![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Литература, Лингвистика
Об одном орфографическом поветрии |
Об одном орфографическом поветрии. Последнее десятилетие, отмечается в монографии (Языки русской культуры. М., 1996), характеризуется тем, что . Новшества в письменной речи еще не описаны учеными-лингвистами. Можно отметить несколько модных инноваций: конечного ъ как средство графического выделения слова; распространение дефисных написаний в новых аббревиатурах (телепрограмма , курс лекций ); в логотипах, слоганах (, приватизация - дескать, да, и я); дальнейшая экспансия , или (/), прежде встречавшейся в деловом (з/к, № / ) и научном стиле (и/или < англ. a d/or), а ныне уже претендующей на статус нового знака препинания и/или сигнала сокращения типа прежнего титла: м/ф (мультфильм), б/к (без комплексов), б/п (без проблем, прежде: беспартийный), в/о (высшее образование / высокооплачиваемый); злоупотребление прописными буквами и др. Остановимся на последнем из упомянутых новшеств. Если употребление прописных (заглавных) букв не соответствует принятым нормам, то оно является ошибочным. Но когда подобные ошибки все чаще проникают в издания, за ними уже нельзя не видеть тенденцию развития современной письменной речи. Рассмотрим часто встречающиеся случаи расширенного употребления прописных букв. Существенно, что они касаются не оформления текста, а только оформления номинативных единиц - слов и словосочетаний. 1. Восстановление некоторых дореволюционных правил. После 1985 г. все чаще видим написанными и напечатанными с прописной слова Бог, Господь, названия религиозных праздников и наименования высших духовных званий (поздравление Патриарха Московского и Всея Руси Алексия II с Рождеством Христовым). Как и всякое нетвердо усвоенное правило, это порой приводит к гиперкоррекции (неоправданному обобщению), например: в одном словаре для школьников 1995 г. встретилось не только Боги применительно к древнегреческим богам (что весьма странно), но и по-гречески heos - Бог (латиницей) было написано с прописной. Заставь, как говорится, Богу молиться. Вместо Ветхий завет находим порой более почтительное или англизированное Ветхий Завет. Или: храм Святителя Филиппа, слава Святому Даниилу, а по дореволюционным правилам надо: храм святителя Филиппа. 2. Влияние иноязычных (английских) образцов. Оно оказывается особенно заметным в сфере новых наименований фирм, товарных знаков, логотипов. Собственная традиция здесь забыта, потому и царят стихия и разнобой. Прямая транслитерация с английского без малейших отклонений: , , , (в переводе прописная употреблена правильно: Зеленая мама). В частности, по иноземному образцу прописная буква появляется внутри слова (и не обязательно после дефиса), ср.: ИнвестСберБанк, но Автобанк, Альфа-Банк, но Эрго-банк. О дефисных написаниях мы упоминаем потому, что после дефиса законное место для потенциальной прописной буквы: , но вот новое название литературной премии демонстрирует отрыв от данной традиции: Антибукер. Даже в пределах одной фразы можно встретить и . Разумеется, этому разнообразию законное место - в кавычках, но разнобой в кавычки не очень хочет, потому что даже этим не желает отличаться в оформлении от английских и прочих логотипов буквами.
Возможно, тут дело и в массовой психологии: почему это наш банк - в кавычках? Но и в кавычках, как и вне оных, нас поджидает разнообразие оформления: и , , , , программа , но и система типа , паевые фонды и , . В подобных именах собственных заимствованным является и второй компонент - плюс. Он указывает на дополнительные услуги того же рода: . Первоначально этот плюс обозначался только значком: , или Стм (последнее в слогане рифмуется скарапуз). Однако стремление прояснить в записи звучание привело к тому, что стали писать буквами: Diamo d Plus. И эти новые наименования оказались на орфографической целине: , и т.д. В логотипе законы композиции требуют известного равновесия, вот почему художникам так дороги: (название журнала), (магазины), фирмы и . В не самых лучших переводах встречаем употребление прописных по правилам английского языка: названия народов (Навахи, Пуэбло), названия литературных произведений и заголовки: 3. Нарушение существующих правил по особенно часто встречается при оформлении наименованиясвоегоучреждения. Обратная развертка официальных аббревиатур (или высокая самооценка?) часто приводит к такому результату: (хотя ), Союз Филателистов России, Российская Гильдия Риэлтеров, Оский Гуманитарный Университет. Будьте уверены: это негосударственные учреждения. МГУ продолжает себя именовать университетом с маленькой буквы. Нередко встречается и расширенное применение правила об . Из текстов договоров, контрактов и других документов написания с прописной автоматически переходят в другие тексты: вся переписка фирмы или партии, ее рекламные материалы и другие издания могут нести печать орфографического сепаратизма: своего президента они именуют Президентом, от орфографических привилегий Президента РФ, а свои программы называют Программами - с прописной. Просто государства в государстве какие-то! 4. Употребление прописных букв в качестве экспрессивного средства становится массовым и неконтролируемым: , , , , . Рассмотренные типы отклонений от зафиксированных норм употребления прописных букв, думается, прямо связаны с (, с. 12). При этом масса вполне серьезно реализует тот идеал, который прежде появлялся на печатных страницах лишь в качестве примера недостаточно грамотной речи. В первой из Чехова читаем: (выделено мною. - В.Ш.). P.S.: . (Из письма в редакцию) (, 1997, № 9, с. 87) Признаться, и канонические правила правописания прописных и строчных букв не особенно логичны: они условны и являются результатом договоренности, в них неявно присутствует авторский произвол. Поэтому неудивительно, что в наши дни, когда ежедневно появляются новые и новые названия, а договариваться и следить за соблюдением старых норм некому и вроде бы незачем, мы встречаемся с огромным количеством незаконных написаний. Но вряд ли стоит долго искать корни каждой неправильности: просто неявно заложенное в правиле право пишущего выразить свое почтение к предмету прописной буквой становится нормой употребления. Появились у заглавных букв и совершенно новые функции: они стали средством языковой игры. Хочется надеяться, что стихийные новшества не останутся беспризорными и найдут свое отражение в орфографических правилах.
В. Шаповал. Список литературы
В тот год у нас были горячие схватки с голландцами и одно большое сражение {385}, которое мы выиграли, потеряв, однако, много людей и несколько кораблей. Но, повторяю, чумы на флоте не было, и, когда корабли встали на реке, самый страшный период был уже позади. Хотелось бы мне заключить рассказ об этой печальной године каким-нибудь особо интересным случаем из жизни; я разумею здесь пример благодарности Господу, нашему защитнику, за то, что спас нас во время этого страшного бедствия. Конечно же и обстоятельства спасения, и ужасный враг, от которого мы были избавлены, требуют, чтобы благодарность эта была выражена всенародно. Обстоятельства спасения, как я уже имел случай сказать, были действительно замечательными, особенно же ужасное положение, в котором мы все находились в тот момент, когда весь город с удивлением, радостью и надеждой узнал о прекращении поветрия. Это был не иначе как перст Божий, не иначе как Его всемогущая длань. Ведь зараза не боялась никаких лекарств; смерть свирепствовала повсюду; и продолжайся так еще несколько недель, во всем городе не осталось бы ни единой живой души
1. Об одном дипломатическом казусе во время Второй Мировой войны
2. Об одном стихотворении Иосифа Бродского
3. Об одном стихотворном манифесте акмеизма
4. Об одном обобщении логистической модели динамики популяций с ограниченным временем жизни особей
5. Об одном способе векторного и аналитического представления контура изображения
10. Производство по делам об административных правонарушениях
12. Рассмотрение судом дел об установлении отцовства в порядке искового производства
13. Договор об оказании образовательных услуг
14. Вопрос об открытии второго фронта. Тегеранская конференция
15. Комментарий к Федеральному закону "Об информации, информатизации и защите информации"
16. Комментарии к основам законодательства Российской Федерации об охране труда
17. Различные стили лидерства на примере одного отеля
20. В чём смысл финала романа Салтыкова-Щедрина "История одного города"
21. Все об Internet
26. Все об антигенах
27. Красная книга. Закон об особо охраняемых территориях.
28. Повышение орфографической грамотности в младших классах
32. Древнегреческие философы об обществе и общественном развитии
33. Социология - наука об обществе
34. Огюст Конт как основатель позитивной науки об обществе - социологии
35. Йога как одна из древнейших систем оздоровления духа и тела
36. Биофизик Чижевский и его учение об аэроионах
37. Французские философы-просветители XVIII века об общественном прогрессе и цивилизации
41. История одного заблуждения (эволюция понятий "религия" и "философия")
42. Договор оценки недвижимости. Отчет об оценке
43. Вексельний обіг і перспективи його розвитку в Українi
44. А. Тюрго об эволюции классовой структуры буржуазного общества (Контрольная)
46. Инновационный менеджмент - одно из направлений стратегического управления
47. Отчёт об учебно-ознакомительной практике на предприятиях
48. Экономика: наука об ограниченности и выборе. Проблема выбора и альтернативная стоимость
50. Об универсальном и специфическом в истории России
51. Анторопово- одно из старейших сел Назаровского Района Красноярского края
52. Присяга на верность: об изменении политической коммуникации в XIX веке
53. Современные японские историки об освоении Южно-Курильских островов (начало XVII - начало XIX века)
57. Сага об Эгиле
58. Салтыков-Щедрин: История одного города
59. Криминалистическое исследование личности и потерпевшего по делам об умышленных убийствах
60. Об открытии первой государственной галереи национального искусства
61. Монтаж- одно из важнейших средств кинематографа
62. Об отражении субъектно-объектных отношений в глаголе кечуа
63. О реконструкции дославянских этнических границ на территории славии в связи с одной языковой чертой
64. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании
66. Об условиях преодоления кризиса российского общества
67. «Черная легенда» об Испании в русской культуре
69. Культ мертвых и миф об Осирисе
73. Лиризм прозы И.А.Бунина (на примере одного из рассказов.)
74. Тема подвига в одном из произведений русской литературы
75. Тема любви в прозе А. И. Куприна (на примере одного произведения)
76. Война в рассказе Василия Быкова «Одна ночь»
77. Сюжет и проблематика одного из произведений Н.С.Лескова
78. Своеобразие проблематики ранней прозы М. Горького. (На примере одного из рассказов.)
79. Рецензия на «Историю одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина
80. Особенности проблематики одного из произведений В.Распутина
81. Характер героя и средства его создания в одном из произведений русской литературы XX века
82. "Зорко одно лишь сердце" (Антуан де Сент-Экзюпери)
83. Образ времени в одном из произведений литературы XX века
84. Сюжет и герои одного из рассказов В.Шукшина
85. “Византийский миф” в Истории одного города
89. Пародия как художественный прием в "Истории одного города" Салтыкова-Щедрина
90. Общая характеристика одного из романов И.А. Гончарова "Обломов"
91. Тема народа в Истории одного города
92. Заметки об интернационализации хайку
93. Характер героя и средства его создания в одном из произведений русской литературы XX века
94. Роль эпизодических персонажей в одном из произведений русской литературы XIX века
95. Роль эпилога в одном из произведений русской литературы XIX века
96. Мастерство изображения народной жизни в одном из произведений русской литературы XIX века
97. Тема совести в одном из произведений русской литературы
98. Реальное и фантастическое в одном из произведений русской литературы XX века