иностранным языкам, который получил свое название оттого, что изучение иностранного языка предполагается на основе его сопоставления с родным языком. Основоположником данного метода считают Л.В.Щербу. А при комбинации прямого и сопоставительных методов на свет появился смешанный метод. В зависимости от того, какие принципы в нем преобладают, он может быть ближе или к прямому, или к сопоставительному методу. Со временем менялись не только цели обучения иностранному языку, и требования к владению им. Методика обучения иностранному языку попала в кризисную ситуацию. Кризисная ситуация всегда требует коренного поворота. Так, в условиях недостаточности плодотворных идей был совершен переход к коммуникативному обучению. Кризис оживил активный методический поиск, который способствовал развитию современных методических концепций обучения иностранным языкам : коммуникативного (И.
Л. Бим, Е. И.Пассов), интенсивного (Г.А.Китайгородская), деятельностного (Ильясов) и другие. В настоящее время решающую роль играют коммуникативно-ориентированные методики, которые основаны на коммуникацию и творчестве обучаемых. Методика обучения иностранным языкам должна развиваться далее, так как застой губителен для любой науки. Сравнение современных методов обучения играет важную роль, так как возникающие новые методики появляются на их основе и хотелось бы, чтобы в них не было тех минусов и недостатков, которые присущи современным методам. Сравнительная характеристика важна также для выбора работы преподавателем. При таком многообразии очень трудно сделать выбор, не зная особенностей и специфики методов. На современном этапе развития преподавания иностранных языков при выборе метода обучения необходимо исходить из особенностей коллектива, в котором он будет использоваться, необходимо учитывать личностные особенности обучаемых, их возраст, интересы, уровень подготовки, период, в течение которого будет проходить обучение, а так же техническую оснащенность учебного заведения. Поэтому тема “Сравнительная характеристика методик преподавания английского языка” сегодня весьма актуальна. Задачей данного исследования было выделение основополагающих методических принципов основных методов обучения английскому языку на сего-дня: коммуникативная, проектная, интенсивная, деятельностная методики и методика дистанционного обучения. Также задачей было выделить сходные и отличительные их черты и описать их недостатки и преимущество. Говоря одним словом, сравнить. При этом использовались различные источники, от концепций основных методик и монографий до журнальных публикаций. Основная масса материалов для данной работы была взята в номерах журнала “Иностранные языки в школе” за различные годы. Также широко использовались работы Е. И. Пассова и Г. Н. Китайгородской. Теперь следует перейти непосредственно к выполнению задачи, поставленной в этом исследовании, то есть к исследованию современных методик обучения английскому языку и их сравнению. Глава 1. На данном этапе развития методики обучения английскому языку наибольшее применение нашли коммуникативно–ориентированные концепции. Среди них наибольшей популярностью пользуются коммуникативная, проектная, интенсивная и деятельностная методики. Несколько слов об истории их появления, развития и основных положениях. 1.1 Выдвижение иноязычной культуры в качестве цели обучения вызвало появление вопроса о необходимости создания новой методической системы, которая могла бы обеспечить достижение этой цели наиболее эффективным и рациональным способом. Тогда коллектив кафедры обучения иностранным языкам Липецкого государственного педагогического института в течение ряда лет вел разработку принципов коммуникативной методики. Логика разработки коммуникативной методики и привела к окончательному выдвижению иноязычной культуры в качестве цели обучения иностранным языкам в школе. А подобная система может быть построена только на коммуникативной основе. Кроме того, как показала практика использования коммуникативной методики, она обеспечивает не только усвоение иностранного языка как средства общения, но и развитие всесторонних качеств личности учащихся.
Когда автора спросили, какими он считает свои книги развлекательно-познавательными или учебными, Михаил Голденков ответил, что рассматривает их как своего рода "аптечки для оказания первой медицинской помощи" отечественному преподаванию английского языка. Действительно, без них так же трудно обходиться при изучении английского, как и отправляться в дальний поход без йода и бинтов. Читатели знают это и с удовольствием берут в свой багаж книги М.Голденкова "Азы английского слэнга и деловой переписки" (1995г.), "Cool English (Крутой английский)" (1996г.). "ОСТОРОЖНО! НОТ DOG!" - новая, более содержательная работа автора, в которой он знакомит читателя с языком американской улицы, тонкостями перевода и особенностями разговорной лексики. Книга необходима всем, кто хочет по-настоящему знать современный английский язык. Её дополняют: Business English - основы деловой переписки, а также уникальный словарь американских слэнговых идиом и крылатых выражений.
1. Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка в средней школе на тему: "Одежда"
3. Особенности русского языка. Фразеологизмы и их значение в развитии, образности языка
5. Использование проектной методики в преподавании иностранного языка на старшей ступени обучения
9. Место интенсивной методики в системе обучения иностранному языку в средней школе ([Курсовая])
10. Методика обучения монологической и диалогической речи на начальном этапе изучения английского языка
12. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе
13. Методы исследования в методике преподавания русского языка
14. Контрольная работа по Английскому языку
15. Специфика преподавания иностранного языка и метод проектов
16. Иностранные заимствования в лексике английского языка
17. Теория и методика русского языка (экзаменационные билеты)
18. Использование кабинета для внеклассной работы по иностранному языку
19. К методике изучения русско-иного языка
20. Внеклассная работа как часть изучения английского языка в старших классах
21. Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранных языков
26. Составление предложений в английском языке, работа с текстом
28. Игровые технологии в процессе преподавания иностранных языков
29. Особенности преподавание иностранного языка в школе
32. Топики по английскому языку
34. Топики по английскому языку за 11 класс
35. Топики по английскому языку на тему "Я ученый"
36. Английский язык (11 класс)
37. Использование интегрированных курсов при изучении иностранного языка
41. Топики для сдачи экзаменов по английскому языку
42. Топики по английскому языку
43. Формы обращения в английском языке
44. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский
45. Учебное сотрудничество как средство оптимизации обучения иностранному языку
46. Формирование навыка говорения на иностранном языке и критерии его автоматизированности
47. Билеты по английскому языку для 9 класса (2002г.)
48. Местоимения и слова-заместители в современном английском языке
49. Предмет исследования теоретической грамматики. Грамматический строй английского языка
50. Билеты по английскому языку за 11-класс (Украина)
51. Особенности языка и стиля английской научной прозы
52. Шпаргалки по английскому языку
57. Контроль в обучении поисковому чтению на среднем этапе обучения иностранного языка в школе
58. Английский язык в Южной Африке
60. Теория и методика преподавания классического танца
61. Заимствования в английском языке
62. Топики по Английскому языку для англ.шк. (10 класс)
63. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка
64. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)
65. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке
66. Формы обращения в английском языке
69. Методика организации внеклассной работы по сохранению и укреплению здоровья школьников
73. Формирование коммуникативной компетентности подростков (на материале уроков иностранного языка)
74. Эффективные методы изучения иностранных языков
75. Тест по методике преподавания физики общие и частные вопросы
76. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3
78. Профессиограмма учителя иностранного языка
79. Контроль в обучении поисковому чтению на среднем этапе обучения иностранного языка в школе
80. Методика преподавания природоведения на тему "Звери"
81. Гражданская война в США и ее отражение на английском языке
82. О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка
83. Сленг: Дружеские встречи с английским языком
84. Сравнительный анализ употребления знаков препинания в русском и английском языках
89. Новые технологии в обучении иностранному языку
92. Методика преподавания процентов
93. Новые подходы к изучению иностранного языка
94. Обучение детей английскому языку с 1 класса средней школы
95. Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача
96. Проектирование червячной передачи с разработкой методики преподавания в техникумах
97. Развлекательные и познавательные игры на уроках английского языка в младших классах