Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

История История

Реферат перевода с английского языка из книги “A History of England” by Keith Feiling

Министерство образования Российской Федерации. ТВЕРСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕСРИТЕТ. Кафедра Иностранных языков гуманитарных факультетов. Реферат перевода с английского языка из книги “A His ory of E gla d” by Kei h Feili g. Lo do . Macmilla a d Co L D; 1963.Выполнил: студент 1-го курса магистратуры исторического факультета Соловьёв Сергей Анатольевич. Проверил(а): доцент кафедры Иностранных языков гуманитарных факультетов Пантилеева Елена Юрьевна. Тверь 2003 г. Оглавление. Книга II, глава VIII “Edward II a d Edward III, 1307 o 1360.” 3 стр.Глава IX “E gla d a d Sco la d, o 1369.” . . 6 стр.Глава X “Grow h of he co s i u io , 1215-1377.”. 8 стр.Книга III, глава I “ he E d of he Middle Ages.” . 11стр.Глава II “Revolu io , 1376-1399.”. 14 стр. Книга II. Глава VIII “Edward II a d Edward III, 1307 o 1360.” Данная глава посвящена правлению королей Эдуарда II и Эдуарда III из династии Плантагенетов. Автор начинает с описания тех социально-экономических и политических противоречий, которые достались в наследство молодому Эдуарду II. Противоречия эти он так и не сумел разрешить. Вообще, по мнению Филинга, королевская власть функционировала, опираясь на три базовых элемента: королевскую администрацию, общее право, парламент. Королевская администрация начала складываться ещё в 11-ом веке, во времена первых нормандских королей; ко времени Эдуарда II она уже представляла хорошо организованную, чётко слаженную бюрократическую структуру. Королевские чиновники были правящей кастой в стране. Правда, далеко не всё напрямую зависело от правительства. Большую роль в социальной жизни английского общества играло общее право ( he commo Law). Общее или обычное право, - комплекс не фиксированных письменно норм и положений, которыми руководствуются в решении вопросов, связанных с социально-экономическими конфликтами. Прежде всего, речь идёт о конфликтах между вилланами и феодалами, а также о разногласиях последних с королём по поводу землевладения. Наконец, парламент, возникший ещё в 13 веке и к началу правления Эдуарда II превратившегося в реальную политическую силу. Парламенту принадлежало право утверждать любые налоги в стране. Таким образом, как пишет Филинг, королевской власти приходилось считаться со многими факторами, ограничивающими её полномочия. Этого не понимал или не хотел понять Эдуард II. Он вёл себя так, как будто никакого парламента в стране и в помине не было: произвольно вводил новые налоги, конфисковал земельные держания, увеличивал таможенные пошлины и т.д. Это спровоцировало появление оппозиции не только в парламенте, но и баронских кругах. Как это ни удивительно, однако лидером оппозиции стала королева Изабелла и её фаворит Уильям Мортимер, которые в 1327 году осуществили переворот, свергли короля и посадили на престол его сына, юного Эдуарда III. Правление последнего, по мнению Филинга, составляет целую эпоху. Пока Эдуард оставался несовершенно летним, Англией управляла его мать, королева Изабелла и Мортимер. Однако, став взрослым, Эдуарда III расправился с последним и его приближёнными. В своей политике король руководствовался интересами баронского сословия.

Он прекрасно понимал, что бароны, с из привычкой конфликтовать с королевской властью, тем не менее, являются её надёжной опорой. Много внимания Эдуард уделял войне с Уэльсом и Шотландией. Уэльс был присоединён к Англии при Эдуарде I, однако вплоть до четырнадцатого века валлийцы предпринимали попытки освободиться от английского гнёта. Эдуард III совершил несколько походов против восставших. Уничтожив очаг сепаратизма, король обратил свой взор на северного своего соседа – Шотландию. Подробно и обстоятельно описывает автор начало Столетней войны между Англией и Францией. Эдуард III по материнской линии являлся внуком французского короля Филиппа IV Красивого. Поле смерти прямых наследников Филиппа, Эдуард начал притязать на французскую корону. Но королём стал принц Филипп Валуа. Воспользовавшись этим предлогом, Эдуард III развязал войну против Франции. Филипп убеждён, что вовсе не французская корона стала причиной войны. Эдуарду было достаточно и своей короны, войну же он начал с целью вернуть те французские земли, которые принадлежали когда-то английским королям и были утрачены в начале 13-го века Иоанном Безземельным. Автор заканчивает данную главу описанием условий мира в Бритиньи, заключённого в 1360 году. Этот мир - результат успехов английской армии. К англичанам переходили пять крепостей, а также Гасконь и Пуату, французские владения на юге. Англичане, фактически, превратились в подлинных властелинов Франции. Армия Французского короля была разбита, а сам он оказался в плену. Глава IX “E gla d a d Sco la d, o 1369.” Данная глава посвящена англо-шотландским отношениям. Автор начинает с описания особенностей развития Шотландии. В отличие от Англии, в Шотландии не сложились развитые феодальные отношения. Клановая структура препятствовала централизации. Однако, как полагает Филинг, не только социальный фактор был тому причиной. Шотландия – преимущественно горная страна и эта физ-географическая особенность исключала возможность установления единого территориально-административного пространства. У шотландцев бал король, но власть его ограничивалась лишь пределами небольшого королевского домена, а на местах хозяйничали представители разных кланов – Аргайлов, Леноксов, Крофордов, Бервиков, Роксбургов и др. В течение нескольких десятилетий тринадцатого века шотландские короли Александр I и Александр II пытались подчинить своей власти непокорных вассалов. Эдуард I, английский король, постоянно вмешивался в эту борьбу, помогая Шотландским кланам в их борьбе с королями то деньгами, то военными отрядами. В 1291 году Эдуард I сам вторгся в Шотландию с небольшой армией. Ему удалось на некоторое время установить английское господство над большей частью горной страны. Однако власть англичан ограничивалась теми городами и населенными пунктами, в которых размещались английские военные гарнизоны. В конце 13- начале 14 века в Шотландии развернулось мощное освободительное движение; англичане уже не в состояния были удерживать свои позиции. Восстание возглавил национальный герой горцев Роберт Брюс, будущий шотландский король, воспетый в балладах.

К концу правления Эдуарда I английской власти в Шотландии пришёл конец. Новый повелитель Англии, Эдуард II предпринял несколько попыток покорить горцев. Он совершил в Шотландию несколько военных походов. Итогом их стал мирный договор, заключённый в Нортамптоне. Английский король признавал независимость Шотландии, сын Роберта Брюса женился на английской принцессе. После свержения с престола Эдуард II и восшествия Эдуард III в англо- шотландских отношениях начинается полоса взаимного недоверия. Война разразилась уже в 1332 году, когда английский король наголову разбил шотландскую армию. По новому мирному договору, заключённому Давидом Брюсом, к англичанам переходила вся южная часть Шотландии; по сути, это была национальная катастрофа. Но, как пишет Филинг, Шотландия была спасена войной, неожиданно разразившейся между Англией и Францией. Отныне всё внимание Эдуарда III было приковано к французскому театру военных действий. В англо-шотландском конфликте наступила пауза, Шотландия сохранила свою независимость вплоть до середины семнадцатого века. Интересно отметить, что Филинг рассматривает Англию как изначально более сильного соседа. По его мнению, Шотландия могла стать английской провинцией уже в четырнадцатом веке, но в связи с начавшейся Столетней войной, а также из-за внутренних кризисов в самой Англии она смогла развиваться как суверенное государство ещё несколько столетий. Глава X “Grow h of he co s i u io , 1215-1377.” Десятая глава посвящена описанию государственного строя Англии в эпоху развитого феодализма. Здесь требуется существенное пояснение. В названии главы фигурирует слово “co s i u io ”, которое имеет несколько значений при переводе на русский язык. Так как глава посвящена политической организации английского феодального общества, то слово “co s i u io ” следовало бы переводить как “конституция”. Однако современная политология понимает под конституцией основной закон страны, регулирующий основные сферы правовой, социальной, идеологической организации общества. Разумеется, в Средние века таких конституций не было. Мы уже упоминали обычное (общее) право, которое играло огромную роль в жизни феодального общества и которое не было письменно зафиксировано. Слово “co s i u io ” может быть переведено и как учреждение, устройство, составление, установление. Однако эти слова способны дезориентировать, сбить с толку, увести в сторону от правильного понимания идеи данной статьи. Поэтому под словом “co s i u io ” автор, как нам кажется, имеет в виду свою совокупность черт политической организации английского общества того времени, которая ограничивала королевскую власть. Первым сдерживающим фактором , препятствующим английской монархии перерасти в откровенную тиранию, являлось общее право ( he commo Law), о котором мы уже говорили. Нормы этого права были освящены столетними традициями. Например, как пишет Филинг, короли в тринадцатом веке не могли требовать от своих вассалов денежные взносы, превышающие размеры налогов, которые платили предки этих вассалов в одиннадцатом веке. Король не мог начать войну с другими государством по собственному желанию; для объявления войны требовалось согласие высшего совета – собрание наиболее родовитых и знатных лордов королевства.

1. Особенности перевода аббревиатур и сокращений с английского на русский язык

2. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский

3. Особенности английского перевода и совмещения времен

4. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

5. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)

6. Особенности перевода поэзии на английский язык

7. «Оценка человека”: стилистическисниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык

8. Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)

9. Перевод дипломатической документации с английского языка на русский язык

10. Теории перевода английского языка

11. Заимствования в английском языке и способы их перевода на русский язык

12. Особенности перевода романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" на английский язык

13. Топики для сдачи экзамена по английскому языку в 11-ом классе (Шпаргалка)

14. История английского языка

15. Топики по английскому языку за 11 класс

16. Топики по английскому языку на тему "Я ученый"

17. Английский язык (11 класс)

18. Категория "противоположность" в английском языке

19. Куча топиков по английскому языку

20. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)

21. Топики по английскому языку

22. Топики по Английскому языку

23. Билеты по английскому языку за 11 класс

24. Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке

25. Контрольная работа по английскому языку (Тюмень)

26. Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты

27. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка

28. Билеты по английскому языку за 11-класс (Украина)

29. Особенности языка и стиля английской научной прозы

30. Шпаргалки по английскому языку

31. Научно-педагогическое обоснование урока английского языка в 8“б” классе Лингвистической гимназии №3

32. Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

33. Темы по английскому языку (English topics)

34. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе

35. Английский язык в Южной Африке

36. Формы обращения в английском языке

37. Иностранные заимствования в лексике английского языка

38. Латинские заимствования в английском языке

39. Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках

40. Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка

41. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

42. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

43. Формы обращения в английском языке

44. Дидактические игры и их применение на уроках английского языка

45. Ролевые игры на уроках английского языка

46. Ролевые игры на уроках английского языка на основной ступени обучения в средней школе

47. Использование видео на уроках английского языка

48. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка

49. О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка

50. Перевод английского каламбура

51. Сравнительный анализ употребления знаков препинания в русском и английском языках

52. Билеты для сдачи кандидатского минимума по английскому языку аспирантам специальностей правовед, бухгалтер, экономист, философ

53. Реализация личностно-ориентированного подхода на уроках английского языка

54. Обучение детей английскому языку с 1 класса средней школы

55. Развлекательные и познавательные игры на уроках английского языка в младших классах

56. Хизбаллах (перевод с английского)

57. Реклама по-английски и по-русски: трудная легкость языка

58. Использование Интернет-ресурсов на уроках английского языка

59. Реферат о прочитаной на немецком языке литературы

60. Строй современного английского языка

61. Реферат о прочитаной на немецком языке литературы

62. История английского языка и введение в спецфилологию

63. Фразеологизмы современного английского языка

64. Английский язык

65. Принципы классификации тезаурусов английского языка

66. Сопоставительный анализ форм прошедшего времени в татарском, английском и немецком языках

67. Передача переносных значений английских прилагательных цветообозначения на русский язык

68. Латинские заимствования в английском языке

69. 2 сочинения по английскому языку english

70. 2 топика по английскому языку english

71. Учим английский язык

72. Choosing a career (на английском языке)

73. Английский язык

74. Билеты и ответы на них по Английскому языку на 2002 год

75. Грамматика английского языка

76. Использование информационных технологий в изучении английского языка в школе

77. Контр раб английский язык МАУП Винница

78. Контрольная работа по английскому языку №2 ИЗО ГУУ (г. Москва)

79. Методика обучения монологической и диалогической речи на начальном этапе изучения английского языка

80. Методические указания по английскому языку

81. Основные варианты английского языка

82. Папка для сдачи кандидатского минимума по английскому языку

83. Реклама торгового техникума/школы, переведённая на английский язык (контрольная работа The Technical School Today)

84. Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

85. Список + все темы по английскому языку для сдачи выпускного экзамена в 11 классе 2001 года

86. Тексты с уроков Английского языка

87. Теоретическая грамматика английского языка

88. Фонетика английского языка

89. Экзаменационные билеты за 1 семестр 2001 года по предмету: Искусство речи на английском языке. Американский английский

90. Куча тем по английскому языку для школы /english/

91. Зачетные темы по английскому языку для школы /english/

92. Некоторые слова из учебника по Английскому языку для 10 классов спец. школ

93. Роль чтения в процессе обучения речевому общению на уроках английского языка

94. Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков)

95. Компаративные конструкции в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и английского языков)

96. История английского языка

97. Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков)

98. Лексические слияния в современном английском языке

99. Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка в средней школе на тему: "Одежда"

100. Лексика английского языка

101. Лингвокультурное исследование времени в русском и английском языках

102. Личные письма в английском языке

103. Методы обучения чтению на английском языке

104. Метономия в английском и русском языках

105. Научный стиль в английском языке

106. Некоторые проблемы отношений между культурой и языком (на материале американского варианта и английского языка

107. О месте идиом в изучении английского языка

108. Основные особенности вариантов английского языка

109. Основные способы словообразования в современном английском языке

110. Особенности оформления интонационного контура в английском и бурятском языках (на материале чтения сказки)

111. Особенности пунктуационного режима английского языка

112. Отражение особенностей национального менталитета в пословицах и поговорках русского и английского языков

113. Перевод английских текстов об образовании

114. Перевод реферата "Acquaintance with geometry as one of the main goals of teaching mathematics to preschool children"

115. Песни при изучении английского языка

116. Понятийная составляющая концепта "язык" в русской и английской лингвокультурах

117. Практический английский язык

118. Предлог On в английском языке

119. Применение методов математической статистики и теории вероятностей в задачах теоретической лингвистики при анализе устной и звучащей речи на русском и английском языках

120. Проектная методика на уроках английского языка

121. Развитие системы фонем английского языка

122. Речевой акт несогласия в английском языке

123. Роль постановки произношения на начальном этапе обучения английскому языку

124. Роль сказки в изучении английского языка

125. Семантика и функционирование предлога of в английском языке

126. Словообразование в английском языке

127. Сопоставительный анализ фразеологических единиц семантического поля частей тела в английском, русском и немецком языках

128. Средства выражения модальности в английском языке

129. Структура термина в английском языке

130. Сущность и назначение артикля в английском языке

131. Теоретические основы исследования современной пунктуации в русском и английском языках

132. Узуальное преобразование адвербальных фразеологических единиц английского языка

133. Фонетические и лексические особенности английского языка на Ямайке

134. Фразеологизмы-американизмы с семантикой "учеба", "работа" в современном английском языке

135. Функционально-семантические особенности модальных глаголов в английском языке в косвенной речи

136. Эмотивные высказывания в современном английском языке

137. Языковые средства выражения значений ирреальности в английском языке

138. История развития согласных в английском языке

139. Задания для контрольной работы по английскому языку

140. Комплекс дифференцированных заданий к текстам как средство обучения чтению на уроках английского языка в 6 классе

141. Значение наглядности в процессе обучения английского языка

142. Изучение английского языка с использованием компьютерной программы "English Puzzle"

143. Изучение синонимических средств и выявление принципов составления синонимических словарей английского языка

144. Имя существительное в английском языке

145. Использование проектной работы на уроках английского языка в 7-8 классах в процессе формирования языковой компетенции

146. Абсолютное употребление переходных глаголов в современном английском языке

147. Английский язык

148. Английский язык

149. Английский язык

Поиск Рефератов на сайте za4et.net.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.