Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

О значениях и функциях артиклей le, la, les в современном французском языке

Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов
Крючки с поводками Mikado SSH Fudo "SB Chinu", №4BN, поводок 0,22 мм.
Качественные Японские крючки с лопаткой. Крючки с поводками – готовы к ловле. Высшего качества, исключительно острые японские крючки,
58 руб
Раздел: Размер от №1 до №10
Карабин, 6x60 мм.
Размеры: 6x60 мм. Материал: металл. Упаковка: блистер.
44 руб
Раздел: Карабины для ошейников и поводков

О значениях и функциях артиклей le, la, les в современном французском языке Е. В. Андреева 1. Система французских артиклей является уже на протяжении долгого времени предметом пристального внимания исследователей . Нам известно несколько десятков вариантов классификации артиклевых функций и значений, предложенных различными авторами. Более того, нет единого мнения даже относительно репертуара артиклевых форм. Подобное многообразие точек зрения определяется, с одной стороны, многоаспектностью и полифункциональностью самого предмета исследования, а с другой - существованием различных подходов к его изучению. Мы хотели бы предложить свой вариант классификации значений и функций определенного артикля ед. и мн. числа в современном французском языке. 1.1. Функции артикля делятся на семантические и структурные. К семантическим функциям относится, например, выражение артиклем значений определенности / неопределенности (le / u ; les / des), тотальности / частичности (le / du; les / des), дискретности / недискретности (u / du) и т. п. К структурным функциям относится актуализация при помощи артиклей категории рода (le / la; u / u e) и числа (le / les; u / des), которые в большинстве случаев не имеют в современном французском языке (по крайнем мере, в его устном варианте) других формальных средств выражения на уровне именной группы (ИГ). В этой статье речь пойдет только о семантических функциях, поскольку именно этот предмет вызывает наибольшее количество разногласий. 1.2. Отдельного пояснения требует вопрос о разграничении таких понятий, как значение и семантическая функция грамматического знака. Согласно определению А. В. Бондарко, «семантическая функция - более широкое понятие, чем значение, поскольку оно охватывает не только собственно значения тех или иных единиц, но и речевые смыслы, в формировании которых существенную роль играют речевая ситуация и фоновые знания» . Так, например, к семантическим функциям артикля следует отнести его различные стилистические функции, ср., например, «эмфатическую» функцию артикля u в предложении Il es d'u e bo &eacu e; 'Он отличается такой добротой', где этот артикль, согласно определению В. Г. Гака, «указывает на то, что существительное должно быть характеризовано, но от "избытка чувств" нужное определение не приходит на ум» . Безусловно, подобная функция легко может быть выведена из свойственного артиклю u значения неопределенности (которое сопряжено с известным «вакуумом информации» и ожиданием более детальной характеризации референта), однако вряд ли подобный стилистический эффект следует рассматривать как часть категориального значения артикля u . Семантическими, а не структурными, по нашему мнению, следует считать и текстовые функции артиклей (анафорическую, интродуктивную и т. п.) - вопреки точке зрения Х. Вайнриха, согласно которому «функция артиклей должна быть объяснена синтаксически, а не семантически» . 1.3. Среди различных значений одной и той же артиклевой формы особое место занимает прототипическое значение. Прототипическим называют наиболее яркое, типичное, наименее зависимое от контекста значение грамматической формы, «лучший пример» в семантической сфере этой формы.

В структуре семантического поля прототип отличается тем, что он обладает наибольшим количеством существенных характерных признаков. Отклонения от прототипа представляют собой зоны, в которых пересекаются только некоторые из существенных признаков, и, в зависимости от их количества, устанавливается степень удаленности от прототипа (см. обзор проблемы в ). Выделение прототипического значения и установление степени прототипичности того или иного употребления артикля необходимо нам для того, чтобы, во-первых, структурировать различные типы значений и функций в соответствии с их местом в языковой системе, а во-вторых, строить выводы только на действительно характерных и значимых фактах и исключить из обобщения факты случайные (в противном случае наличие контрпримеров, которые неизбежно возникают на периферии, в зоне «разреженности» прототипических признаков, способно опровергнуть любую гипотезу).   2. Все типы употребления определенного артикля можно разделить на две большие подгруппы: во-первых, это группы «артикль существительное» с конкретно-референтным значением; во-вторых - обобщенные ИГ. Рассмотрим первый тип. 2.1. В сочетании с конкретно-референтным именем артикль le является показателем определенности. Это значение является для него прототипическим: оно наименее зависимо от контекста; именно в этом значении артикли le, la, les чаще всего встречаются в речи. К тому же это значение является исторически первичным и, по нашим наблюдениям, раньше всего проявляется в детской речи. 2.2. Значение определенности включает в себя два аспекта: коммуникативно-прагматический (известность референта ИГ обоим участникам акта коммуникации) и логико-референциальный (индивидуализация предмета, его изоляция из класса подобных предметов на основании одного или нескольких индивидуализирующих признаков), см. . Логико-референциальная сторона определенности заключает в себе такие признаки, как существование и единственность референта в рамках денотативной ситуации . Названные аспекты определенности, неразрывно связанные друг с другом, тем не менее должны быть четко дифференцированы. Отсутствие подобной дифференциации приводит к выдвижению на первый план либо коммуникативно-прагматического аспекта , либо логико-референциального . Между тем оба названных аспекта важны для понимания природы определенности. В нормальных случаях, «прототипических» образцах удачных актов коммуникации, оба аспекта определенности совмещены. Ср. следующие примеры: J'ai vu remo er u homme, e Espag e, apràs quelques jour &eacu e;es de ravail, de la cave d.u e maiso &eacu e;cras&eacu e;e par u e orpille. .lorsque l'homme pu ous r&eacu e;po dre, il r&eacu e;po di . (A. de Sai -Exupery) 'Я видел, как в Испании, после долгих часов работы, извлекли на поверхность человека из подвала разбомбленного дома. когда человек смог нам отвечать, он сказал.'; 'ayez pas souci, ma bo e a e, je vous ho ore plus que le pape (A. Dumas) 'Не беспокойтесь, тетушка, я почитаю вас больше, чем папу римского'. В первом примере референт ИГ l'homme противопоставлен всем другим лицам, поскольку в предтексте содержится указание на признак, достаточный для индивидуализации этого лица.

Одновременно референт представлен как известный адресату высказывания благодаря анафорической отсылке к первичному упоминанию о нем (u homme). Во втором примере логическая определенность референта ИГ le pape обусловлена его принадлежностью к классу имен, обозначающих предметы, уникальные в своем роде. Говорящий, употребляя определенную ИГ le pape, апеллирует к пресуппозиции адресата, который, обладая знанием ситуации (в нашем случае это отнесенность акта коммуникации к определенной эпохе), легко может идентифицировать референт. С другой стороны, в значении определенной ИГ вполне может отсутствовать коммуникативно-прагматический компонент. К. Доннелан выделил так называемое «атрибутивное» употребление определенных дескрипций, при котором ни говорящий, ни адресат не способны идентифицировать референт: Убийца Смита, кто бы он ни был, - сумасшедший . Ср. La femme qui me fera marcher .es pas e core &eacu e;e!. (Cole e) 'Женщина, которая будет мною командовать, еще не родилась на свет'. 2.3. В зависимости от способа сообщения референту ИГ индивидуализирующего признака (признаков) выделяются несколько разновидностей мотивации определенности. Значением текстовой определенности объединены следующие текстовые функции: катафорическая (индивидуализирующий признак выражен в языковом контексте справа от ИГ), ср.: .il ferma soig euseme la por e afi que les a imaux qui vive sur le sable e les oiseaux de l'air e puisse ve ir souiller le livre des Ecri ures qu'il co servai au cheve de so li (A. Fra ce) 'Он плотно закрыл дверь, чтобы животные, живущие в песках, и залетные птицы не смогли испачкать священное писание, которое он хранил в изголовье своей кровати' и анафорическая (индивидуализирующий признак выражен в языковом контексте слева от ИГ). Анафора может быть как точной (повторение того же самого имени, ср. пример выше u homme. l'homme), так и опосредованной, основанной на реклассификации референта (замене его синонимом или гиперонимом), ср. Comme il m&eacu e;di ai de la sor e, il vi u pe i chacal assis à ses pieds. L'a imal semblai lire da s la pe s&eacu e;e de l'abb&eacu e; (A. Fra ce) 'Когда он размышлял обо всем этом, он увидел шакала у своих ног. Казалось, что животное читает мысли отшельника'. Ассоциативная анафора основана не на отношениях кореферентности (полной или частичной), а на ассоциативных связях референта ИГ с понятиями, введенными в речь в предтексте, ср. U e grosse cloche, au dessus de la к e de Flore se mi à so er. Les coups, le s e r&eacu e;guliers, semblaie &eacu e;veiller de proche e proche le sommeil raо a sur le carreau (E. Zola) 'Большой колокол над головой Флорана зазвонил. Удары, медленные и мерные, казалось, будили окрестности ото сна, который стлался по каменным плитам'. Как один из видов ассоциативной анафоры можно рассматривать притяжательное (посессивное) употребление определенного артикля, которое чаще всего реализуется при названиях частей тела, связанных со своим обладателем отношением неотторжимой принадлежности, ср. .apr&acu e;s la mor de ce e gra de rei e, sur la dema de de so fils, deux m&eacu e;deci s .

Для языков с многовековой письменной традицией, например русского, английского, французского, греческого, персидского, в изменяемости языка можно непосредственно убедиться, читая тексты прошедших веков. Чем больше временная дистанция, тем труднее современному человеку, если он не имеет специальной лингвистической подготовки, понять сочинения своих предков. Углубляясь во всё более древние времена, он дойдет и до таких текстов, в которых ему не понятно почти ничего. Например, для современного англичанина (не лингвиста) древнеанглийский текст Х века — это уже просто иностранный язык. Еще разительнее отличается современный французский язык от латыни, из которой он развился за полтора тысячелетия. Основной принцип изменений в языке был открыт лишь в XIX веке, и это самое великое достижение исторической лингвистики. Его значение для этой науки не меньшее, чем, скажем, значение открытия закона всемирного тяготения для физики. Принцип состоит в том, что внешняя форма слов языка меняется не индивидуальным образом для каждого слова, а в силу процессов — так называемых фонетических изменений (иначе — фонетических переходов), охватывающих в данном языке в данную эпоху ВСЕ без исключения слова, где имеется определенная фонема (или сочетание фонем)

1. Сопоставительный анализ русских слов ошибка, заблуждение, ляпсус и французских faute, erreur, lapsus

2. Язык – речь – слово в духовной литературе (размышления педагога-словесника)

3. Изучение иноязычных слов латинского происхождения на уроках русского языка в 5-7 классах

4. Синтаксические функции герундия в испанском языке. Проблема атрибутивного герундия

5. Сравнение систем служебных слов во французском и русском языках

6. Когнитивные причины закономерностей семантической деривации производных слов (на материале французского языка)
7. Проблемы частей речи во французском языке
8. Реализация концепта "труд" во французском и русском языках

9. Средства смыслового выделения во французском языке

10. Аббревиация как способ словообразования во французском языке (на материале языка современной прессы)

11. Обучение письменной речи на французском языке в старших классах

12. Новое в словообразовательной системе современного французского языка

13. Концепты общества потребления во французской литературе 50-60-х годов 20 века на примере романов Э. Триоле "Розы в кредит", Ж. Перек "Вещи" и С. де Бовуар "Прелестные картинки"

14. Лермонтовиана во французской историографии

15. Гендерный аспект функционального поля инициальности диалогической речи (на материале французского языка)

16. Французский язык в произведениях А.С. Пушкина

Набор ручек гелевых с блестками "Debut", 24 цвета.
Набор ручек гелевых с блестками. В наборе: 24 цвета. Характеристики: - пулевидный пишущий узел 0,8 мм; - корпус пластиковый цветной; -
423 руб
Раздел: Цветные
Глобус Зоогеографический, диаметр 250 мм.
Диаметр: 250 мм. Масштаб: 1:50 млн. Материал подставки: пластик. Цвет подставки: черный. Цвет дуги может отличаться от представленного на фото.
552 руб
Раздел: Глобусы
Фоторамка на 4 фотографии С34-016 "Alparaisa", 44x32,5 см (белый).
Размеры рамки: 44x32,5х1,5 cм. Размеры фото: - 10х15 см, 1 штука, - 10х10 см, 2 штуки, - 13х18 см, 1 штука. Фоторамка-коллаж для 4-х
388 руб
Раздел: Мультирамки

17. Новый Свет во французской литературе XVII века

18. Методика интенсивного обучения французскому языку

19. Тематизация высказывания во французской разговорной речи

20. Способы указания на предмет сообщения во французской разговорной речи

21. Социолингвистические аспекты изучения французского языка

22. Стилистические функции коллективной речи во французском эпосе
23. Темы по французскому языку
24. О некоторых грамматических особенностях разговорного французского языка

25. Методы работы с материалами прессы на уроке французского языка

26. Общественно-политическая лексика и особенности ее перевода с французского языка на русский

27. Формирования лексических навыков на уроках французского языка

28. Французские заимствования в испанском языке

29. Концепт "женщина" во французской паремиологии

30. Методика преподавания темы: "Формы множественного и единственного числа имени существительного в английском языке. Артикль"

31. Французские просветители XVIII века

32. Аграрное законодательство Великой Французской Революции

Шкатулка для рукоделия "Цветочная поляна" 26x16x18,5 см.
Шкатулка настольная, с выдвижным ящичком. Материал: МДФ, внешнее покрытие - текстиль, внутреннее покрытие - флок. Размер: 26x16x18,5 см.
2452 руб
Раздел: Шкатулки для рукоделия
Письменные принадлежности "Набор первоклассника", 28 предметов.
В наборе: акварель, альбом для рисования, блокнот, доска для лепки, 2 карандаша чернографитных, карандаши цветные, картон цветной формата
551 руб
Раздел: Наборы канцелярские
Банка для сыпучих продуктов "Лавандовый букет", 9,5x13 см, 500 мл.
Банка для сыпучих продуктов прекрасно впишется в кухонный интерьер. Материал: доломит. Объем: 500 мл. Размер: 9,5x13 см.
307 руб
Раздел: Керамические

33. Французский театр

34. Местоимения и слова-заместители в современном английском языке

35. Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

36. Французская культура XVII

37. Деловая французская кореспонденция (La lettre comercial)

38. Марат, деятель Великой французской революции
39. Франко-Прусская война 1870-71, Французские революции 19 века
40. Физические упражнения во время беременности

41. Шарль Луи Монтескье: французское просветительство

42. Вольтер и философия французского Просвещения

43. Франсуа-Рене де Шатобриан о закате французского дворянства

44. Австрия: от французской революции до 1 мировой войны

45. Французская революция 1793 года

46. Французский гражданский кодекс 1804 года

47. Французская Буржуазная революция

48. Давид - художник французской революции

Веселый колобок.
Веселый колобок станет любимой игрушкой вашего малыша! Ребенок сможет катать его по полу, как мячик, и слушать забавные звуки и мелодии.
327 руб
Раздел: Прочие
Настольная композиция "Сад Дзен", 16x16x2 см.
Настольная композиция "Сад Дзен" станет необычным подарком для ценителей "заморской" Японской культуры. Время
510 руб
Раздел: Антистрессы
Ящик, 50 литров, 530x370x300 мм.
Ящик для хранения сэкономит место и поможет поддерживать идеальный порядок. Ящик без колес. Материал: пластик. Цвет: прозрачный. Объем: 50
640 руб
Раздел: Более 10 литров

49. Ономатопоэтические слова японского языка в функции экспрессивной характеристики человека и их системные связи

50. Новаторство в разнообразии: французская монархия, Сен-Дени и аббат Сугерий

51. Французские простветители

52. Этика французских просветителей

53. Расин в оценке французских классиков XIX века

54. Ранний Александровский классицизм и его французские источники
55. Французские заимствования в произведениях английских писателей XIX-XX веков
56. Романтизм великого французского писателя (Виктор Гюго)

57. Французская лирика в переводах Бенедикта Лифшица: метрика, строфика, ритмика, рифма

58. Французская литература XVII века и проза Афры Бен

59. Педагогические взгляды французских материалистов XVIII века (Гельвеций, Дидро)

60. Анализ результатов деятельности французского предприятия LUMET

61. Педагогическая мысль и школа в период Французской буржуазной революции XVIII века

62. Французские куртизанки

63. Теоретико-методологические основы современной французской социологии

64. Французские просветители

Подушка-накладка на ремень безопасности.
Мягкая и удобная подушка для автомобиля Roxy-Kids позволит ребенку комфортно отдохнуть во время долгого автомобильного
313 руб
Раздел: Безопасность ребенка
Бейдж с магнитом, 54x90 мм.
Просто крепится к любой одежде при помощи двойного магнита, не повреждая ткань. Сделан из плотного ПВХ со сменным вкладышем. Внимание!
364 руб
Раздел: Бейджи, держатели, этикетки
Рюкзак-кенгуру "Baby Active Lux", вишневый.
Анатомический рюкзак-кенгуру "BabyActive Lux" повышенной комфортности сочетает в себе сумку-переноску для новорожденных и
3556 руб
Раздел: Рюкзак-кенгуру

65. Французское искусство XVП века

66. Французское искусство XVШ века

67. Язык жестов или речь без слов

68. Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка

69. Особенности употребления неопределенного артикля в лирической поэзии Гаса Брюле

70. К вопросу об особенностях французского и русского языкового мышления
71. Французский классицизм в ландшафтном дизайне
72. Французская Полинезия

73. Времена французского глагола

74. Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

75. Французские заимствования в среднеанглийский период

76. Лексико-грамматические особенности французского научно-популярного текста

77. Компьютерный морфологический разбор слов русского языка

78. Новая Франция - французская колония в Северной Америке

79. Французское ваяние XVIII столетия

80. Французская живопись XVIII столетия

Фломастеры "Jungle Innovation" на подставке, 12 цветов.
Чернила легко смываются с рук и одежды. Эти фломастеры идеальны для раскрашивания, поскольку они долговечны, их краски насыщенны, хорошего
343 руб
Раздел: 7-12 цветов
Карандаши акварельные "Mondeluz", 24 цвета.
Акварельные карандаши применяются в живописи, рисовании, работе в смешанных техниках. Совмещают в себе свойства цветного карандаша и
384 руб
Раздел: Акварельные
Настольная игра "Фефекты фикции".
Увлекательная детская игра для развития речи и творческого мышления, разработанная профессиональными логопедами и детьми. В комплекте:
990 руб
Раздел: Русский язык, слова, речь

81. Французский гражданский кодекс 1804 года

82. Толково-исторический словарь к стихотворению М.Ю.Лермонтова «Бородино» (о работе со словом на уроке русского языка)

83. Основные этапы Французской революции

84. Режим апартеида в ЮАР и его крах. Французская Конституция 1958 г

85. Особенности русско-французского билингвизма женщин-дворянок первой половины XIX века

86. Особенности французской грамматики
87. Слово о русском языке
88. Деякі випадки вживання артикля у французькій мові

89. Использование иностранных слов в русском языке

90. Грамматика английского языка в примерах и упражнениях

91. Великая французская революция конца XVIII в.

92. Положение и устройство французского герцогства Афин

93. Французская буржуазная революция

94. Герих фон Зибель о Французской революции

95. Готический стиль в французской архитектуре

96. Никола Пуссен как выразитель идей французского классицизма

Пазл-ваза "Поющие птицы в летнем саду", 160 элементов.
Ваза-пазл – это трехмерный пазл в виде вазы. Оригинальный дизайн; идеальная сцепка деталей; специальная колба для воды;
587 руб
Раздел: Прочие
Набор детской посуды "Ангел".
Набор посуды детский "Ангел". В комплекте 3 предмета: - тарелка суповая диаметром 15 см, - тарелка обеденная диаметром 17,5
397 руб
Раздел: Наборы для кормления
Машинка "Бибикар (Bibicar)" с полиуретановыми колесами, красная.
Детская машинка «Бибикар» станет идеальным источником не только развлечения, но и развития для любого ребёнка, которому уже исполнилось 3
2650 руб
Раздел: Каталки

97. Французские культурные центры в Санкт-Петербурге в 90-е годы XX – начале XXI века

98. Французское кино в 30-50-е гг. XX в.

99. Французская классицистическая проза


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.