Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

Французский язык в произведениях А.С. Пушкина

Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Горшок торфяной для цветов.
Рекомендуются для выращивания крупной рассады различных овощных и цветочных, а также для укоренения саженцев декоративных, плодовых и
7 руб
Раздел: Горшки, ящики для рассады
Крючки с поводками Mikado SSH Fudo "SB Chinu", №4BN, поводок 0,22 мм.
Качественные Японские крючки с лопаткой. Крючки с поводками – готовы к ловле. Высшего качества, исключительно острые японские крючки,
58 руб
Раздел: Размер от №1 до №10

продолжение параграфа Французский язык и образ Татьяны Лариной в романе и вывод, все это нужно вставить на пустые страницы с 30по 36, или 37, а потом идет список литературы, если понятно, то можно делать и распечатывать, и все будет О.К. , чмоки, желаю удачи.Lexx! Это – главы, где красота душевного облика Татьяны проявляются с наибольшей силой, раскрывается национальная основ её характера и влияние книжных идеалов отходит на задний план. Татьяна последней главы вновь появляется в окружении иностранных слов. Но они имеют уже принципиально другой характер. Это не переводимые иноязычные понятия: Она казалась верный снимок Du comme il fau ( 6,171 ) Никто бы в ней найти не мог Того, что модой самовластной В высоком лондонском кругу Зовётся vulgar ( 6, 172 ) Стихия французского языка не отделима от облика Татьяны. Это лишает её образ национальных корней, но уточняет его социально - исторически. Исследование характера французских элементов их роли в структуре литературного образа даёт конкретные и значимые результаты для понимания и уточнения диалектического взгляда самого Пушкина на роль французского языка в формировании русской литературно-разговорной речи. На первый взгляд, в характере и привычках Татьяны есть некоторое противоречие. С одной стороны, Пушкин подчёркивает народную основу её воспитания, близость к народу, его верованиям и обрядам. '' Татьяна русская душою '', - говорит о ней поэт. С другой стороны, оговаривается, что письмо Татьяны Онегину написано по-французски, а в текст романа помешён лишь его перевод, что объясняется неумением Татьяны иначе, чем по- французски, выразить свои чувства: Она по-русски плохо знала, Журналов наших не читала И изъяснялася с трудом На языке своём родном. (6, 63) Внешняя парадоксальность этих высказываний отражает реальное состояние русского литературного языка начала XIX в., т.е. функциональные разграничения, которые существовали между эпистолярной прозой, устной разговорной речью в домашнем кругу, в светской гостиной и т.д. Говоря о Татьяне, что '' она по-русски плохо знала '', Пушкин имеет в виду прежде всего язык письменный. Образованные женщины пушкинской эпохи писали только по-французски. Обладая тонко разработанной системой средств выражения, французский язык был Этикетным языком общения. Пушкин отмечает эту особенность в романе как типическую: Доныне дамская любовь Не изъясняется по-русски, Доныне русский наш язык К почтовой прозе не привык. ( 6, 63 ) Характерно, что эту же мысль он развивает в одном из писем: '' проза наша так ещё мало обработана, что даже в простой переписке мы принуждены создавать обороты слов для изъяснения понятий самых обыкновенных; и леность наша охотнее выражается на языке чужом коего механические формы давно готовы и всем известны''. Существовавшая традиция узаконила французский язык как язык эпистолярной прозы. Особенно строго этикет соблюдался в отношении и переписке с женщинами. Хорошо известно, что сам Пушкин своей невесте Наталии Гончаровой писал по-французски, а письма к жене Н.Н. Пушкиной все написаны на русском языке. Для уточнения историко-лингвистической достоверности Пушкина целесообразно сравнить отношения к французскому языку Татьяны Лариной и героине романа Л.Н

. Толстого '' Война и мир '' Наташи Ростовой. Действия романа Толстого хронологически близко к ''Евгению Онегину''. Обе героини принадлежат к одному социальному слою. Наташа, как и Татьяна, несмотря на воспитание ''эмигранткой-француженкой'', была ''русскою душою'', ''умела понять всё то, что было во вся ком русском человеке''. Можно предположить, что Наташа, относясь к московскому, а не провинциальному мелкопоместному дворянству, была более светски образованна, чем её современница Татьяна. Она так же говорит по-французски, как и пушкинская героиня. Но европейская культура занимает совсем другое место в жизни героини Толстого. Для Татьяны, усердной читательницы романов, изливать свои чувства на бумаге естественно. Для Наташи писание ''классически –однообразных, сухих писем'' князю Андрею, ''в которых по брульонам, графиня поправляла ей графические ошибки'', -''скучная и фальшивая обязанность''. Ей легко выразить свои чувства голосом, улыбкой и взглядом. Татьяна владеет французским языком свободно и грациозно – ''вот неполный, слабый перевод, с живой картины список бледный'' извиняется Пушкин перед читателем. Отношение к французскому языку выражается в восприятии князя Андрея: ''Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете всё, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа с её удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке''. Очевидно, что для Татьяны французский язык – неотъемлемая часть её духовной жизни, приобщёние её к европейской культуре. Для Наташи владение языком – одна из тех светских обязанностей и привычек, которые она исполняет, не ощущая в них органической потребности. Можно предположить, что причина такого принципиального различия ( кроме разности характера, темперамента героинь и т.д. ) корениться в различии двух эпох истории русского языка, в которые творили Пушкин и Толстой. В I-ой трети XIX в. французский язык занимает значительное место в языковом мышлении русских образованных людей. Во II-ой половине XIX в., на которую приходиться творчество Толстого это влияние сошло на нет, растворившись в стихии национального русского языка. Эти факторы определили некоторую разницу во взглядах писателей на социальную природу двуязычия русского общества. Пушкин, считая необходимым создание речевых разговорных норм русского языка, тем не менее, создаёт реалистический образ современной ему образованной русской женщины, которая не могла иначе, чем по-французски выразить свои мысли. В пушкинском контексте иноязычные вкрапления выполняют не только стилистическую, но и номинативную функцию. Сам автор указывает на необходимость прибегать к помощи ''иноплеменных слов''. В языковом пространстве толстовского романа элементам французского языка в большей степени отводится роль социально-психологической характеристике персонажа. Часто использование французского языка у Толстого показатель – фальшивости, неискренности слов и стоящими за ними мира человеческих отношений, от которого так далека его любимая героиня. Поэтому французский язык и не является для неё языком, приемлемым для полноценного общения с любимым человеком.

Историко-социальные и лингвостилистические аспекты использования элементов французского языка тесно переплетены в произведениях Пушкина. Синтез этих двух сторон бытования французских элементов достигается в характеристике матери Татьяны Лариной, где чисто языковые навыки приобретают ещё и программное ''идейное'' значение: Корсет носила очень узкий И русский Н как французский Произносить умела в нос ( 6,46 ) Для большинства пушкинских героинь французский язык никогда не является ограниченным выражением их сути, основы их характера. Для них французский язык становится проводником европейской цивилизации. Не случайно, говоря о самобытности характера уездных барышень, автор употребляет французский термин: '' но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из коих главное, особенность характера, самобытность A dividuali e'' Внимание Пушкина именно к женской речи в связи с французской языковой традицией не случайно. Женщина иглала значительную роль в духовной жизни русского общества. Один из основных вопросов культурной и литературной жизни эпохи – вопрос о путях и русурсах развития и формирования русского литературного языка. В оживлённой литературно- языковой полемике фигура читательницы - одна из центральных. Русские литераторы начала XIX в. сознательно ориентировались на ''язык светской дамы'' – по их мнению, главной ценительницы изящных исскуств и словесности. Не разделяя такого взгляда, борясь против выхолещенного светского языка, Пушкин в то же время признавал особую роль женщины в русском обществе. Этот взгляд отразился в следуещем высказывание: '' не смешно почитать женщин, которые так часто поражают нас быстротой понятий и тонкостью чувства и разума, существами низшими в сравнении с нами! Это особенно странно в России , где женщины вообще более просвещены, более читают, более следуют за европейским ходом вещей, нежели мы, гордые бог весть почему'' ВЫВОД Изложенный выше материал позволяет сделать следующие выводы: Определить стилистичесские функции нетранслитерированных элементов в языке Пушкина можно только в контексте всего творчества писателя. Наиболее плодотворные результаты даёт рассмотрение двух типов текста – художественного и эпистолярного. В художественных произведениях вкрапления используются черезвычайно скупо. Но каждое слово, словосочетание или предложение на французском языке несёт огромную стилевую, идейную, эстетическую нагрузку.результаты исследования позволяют сделать вывод о единстве принцыпов употребления нетранслитерированных в художественных произведениях и эпистолярии. Будучи гениальным художником, с исчерпывающей полнотой образно воплотившим действительность, Пушкин в своих произведениях достоверно воссоздал и языковую ситуацию каждой изображённой им эпохи. Одно из главных назначений иноязычных элементов в языке художественных произведений – отражение билингвизма русского общества в широком историчесском диапозоне – с петровской эпохи до I-ой трети XIX в. В пушкинских произведениях представлены все социальные слои, испытывающие французское влияние и использующие французский язык как средство коммуникации: высшее петербургское, московское, провинциальное дворянство.

Художник – медиум, посредник между зрителем и сокровенными тайнами бытия, которые он обретает в глубине своей души. Через художника « прорекает себя Богом созданная сущность мира и человека», «мировая тайна». Искусство поэтому – «художественное тайноведение». Особый акцент Ильин делает на художественности искусства, понимая под ней единство созерцательной способности и художественного таланта. Порознь они не дают настоящего произведения искусства. Большую роль в искусстве играет «закон экономии», суть которого сводится к предельной точности (он использует здесь любимый термин Пушкина, в котором видел художника в полном смысле слова и посвятил анализу его творчества ряд работ) выражения художественными средствами медитативного опыта. Настоящее "искусство есть служение и радость", ибо истинный художник всегда ощущает себя призванным на великое вдохновенное служение, предстоящим перед Богом и великой Тайной. Его творчество свободно и руководствуется только «художественной необходимостью». И когда его душа «дострадается» «до одоления и озарения», он испытывает огромную радость творчества. В 1936 г. на французском языке, а в 1937 г. – на русском в Париже была опубликована книга известного русского искусствоведа Владимира Вейдле, покинувшего Россию в 1922 г., "Умирание искусства ", в которой сформулирована позиция православного мыслителя, профессионально знавшего и любившего искусство, но в целом негативно относившегося к эстетике и эстетическому

1. Роль нетрадиционных уроков в формировании коммуникативных навыков на начальном этапе обучения иностранным языкам

2. Язык и его роль в культуре

3. Роль человека в произведениях о Великой Отечественной войне

4. Роль символики в произведениях И. А. Бунина

5. Деловой язык и культура речи юриста - тема "Разработка стратегии общения"

6. Герои дворяне в произведениях А.С. Грибоедова, А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова
7. Пушкин и Достоевский о жизни и смерти («Гробовщик» и «Бобок»)
8. Французский язык в произведениях А.С.Пушкина

9. Роль заимствований в английском языке

10. Обучение письменной речи на французском языке в старших классах

11. Трагическая роль русского народа в произведении А.С. Пушкина "Борис Годунов", в опере М.П. Мусоргского "Борис Годунов" и картине В.И. Сурикова "Боярыня Морозова"

12. Способы образования неологизмов в терминологии в современном французском языке

13. Развитие познавательного интереса к урокам русского языка. Роль занимательности в процессе обучения

14. Обучение письменной речи на французском языке в старших классах

15. Роль языка в становлении личности человека

16. Роль лексических данных в диалектном членении болгарского языка

Беговел "Funny Wheels Rider Sport" (цвет: красный).
Беговел - это современный аналог детского велосипеда без педалей для самых маленьких любителей спорта. Удобный и простой в
2900 руб
Раздел: Беговелы
Подарочная расчёска для волос "Алиса".
Стильная детская расчёска дарит радость и комфорт. Этот практичный аксессуар по достоинству оценят как маленькие модницы, так юные
372 руб
Раздел: Расчески, щетки для волос
Фоторамка С31-011 "Alparaisa" на 5 фотографий, 51,5x34,5x2 см (белый).
Размеры рамки: 51,5х34,5x2 cм. Размеры фото: - 15х10 см, 3 штуки, - 10х15 см, 2 штуки. Фоторамка-коллаж для 5-ти фотографий. Материал:
642 руб
Раздел: Мультирамки

17. К проблеме утверждения рационального начала в синтаксисе французского языка XVII века

18. Методика интенсивного обучения французскому языку

19. Место и роль языка в жизнедеятельности человека

20. Функциональные особенности обращений в современном французском языке

21. Социолингвистические аспекты изучения французского языка

22. Динамика соотношения типов языковых значений в производных словах, развивающих многозначность (на материале французского языка)
23. Проблемы частей речи во французском языке
24. Способы отражения реалий во французском языке

25. Французский язык

26. Преодоление символизма. Роль языка для философии. Между мудростью и разумом

27. Методы работы с материалами прессы на уроке французского языка

28. Общественно-политическая лексика и особенности ее перевода с французского языка на русский

29. Роль иностранного языка на современном этапе

30. Роль постановки произношения на начальном этапе обучения английскому языку

31. Роль русского языка в современном мире

32. Роль чтения в процессе обучения иностранным языкам на начальном этапе в средней школе

Брошюровщик "Heidi Swapp. The Cinch".
Брошюровщик делает квадратные отверстия и предназначен для создания календарей, блокнотов, альбомом и много другого в домашних условиях.
8099 руб
Раздел: Прочее
Принцессы. 5 часов активной игры. Более 400 наклеек!. Ватт Фиона
Все девчонки очень любят наряжаться! А еще они с удовольствием поют и танцуют. Им нравится путешествовать, узнавать что-то новое и вообще
346 руб
Раздел: Альбомы, коллекции наклеек
Дневник в комплекте с пеналом "Джинс", цвет обложки синий.
Формат: А5+ (210х160 мм). Количество листов: 48. Внутренний блок: белый офсет 70 г/м2, печать в 1 краску. Способ скрепления:
354 руб
Раздел: Для старших классов

33. Синтаксические связи и средства выражения синтаксических отношений во французском языке

34. Средства смыслового выделения во французском языке

35. Фразеологические варианты во французском языке

36. Французские заимствования в испанском языке

37. Роль языка и адресного общения в становлении культуры

38. Роль родного языка в развитии речи детей дошкольного возраста
39. Роль устной речи в обучении иностранному языку
40. Образ автора и его роль в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин"

41. Художественная деталь, ее роль и значение в произведениях прозы Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского

42. Роль России и ее место в мировой цивилизации в произведениях русской литературы 18-20 вв.

43. Роль Пушкина в культуре

44. Роль портретных характеристик в произведениях русской литературы

45. Приемы комического и их роль в одном из произведений русской литературы XIX века

46. Роль писем героев в романе Пушкина "Капитанская дочка"

47. Финал литературного произведения и его роль в раскрытии авторского замысла

48. Образ автора и его роль в романе А.С. Пушкина Евгений Онегин

Магнитная "Азбука" (106 элементов).
Мягкая магнитная "Азбука" - это набор наиболее употребляемых букв, цифр и знаков. Благодаря этому набору Вы не только
939 руб
Раздел: Буквы на магнитах
Противомоскитная сетка, 100х220 см, белая.
Материал изготовления: полиэстер 100%, плотность 58 гр/кв. метр. В комплект входят кнопки и двусторонний скотч для крепления к дверному
425 руб
Раздел: Сетки противомоскитные
Набор строительных деталей для конструктора "Геометрик".
Во время игры ребёнок знакомиться с вариантами расположения строительных форм, учиться различать и называть детали. Используется для
463 руб
Раздел: Блочные конструкторы

49. Роль эпизодических персонажей в одном из произведений русской литературы XIX века

50. Роль художественной детали в одном из произведений русской литературы XIX века

51. Роль лирических отступлений в одном из произведений русской литературы XIX века.

52. Язык стиха Пушкина и жанрово-видовые конструктивы русского стиха (лирика и роман в стихах)

53. Загадка гения: Пушкин и литературный язык

54. Символика цвета и ее роль в произведениях
55. Язык и речь Петра Первого (на основе произведения "Петр I" А. Толстого)
56. Роль микроэлементов в обменных процессах растений и на накоплении ими биологически активных веществ (Реферат (обзор литературы) () WinWord 97)

57. Роль высших растений в почвообразовании (шпаргалка)

58. О роли эксперимента в разработке научных гипотез происхождения жизни

59. Роль хищных в лесных экосистемах Республики Адыгея

60. Биологическая роль гидролиза в процессах жизнедеятельности организма

61. Роль рек в освоении и заселении Сибири

62. Роль транспорта в организации экономического пространства России

63. Государственный бюджет и его роль в макроэкономическом равновесии

64. Налоги с населения и их роль в условиях перехода к рынку

Тетрадь на резинке "Elements", А5, 120 листов, клетка, зеленая.
Тетрадь общая на резинке. Формат: А5. Количество листов: 120, в клетку. Бумага: офсет. Цвет обложки: зеленый.
328 руб
Раздел: Прочие
Фломастеры "Замок", 24 цвета.
Количество цветов: 24. Профиль корпуса: круглый корпус. Вид фломастеров: стандартные.
379 руб
Раздел: 13-24 цвета
Настольная игра "Set" (Сет).
Настольная игра «Сет» состоит из 81 карты. На картах нарисованы простые фигуры, обладающие четырьмя характеристиками. Игрокам нужно
754 руб
Раздел: Карточные игры

65. Роль местного бюджета в социально-экономическом развитии региона

66. Роль арбитража в судебной защите прав предпринимателей

67. Французские просветители XVIII века

68. Великая французская революция

69. Международный туризм и его роль в развитии экономики Киргизской Республики

70. Роль Сталинградской битвы в ВОВ: патриотизм народа, полководческое искусство
71. Финансовый менеджмент и его роль
72. Роль ООН в вопросах обеспечения международной безопасности

73. Устав муниципального образования и его роль в М.С.У.

74. Страхование и его роль в рыночной экономике

75. Міграція робочої сили (юридичний аспект) (WinWord 97 (на укр языке))

76. Роль финансов в создании и функционировании свободных экономических зон как одном из направлений интеграции России в мировую экономику

77. Топики для сдачи экзамена по английскому языку в 11-ом классе (Шпаргалка)

78. География и окружающая среда Англии, Уэльса, Северной Ирландии и Шотландии (на английском языке)

79. Введение новых правил в орфографии в немецком языке

80. Топики по немецкому языку за 11 класс

Коробка для хранения елочных украшений (112 ячеек).
Удобная складная коробка на молнии для хранения и транспортировки хрупких елочных украшений. Стенки коробки выполнены из полупрозрачного
714 руб
Раздел: 5-10 литров
Наушники "Philips SHE1450BK/51", цвет черный.
Отличные внутриканальные наушники черного цвета станут дополнением любого образа и стиля. Компактные динамики обеспечивают отличные басы и
599 руб
Раздел: Гарнитуры и трубки
Пенал "DeLune", арт. D-819.
Пенал школьный каркасный, изготовлен по жестко-каркасной технологии, обеспечивающий, надежную защиту письменных принадлежностей от
651 руб
Раздел: Без наполнения

81. Название всех стран, жители, столицы, языки (на английском языке)

82. Латинский язык (Контрольна робота)

83. Лингвистика - влияние первого языка на изучении второго

84. Английский язык (11 класс)

85. Зачетные темы по английскому языку для школы

86. Категории рода и одушевленности-неодушевленности и их выражение в некоторых языках мира
87. Контрольная работа по Английскому языку
88. Образцы писем делового характера на английском языке

89. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

90. Синонимия немецкого языка. Синонимический ряд и тематическая группа

91. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)

92. Топики по английскому языку

93. Топики по Английскому языку

94. Цикл-метод обучения. (Методика преподавания эстонского языка)

95. Французский театр

96. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский

Игольчатый конструктор "Bloko". 50 деталей в тубе.
Европейский производитель конструкторов Bloko представляет инновационную разработку для обучения детей конструированию с раннего возраста.
1050 руб
Раздел: Прочие
Настольная игра "Тайны моря".
Настольная игра «Тайны моря» — простая и веселая игра 2 в 1 для всей семьи. Отправляйтесь на поиски несметных сокровищ, которые скрывает
315 руб
Раздел: Прочие
Пенал "Fairy" с наполнением.
Пенал на 1 отделение укоплектован необходимыми школьными принадлежностями. В комплекте пенала в помощь и на радость школьники найдут
1142 руб
Раздел: С наполнением

97. Синтаксические и функционально-семантические особенности употребления условного наклонения в итальянском языке

98. Учебное сотрудничество как средство оптимизации обучения иностранному языку

99. Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.