![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Литература, Лингвистика
Роман эпохи Просвещения |
Роман эпохи Просвещения Игорь Шайтанов Большое повествовательное произведение в прозе с вымышленным сюжетом появилось задолго до эпохи Просвещения. Однако именно просветительский роман утвердил себя в качестве основного жанра, самим фактом своего существования перевернув всю систему жанров, закреплённую поэтикой. Трактаты по поэтическому искусству учили, что проза в целом стоит гораздо ниже поэзии, а новые формы – от эссе до романа – и вовсе не предусмотрены. Роману на практике предстояло доказать своё литературное достоинство. Его создателями принято считать французских и английских писателей: Лесажа, Прево, Дефо, Свифта, Ричардсона, Филдинга Мы считаем, что они писали романы. Они же этим словом не пользовались и называли свои произведения "приключениями", "дневником", "жизнью", а чаще всего – "историей". Слова "роман" избегали вполне сознательно, поскольку французское "roma ", как и английское "roma ce", подразумевало со времён средневековья рыцарское повествование, а затем, в XVIIвеке, – прециозную любовную историю. В 1752году известный государственный деятель и мемуарист лорд Честерфилд писал своему сыну, имея в виду такого рода произведения и их героев: " я не перестаю поражаться, что на свете есть ещё такие праздные люди, которые могут писать или читать эти бесконечные перепевы одного и того же. В прошлом столетии это, однако, было привычным занятием для тысяч людей, и до сих пор ещё этим втайне занимаются юные девушки и чувствительные дамы, которые, впрочем, не любят в этом признаваться. Томящаяся от любви девица находит в капитане, в которого она влюблена, храбрость и все совершенства нежного и доблестного Орондата, и не одна чувствительная леди говорит на языке томной Клелии с героем, от которого она вместе с тою же Клелией ожидает вечной любви или жалуется на то, что любовь не длится вечно " (пер. А.М.Шадрина). Подобные "романы" постоянно становились предметом пародии. Пасторальную историю рассказывали, подставляя на место условных пастушков образы подлинных простолюдинов, а прециозные отношения переносили в буржуазную гостиную точно так, как это сделал Мольер в «Смешных жеманницах» и «Мещанине во дворянстве». Пародия на прециозный роман родилась во Франции едва ли не одновременно со своим объектом. В 1620-х гг. Шарль Сорель создаёт несколько комических повествований, одно из них называется «Антироман, или Сумасшедший пастух» (1627) – о пастухе, начитавшемся пасторально-галантной прозы. В 1651году Поль Скаррон пишет «Комический роман», а спустя пятнадцать лет смеховой мотив в названии подчёркивает Антуан Фюретьер – «Буржуазный роман, или Комическое сочинение» (1666). Однако Фюретьер уже выходит за пределы пародии и комического. Роман вступает в серьёзный диалог с жизнью, с которой он не сразу находит общий язык. Вначале трудно решить, кто глупее и комичнее – Никодем, мещанин по рождению, который "по утрам бывал адвокатом, а вечером кавалером", или не владеющая учтивым языком хорошенькая Жавотта. В церкви, где Жавотта собирает пожертвования от прихожан, Никодем нашёл случай заговорить с ней: "– Мадемуазель, при ваших достоинствах и красоте вы, вероятно, очень много собрали? – Увы, – простодушно ответила Жавотта, — извините меня, сударь, но я только что пересчитала мой сбор с отцом казначеем; вышло всего лишь 64ливра 5су, а мадемуазель Анриетта собрала в прошлый раз 90ливров.
– Когда я упомянул о вашем успехе, – возразил Никодем, – я имел в виду не только милостыню, которую вы собрали для бедных или нужд церкви; я разумею также пользу, которую вы извлекли для самой себя. – Что вы, сударь, уверяю вас, что для себя я ничего не оставила, – воскликнула Жавотта. – Я отдала всё до единого денье. Неужели вы полагаете, что я могу поживиться за счёт церкви?. – Я говорю не о золоте и серебре, – возразил Никодем, – я хочу сказать, что не было в храме ни одного человека, который, опуская в вашу чашку монету, не отдал бы вам в то же время и сердца. – Не знаю, что вы такое говорите насчёт сердец, – ответила Жавотта. – Я ни одного не нашла в кружке". За этим следует авторская ремарка: "Но как прикажете красиво сыграть в мяч с партнёршей, которая загоняет все мячи под верёвку". Когда Жавотте встретится партнёр более искушённый в этой игре и пришедшийся ей по сердцу, она попросит для прочтения модный роман «Астрея». Ей не составит труда овладеть языком прециозной страсти и принять её правила игры вплоть до бегства из дома. Таким образом, роман способствует воспитанию чувств и оказывается способным вторгаться в жизнь, создавая весьма драматические ситуации. Если прециозный роман не терпел жизненной прозы и строил свой вымышленный мир, то новый роман заинтересован повседневностью и претендует на подлинность. ".Я расскажу вам без затей и не погрешая против истины." – обещает Фюретьер. С этим намерением, отчасти осуществлённым, он вполне мог бы занять место одного из родоначальников современного романа. Тем более что Фюретьер, бросив вызов Академии и вызвав её возмущение, составил словарь современного французского языка, как и подобает романисту, гораздо более широко открывший доступ современной речи, чем это предполагали сделать академики. Однако Фюретьер числится скорее в ряду предтеч просветительского романа. В том не его вина. Просто во Франции его открытия не были непосредственно продолжены. Создания новой формы не последовало, интерес к современности реализовался по уже существующему образцу испанского плутовского романа, широко переведённого на французский язык и давшего блестящее продолжение в творчестве А.Р.Лесажа, автора «Хромого беса» (1707) и «Истории Жиль Блаза из Сантильяны» (1715—1735). Пголутовской роман умел во всём разнообразии представить жизнеописание героя. Этим он предваряет просветительский роман, но уступает ему в разработке характеров, в способности увидеть мир в свете новой философии. Просветительский роман разовьёт богатую повествовательную технику, основанную на гораздо более сложных отношениях между автором и героем. Это произойдёт в Англии. Преимущество английского романа состояло в том, что почва для него была подготовлена и в философии Локка, и в малых жанрах документальной прозы – эссе и памфлетах. В них вырабатывается интерес к современности, вкус к подлинному факту. Документальность решительно меняет повествовательный стиль, небывало приближая его к речевому слову, что способствует изображению характеров в их индивидуальном своеобразии. Накануне рождения нового романа эссеист Ричард Стил с презрением говорит о "roma ces" и " ovels", которые дурят людям головы (Зритель, 1711, №254).
Первое из этих слов относится к старым любовным историям, второе – к разного рода сенсационным повествованиям – таким, как биографии знаменитых преступников, в спешке писавшиеся подёнными журналистами. Для того чтобы слово ovel стало обозначать роман (как это и случится), должна была возникнуть повествовательная форма, которая будет одновременно и любовной историей, и захватывающим рассказом о современности и не уступит эссе в свободе владения словом, в разнообразии авторской мысли. Когда это произойдёт? Создание просветительского романа растянется на четверть века. Первыми по времени произведениями английской просветительской прозы, которые мы называем романом, были книги Дэниела Дефо и Джонатана Свифта. Свифт никогда не называл Дефо писателем, но лишь – писакой. Когда же тот выпустил «Приключения Робинзона Крузо», Свифт ответил собственным романом-памфлетом «Путешествия Гулливера» (1726), который может быть прочитан как пародия на Робинзона с его претензией на безусловную достоверность и документальность, с его верой в то, что разумная деятельность будет способствовать нравственному совершенствованию человека. Свифт куда более скептически оценивает нравственность и разумность современного человека, а заодно и значение новой повествовательной манеры. Одно общее обстоятельство бросается в глаза в творческой биографии Свифта и Дефо: оба написали свои первые (а Свифт и единственный) романы, когда им было под шестьдесят. За плечами – бурная жизнь и многие десятки произведений, созданных в жанрах документальной публицистики. Естественно, что этот предшествующий опыт они не могли не передать роману. В том, что Дефо, начиная с «Робинзона», на протяжении десяти лет, до самой смерти писал романы, никто не сомневается. Со Свифтом дело обстоит сложнее. Так, автор фундаментального исследования о романе эпохи Просвещения А.Елистратова считает «Путешествия Гулливера» памфлетом. Аргументация такова: здесь нет ещё личности, ибо Гулливер – условная, марионеточная фигура. Раз нет личности, то это ещё не роман воспитания, каковым он будет у просветителей. Иногда на это возражают, что Свифт действительно создал необычный для просветителя роман, в котором главная тема не нравственная, а политическая, – роман о государстве (И.Дубашинский). Можно возразить и на это: нравственные размышления у Свифта всё время присутствуют, хотя бы в связи с йэху, и для Гулливера опыт увиденного не проходит бесследно – герой меняется. Однако в этом споре важнее ответа сам факт сомнения, показывающий, что романная форма в этот момент лишь формируется на пути от документальной прозы: то ли уже роман, то ли ещё памфлет. Победа нового жанра была в этот момент отнюдь не безусловной. В Англии, обогнавшей остальные страны в деле создания как просветительской философии, так и литературы, ситуация на протяжении первой трети века складывалась следующим образом. В первые полтора десятилетия преобладают публицистические жанры: памфлет и эссе. На протяжении 1720-х годов создаются романы Дефо и Свифта, знаменующие рождение романа. 1730-е годы – пауза в его развитии, когда делаются попытки создания обновлённого, но в старой традиции – стихотворного, а не прозаического эпоса: описательная поэма – «Времена года» Томсона и дидактическая – «Опыт о человеке» Александра Поупа.
Берёт начало в Скалистых горах (горы Стикин), впадает в Тихий океан. Питание снего-дождевое и ледниковое. Половодье с мая по август. Средний годовой расход воды 1,1 тыс. м3 /сек. Судоходна на 200 км от устья. Стил Ричард Стил (Steele) Ричард (12.3.1672, Дублин, — 1.9.1729, Кармартен), английский писатель, журналист. Учился в Оксфордском университете. В комедиях «Похороны» (1701), «Лжец-любовник» (1703), «Нежный муж» (1705), «Искренние любовники» (1722) выступал против безнравственности английской комедии эпохи Реставрации, нередко впадая в сентиментальность и риторику. Вместе с Дж. Аддисоном издавал сатирические журналы «Татлер» («Tatier»; 1709—11), «Спектейтор» («Spectator»; 1711—14) и «Гардиан» («Guardian»; 1713), подготовившие английский реалистический роман 18 в. и буржуазную драму. В жанре эссе рисовал быт и нравы современной Англии. Соч.: The correspondence, Oxf., 1968; The plays, Oxf., 1971. Лит.: Елистратова А. А., Английский роман эпохи Просвещения, М., 1966, с. 31—44: Connely W., Sir Richard Steele, Port Washington (N. Y.), [1967]: Hare М. E., Richard Steele and the sentimental comedy, N. Y., 1970. Стилет Стиле'т (итал. stiletto), вид кинжала
1. Роман о повседневной жизни обыкновенных людей (по роману "Обыкновенная история")
2. Петр I и его эпоха в романе А. Н. Толстого "Петр I"
3. Эпоха царствования Александра II и появление "новых людей", описанных в романе Чернышевского
5. Характеристика английского общества по роману Чарльза Диккенса "Большие надежды"
9. Художественный мир в романе Виктора Пелевина "Жизнь насекомых"
10. "Теория" и поведение Раскольникова в романе Ф.Достоевского "Преступление и наказание"
11. Роль Татьяны Лариной в романе Пушкина "Евгения Онегина"
12. Сатин и Лука по роману Горького "На дне"
13. Роман Ивана Сергеевича Тургенева "Отцы и дети" в аспекте современного изучения классики
14. Роман "Пути небесные" как итог духовных исканий Ивана Сергеевича Шмелева
15. Неужели зло так привлекательно? (по роману Лермонтова "Герой нашего времени")
16. Белинский о романе Пушкина - "Евгений Онегин"
17. Добро и зло в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
18. Изображение деревни в романе Ф.А. Абрамова "Братья и сестры"
19. Концепция новозаветной эсхатологии в романе Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"
20. Образы коммунистов в романе М.Шолохова "Поднятая целина"
21. Развитие личности главного героя в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин"
25. Семья Болконских в романе "Война и Мир"
26. Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина"
27. Художественный мир в романе Курта Воннегута "Сирены Титана"
29. Почему повесть "Княжна Мэри" занимает центральное место в романе "Герой нашего времени"?
30. Образ Наполеона в романе "Война и мир"
31. "Преступление и наказание" - роман-предупреждение
32. "Отцы и дети" в романе Тургенева
33. Образ Печёрина в романе М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени"
34. Образы детей и их роль в романе Достоевского "Преступление и наказание"
35. Готический роман
36. Роман И. А. Гончарова "Обрыв"
37. Тема любви в романе Булгакова "Мастер и Маргарита"
41. Крепостное крестьянство в романе Пушкина "Евгений Онегин"
42. Базаров герой своего времени по роману Тургенева "Отцы и дети"
43. Образ художника в романе М.Булгакова "Мастер и Маргарита"
44. Актуальные проблемы отцов и детей (по роману "Отцы и дети" Тургенева И.С.)
45. Булгаковская Москва в романе «Мастер и Маргарита».
46. Тема мудрого безумия в романе "Дон Кихот"
47. Тема Судьбы в романах Пушкина
48. Лирические отступления в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин"
49. Природа в романе Мухтара Ауэзова "Путь Абая"
50. Роль тёмных сил в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
51. Идеи Ницще в романе Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея"
52. Крушение идеи "сверхчеловека" в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание"
53. Идеальное общество, возможно ли оно (по роману Зацепина "Мы")
57. Просвещение и наука эпохи Петра 1
60. Лермонтовская тема в романе Гончарова "Обрыв"
62. Сатирическое изображение Москвы и москвичей в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
63. Мир униженных и оскорбленных в романе Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание"
64. Эпоха греческого просвещения: история и полемика
66. Женский образ в романе Индиана
67. Роман Гете Страдания юного Вертера
68. Сюжет та iсторiя створення роману Панаса Мирного Хiба ревуть воли, як ясла повнi?
69. Особливості мови роману О.Забужко Польові дослідження українського сексу
74. Идеологическая полемика в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети»
76. "Онегинское" в романе Тургенева "Отцы и дети"
77. О романе Томаса Манна «Иосиф и его братья»
78. Дворянское общество в романе «Война и мир»
79. Роман о человеческой душе ("Обломов" И.А. Гончарова)
80. Жан Жак Руссо – мысли и афоризмы эпохи просвещения
81. От женской литературы - к "женскому роману"?
82. Проблемы творчества и творческой личности в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
83. Вечный спор Иешуа с Пилатом (по роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»)
84. Обыватели тридцатых годов в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
85. Тема бессмертия и воскресения души в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»
89. Бал у Сатаны в романе «Мастер и Маргарита» и отношение Михаила Булгакова к «еврейской теме»
90. Тема счастья в романе Гончарова «Обломов»
91. Человек и революция (по роману Б. Пастернака «Доктор Живаго»)
92. Природа в романе Б. Л. Пастернака «Доктор Живаго»
93. Павел Корчагин и его героическое поколение в романе Н. Островского «Как закалялась сталь»
94. Тема эмансипации в романе Н.Д. Хвощинской "Большая медведица"
95. Положительно прекрасный человек в романе Ф. М. Достоевского «Идиот»
96. Две философии жизни в романе И. А. Гончарова «Обыкновенная история»
97. Энциклопедия казачьей жизни (по романам М. Шолохова "Тихий Дон" и "Поднятая целина")
98. Автор и его герои в романе «Обыкновенная история»
99. Символика в романе А. С. Пушкина "Евгений Онегин" (сон Татьяны) (вариант 2)