Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

Цельность художественного текста

Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки
Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов

Цельность художественного текста В. А. Лукин. “ТЕКСТ (от лат. ex us – ткань, сплетение, соединение) – объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются цельность и связность”. Лингвистический энциклопедический словарь . “СИСТЕМА (от греч. su&ce ;s hema – целое, составленное из частей; соединение), совокупность элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которая образует определенную целостность, единство”. Философский энциклопедический словарь . Очевидное сходство определений текста и системы, одинаково акцентирующих внимание на связи частей и целом как результате связей, говорит о том, что текст – частный случай системы. С другой стороны, это сходство как бы провоцирует поиск этимологической близости терминов – ведь ex us на латыни есть почти то же, что su&ce ;s hema по-гречески, – которая, конечно, отсутствует. Однако система – лишь одно из слов для обозначения “совокупности элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которая образует определенную целостность, единство”. Лат. exo ‘ткать’ восходит к и.-е. eks- ‘плести, ткать’, которое, в свою очередь, “может рассматриваться как восходящее генетически к исходному ‘тесать, рубить’ ср. др.-инд. aksa i ‘тешет, обрабатывает, плотничает’, авест. ašai i ‘плотничает, кроит, изготовляет”, греч. e&ce ;k w ‘плотник’” , а также ‘строитель’, что соотносится со значением ‘слагать, делать, строить’ лат. exo. По Вяч. Вс. Иванову, в греческих и древнеиндийских текстах о мифологическом установителе имен др.-инд. aksa i и греческое e&ce ;c h ‘искусство’ наряду с ec h&ce ;ios – ‘искусный в тканье’ (у Гомера) употребляются сходным образом. Эта этимология “отражает соответствующие эстетические представления: создание произведений словесного искусства (как, видимо, и других произведений искусства) описывалось посредством технических обозначений, первоначально относившихся к таким ремеслам, как плотницкое и ткацкое, и к таким занятиям, как плетение” . Несомненная понятийная близость текста и системы дополняется этимологической общностью слов, выражающих эти понятия в греческом и латинском языках. И если широко известное наименование такой науки, как системология (Л. фон Берталанфи 1901–1972) никак не связано с текстом, то хронологически первая версия этой науки, созданная русским ученым и революционером А. А. Богдановым (1873–1928), и своим названием – тектология – и по существу близка к тексту и языку: “В буквальном переводе с греческого, – поясняет А. А. Богданов, – это означает «учение о строительстве»” . При этом “у каждого человека есть своя, маленькая и несовершенная, стихийно построенная «тектология»“. А для коллектива, общества характерна «обыденная тектология», и “в обыденной тектологии существуют элементы, общие для массы людей, если даже не для всех, элементы, так сказать, общепринятые укажем на основной и важнейший из них. Это – язык, речь. Речь по существу своему есть процесс организационный, и притом универсального характера. Посредством нее организуется всякая практика людей в их сотрудничестве: при помощи слова устанавливаются общие цели и общие средства, определяются место и функция каждого сотрудника, намечается последовательность действий и т.

д. Но посредством речи организуется и все познание, все мышление людей: при помощи слов опыт передается между людьми, собирается, концентрируется; его «логическая» обработка имеет дело с словесными знаками. Речь – это первичный тектологический метод, выработанный жизнью человечества; она, поэтому, живое доказательство возможности тектологии” . В настоящей главе система художественного текста рассматривается в аспекте цельности – свойства, которое объединяет текст с другими сложными системами независимо от их природы. Его суть в том, что текст как целое всегда “больше” суммы своих частей. Причем, поскольку цельность является чисто содержательным свойством, следует уточнить: содержание художественного текста не равно простой сумме смыслов, из которых он строится. С этой стороны предстает как семантическая неаддитивность (рус. не лат. addo ‘прибавлять, добавлять’) Это понятие Богданов называет сверхсуммативностью, раскрывая его содержание следующим образом: “Биологи уже давно характеризовали организм как «целое, которое больше суммы своих частей». Хотя, употребляя эту формулу, они сами вряд ли смотрели на нее как на точное определение, особенно ввиду ее внешней парадоксальности; но в ней есть черты, заслуживающие особого внимания” . То есть это утверждение имеет отнюдь не метафорическое значение, чему имеется множество подтверждений, например: “Элементарная иллюстрация из неорганического мира: миллион легких кристаллических частиц, вместе весящих 1 грамм, развеивается в пространстве легким дуновением ветра; а связанные в целый кристалл, они испытали от такого же воздействия разве лишь легкую вибрацию” . 1. Понятие цельности в соотнесении со связностью При такой постановке темы все тексты подразделяются на два класса: 1. тексты с неаддитивной цельностью (художественные – в их числе) и 2. такие, цельность которых равна простой сумме смыслов, составляющих текст (характерные примеры: тексты описи имущества, ресторанного меню, распорядка дня, режима работы предприятия и т. п.). Общее между этими текстами то, что на уровне локальной связности (когезия) они одинаково неаддитивны. Это обусловлено структурой естественного языка, то есть их первичного кода, в котором “единицы более высоких уровней не строятся непосредственно из единиц предшествующих уровней. Так, важным компонентом морфемы является значение, не свойственное фонемам; значение предложения не складывается непосредственно из значений входящих в него морфем, но включает в себя и значение синтаксической конструкции, лежащей в основе данного предложения” . Поэтому все тексты таковы, что восприятие и запоминание их содержаний “протекают независимо от восприятия и запоминания отдельных составных элементов самих текстов” (А. Р. Лурия). Следовательно, хорошо понимая готовый текст, мы можем установить, хотя бы в общих чертах, каковы единицы, из которых он построен, и как они связаны между собой; даже хорошо зная, что представляют собой отдельные единицы, из которых построен текст, и каковы связи между ними, мы далеко не всегда сможем понять текст как целое. Различие между текстами с разными видами цельности становится очевидным при переходе от локальных видов связности к глобальным.

Для понимания, например, перечня услуг, оказываемых прачечной или ремонтной мастерской, достаточно попунктного усвоения содержания текста, для текста инструкции по сборке шкафа совершенно необходимо, чтобы “целое” было равно сумме своих “частей”. В художественном тексте, наоборот, содержание как целое превалирует над частями, хотя это и не является свойством только данного типа текстов (ср. философское эссе, тексты присяг, клятв, заговоров, молитв.), но в интересующем нас отношении весьма существенно. Так, математические, физические, химические и другие тексты точных и естественных наук, будучи совсем непростыми для понимания, в плане содержания аддитивны. Показательны самонаблюдения, сделанные Б. В. Раушенбахом – математиком, физиком и одновременно теоретиком изобразительного искусства, над процессом освоения и интерпретации текстов науки и искусства: “. полное представление о геометрии можно получить лишь после многомесячного изучения всех ее теорем и их взаимосвязанности. Следовательно, понимание целого есть итог нередко утомительного логического понимания его элементов. Короче говоря, постижение целого – это итог постижения его элементов, целое стоит в конце, а не в начале процесса. Совершенно иначе процесс познания происходит в том случае, когда оно основывается на его внелогическом варианте. Представим себе человека, который подошел к картине, закрытой занавесом. Как только занавес будет отдернут, человек увидит картину всю сразу и, что очень важно, сразу воспримет ее содержание (речь здесь идет, конечно, об обычной реалистической живописи). Для того чтобы понять изображенное, не нужно предварительно многие месяцы изучать элементы живописного произведения. (Это вовсе не означает, что такое изучение излишне). Поняв целое сразу, человек начинает рассматривать элементы изображения (линия, тон, цвет и т. п.) и их отношение к целому. Таким образом, при нелогическом познании целое предшествует его элементам (изучение которых может тоже быть долгим и разнообразным). . Разумеется, имеет смысл анализировать слова, грамматические формы, синтаксические связи и т.п., например, в стихотворении М. Ю. Лермонтова “Парус”. В итоге получатель будет иметь представление о лексической и грамматической семантике языковых единиц в данном тексте, о связях между ними. Но все это – те или иные явления в тексте, их понимание дает знание о частях текста. Между тем известно, что в художественном тексте каждое “следующее событие в меньшей степени связано с предыдущим, а в большей степени – со всем замыслом произведения” . О содержании всего текста можно будет судить только после выдвижения хотя бы какой-нибудь гипотезы о нем как целом. То есть необходимо суждение, точнее – мнение о тексте (вовсе не обязательно в словесной формулировке) “поверх” и “над” связностью и семантикой его частей. После этого связность текста предстает в новом виде: становится понятно, для чего она именно так устроена, для какого содержания служит форма, принимающая именно такие очертания. Мы преднамеренно не приводим примеров к проделанным рассуждениям. Причина в том, что все было описано так, как это было бы логично себе представить.

Лунный полет: НФ роман. - Л.;М., 1930. - (Прил. к журн. "Вокруг света"). 8. "Прыжок в ничто" А.Беляева: [Рец.] // Лит. Ленинград. 1934. - 28 февр. 9. Циолковский - литератор // Там же. - 1935. - 26 сент. ПЕРЕСЛЕГИН Сергей Борисович (р.1960) - литературовед, культуролог, критик. Родился и живет в Ленинграде (ныне С.-Петербург), окончил физ. фак. ЛГУ, в настоящее время работает экспертом в одной из коммерческих фирм. Лауреат литературных премий "Бронзовая улитка", "Интерпресскон" и "Странник" (все - в 1996 г.) - за книгу критики "Око тайфуна". Критическую деятельность П. начал в середине 1980-х гг. сначала на страницах любительских изданий (фэнзины), позже - в профессиональной периодике, автор послесловий к книгам ведущих современных российских фантастов. Статьи и очерки П., одного из самых интеллектуальных отечественных критиков, можно было бы назвать минимонографиями, в которых автор дает глубокий (но иногда - несколько путанный, с оттенком "кокетливой зауми") анализ исследуемого художественного текста в культурологическом и социологическом контекстах

1. Лексическая эквивалентность при переводе художественного текста с нидерландского языка на русский. Особенности перевода метафор. (на материале перевода отрывка из романа Анны Энквист "Тайна")

2. Проблема культурно-исторических взаимоотношений Москва-Петербург и их отражение в социально-философских, публицистических и художественных текстах

3. Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя

4. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста

5. Основные аспекты анализа фонетико-графической окрашенности художественного текста

6. Статус дейктических проекций в художественном тексте
7. «Архипелаг ГУЛаг» А.И.Солженицына как художественный текст: некоторые наблюдения
8. Восприятие имплицитности в художественном тексте

9. Лингвистические особенности перевода художественного текста

10. Особенности функционирования сленга в художественном тексте

11. Типы модификации эмотивных фразеологизмов в художественном тексте

12. Дискурсивный анализ как основа перевода художественных текстов

13. Интертекстуальные связи в художественном тексте (на материале творчества Л. Филатова)

14. Филологический анализ художественного текста (на примере рассказа А.П. Чехова "Крыжовник")

15. Художественный текст как средство формирования лексического навыка на языковых специальностях университета

16. Взаимосвязь заглавия и глубинного смысла текста в кратком художественном рассказе

Звуковой плакат "Домашние животные".
Представляем Вашему вниманию уникальную новинку — развивающие звуковые плакаты, которые содержат стихотворения, занимательные и
576 руб
Раздел: Электронные и звуковые плакаты
Чайник со свистком "Mayer & Boch", 3,5 литра, эмалированный (арт. 23854).
Этот чайник со свистком изготовлен из высококачественной нержавеющей стали. Корпус чайника имеет элегантное покрытие с цветочным рисунком.
1624 руб
Раздел: Чайники эмалированные
Двусторонний говорящий плакат "Азбука и счет".
Суперновинка от Азбукварика! Двусторонний говорящий плакат станет незаменимым помощником родителей! На одной стороне плаката – говорящая
484 руб
Раздел: Электронные и звуковые плакаты

17. Перевод неологизмов в английских экономических текстах

18. Сохранение национальной окраски при переводе художественных произведений

19. Устойчивые словесные комплексы в (немецком) публицистическом тексте

20. Просветительская деятельность передвижных художественных выставок

21. НТР и художественное творчество

22. Керамика – один из видов народных художественных промыслов
23. Художественная обработка металлов
24. Коллекция Пермской государственной художественной галереи

25. Духовная и художественная культура Древней Греции

26. Особенности художественного восприятия произведений изобразительного искусства в курсе "Мировая художественная культура"

27. Художественная культура и познавательный туризм Греции

28. Жизнь и творчества Лопе де Вега. Художественные особенности творчества на материале пьесы "Собака на сене"

29. Художественное своеобразие пьес Бернарда Шоу

30. Сравнительная характеристика художественного воплощения темы "морского путешествия" в романах "Робинзон Крузо" и "Путешествие Гулливера"

31. Анализ акцента литовца при произнесении русского текста

32. Использование художественной литературы на уроках истории

Вкладыши "Лето".
Вкладыши "Лето" - это развивающая игрушка, предназначенная для детей в возрасте старше 3-х лет. При помощи такой игрушки ребёнок
503 руб
Раздел: Рамки-вкладыши
Конструктор металлический для уроков труда №2.
Конструктор раскрывает перед ребенком неограниченные возможности моделирования и создания множества своих собственных
397 руб
Раздел: Магнитные и металлические конструкторы
Машина-каталка Ламбо "Розовая Принцесса".
Ультрамодный автомобиль Ламбо - это воплощение стиля, опережающее время! Машина-каталка "Розовая Принцесса" - не просто веселая
1369 руб
Раздел: Каталки

33. Лексические особенности научного текста

34. Порождение текстов на естественном языке

35. Проблема истории в художественных произведениях А.С. Пушкина

36. Схема анализа литературно-художественного произведения

37. Художественный мир в романе Курта Воннегута "Сирены Титана"

38. Чужая речь в газетном тексте
39. Использование переносного значения слова для создания художественных тропов
40. Русский народ как идеал Л. Толстого (по "Исповеди", художественным произведениям и публицистике)

41. Идейно – художественное своеобразие романа Дени Дидро "Монахиня"

42. Проблемы социальной защиты в произведениях художественной литературы 20-30 годов XX века

43. Эстетическое и художественное сознание Древней Греции

44. Инструментарий CorelDRAW. Возможности обработки текстов

45. Форматирование текста в MicroSoft Word

46. Работа с текстами в Corel DRAW 10

47. Чтение художественных произведений в начальной школе

48. Использование художественной литературы на уроках истории и во внеклассной работе

Набор детской складной мебели "Маша и Медведь. Азбука 3".
Комплект складной, подходит для кормления, игр и обучения. Поверхность столешницы ламинированная с нанесением ярких познавательных
1971 руб
Раздел: Наборы детской мебели
Вешалка для одежды напольная, раздвижная ТД-00013, 1600x430x1550 мм.
Длина: 160 см. Регулируемая высота: 90-155 см. Ширина: 43 см. Количество перекладин: 1. Максимальная нагрузка: 15 кг. Вешалка напольная
861 руб
Раздел: Вешалки напольные
Металлическая клетка-корона, белая, 16,5x21,5 см.
"Садовая" металлическая серия кукольной миниатюры в масштабе 1:12. Размер: 16,5x21,5 см. Материал: металл. Цвет: белый.
308 руб
Раздел: Прочие

49. Формирование художественно-графических умений у учащихся 5 классов на уроках технологии при изучении раздела "Конструирование и моделирование швейных изделий"

50. Генератор телеграфного текста

51. Проблемы социальной защиты в произведениях художественной литературы 20-30 годов XX века

52. Литературно-художественное книгоиздание на современном этапе

53. Анализ рекламных текстов

54. Коллекция Пермской государственной художественной галереи
55. Художественный идеал средневековой Византии
56. Учимся читать древние тексты

57. Соответствие формы художественного произведения его содержанию

58. Социальные аспекты художественно-религиозной целостности

59. Религиозный символ и художественный символизм

60. Художественная литература в Рунете. Формы хранения и способы функционирования

61. Журналистский текст как термин и как понятие

62. О структуре литературного текста

63. Тексты с тайным смыслом

64. Художественная и научная деятельность Леонардо да Винчи

Пенал школьный "Мышка", цвет малиновый.
Школьный пенал. Цвет: малиновый. 1 отделение. Материал: силиконовый полимер. В раскрытом виде выполняет роль подставки, возможность
372 руб
Раздел: Без наполнения
Сменная кассета "Барьер 4", универсальная, для всех типов фильтров "Барьер".
Средний ресурс кассеты: 350 литров. Подходит для всех типов фильтров "Барьер".
303 руб
Раздел: Фильтры для воды
Комод "Радуга" (четырехсекционный).
Комод "Радуга" - красочный, практичный, удобный и мобильный. Украшен забавным декором. Имеет четыре удобные секции для хранения
1372 руб
Раздел: Комоды, тумбы, шкафы

65. Русские народные художественные промыслы

66. Текст источника как объект анализа для историка и филолога

67. Эволюция художественного сознания

68. Театральная герменевтика и анализ театрального текста

69. История художественного литья

70. Психология художественного восприятия
71. Специфика средств создания художественного образа в искусстве графики
72. Художественная культура Древнего Египта

73. Художественная культура стран западной Европы времен средневековья

74. Художественные стилевые направления в искусстве

75. Метатекст в тексте А. Н. Бенуа

76. Хронотоп художественного мироощущения рубежа 19-20 вв: В. Мейерхольд между столицей и провинцией

77. О художественной культуре модернизма: в развитие одной идеи

78. Феномен венецианской художественной традиции XVII века

79. Эстетические представления Лафонтена в художественной рефлексии русских писателей последней трети XVIII века

80. «Северный текст» в песенной поэзии Александра Городницкого

Античасы "Да какая разница", стеклянные.
Настенные кварцевые античасы "Да какая разница" своим эксклюзивным дизайном подчеркнут оригинальность интерьера вашего
1018 руб
Раздел: Прочее
Беспылевой белый мел, 100 шт.
Белые мелки для рисования по школьным доскам, асфальту, бумаге и другим поверхностям. Удобны в использовании, не пылят, яркие и насыщенные
336 руб
Раздел: Мел
Чайник со свистком "Добрыня. DO-2909", 2 л.
Объём: 2 л. Материал: нержавеющая сталь. Материал ручки: бакелит. Свисток. Подходит для всех типов плит.
372 руб
Раздел: Чайники из нержавеющей стали

81. Система искусств в структуре мировых религий и проблема художественно-религиозной целостности

82. История художественного литья

83. Жизнь и смерть в художественной концепции «Рассказа о семи повешенных» Л. Н. Андреева

84. Русский "отстой": от символа к тексту

85. Роль Евангелия в художественном творчестве Ф.М.Достоевского

86. Языковая игра в газетном тексте
87. Художественный прием в “Истории одного города”
88. Художественное пространство "Страшной мести" Н. Гоголя

89. Фаддей Булгарин о наполеоновских войнах (о прагматике мемуарного текста)

90. Нравственный и художественный поиск современной литературы

91. Тематика и художественные особенности «Сказок» М. Е. Салтыкова-Щедрина

92. Художественные особенности сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина

93. Идейно-художественное своеобразие баллад В. А. Жуковского

94. Художественное своеобразие лирики Б. Пастернака

95. Художественный анализ стихотворения «Быть знаменитым некрасиво»

96. Сила любви в художественном мире Ф.И.Тютчева

Дневник "My Life Story" (бежевый).
Дневник, который запечатлеет Всю историю Вашей жизни. В него Вы можете записать все, что не хотите забыть, все важные моменты Вашей жизни,
2850 руб
Раздел: Прочее
Настольная игра "Ticket to Ride: Европа".
Эта увлекательная игра предлагает захватывающее путешествие из дождливого Эдинбурга в солнечный Константинополь. В настольной игре «Ticket
2990 руб
Раздел: Классические игры
Глобус "Двойная карта" диаметром 320 мм, с подсветкой.
Диаметр: 320 мм. Масштаб: 1:40000000. Материал подставки: дерево. Цвет подставки: вишня, орех. Мощность: 220 V, может использоваться в
1785 руб
Раздел: Глобусы

97. «Антоновские яблоки»: художественное своеобразие

98. Диалог читателя с культурой: русская литература в текстах Игоря Яркевича

99. Художественное своеобразие пушкинского романа в стихах


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.