Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Экономика и Финансы Экономика и Финансы     Микроэкономика, экономика предприятия, предпринимательство Микроэкономика, экономика предприятия, предпринимательство

Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков)

Коврик для запекания, силиконовый "Пекарь".
Коврик "Пекарь", сделанный из силикона, поможет Вам готовить вкусную и красивую выпечку. Благодаря материалу коврика, выпечка не
202 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки

Баскова Юлия Сергеевна Автореферат диссертации на соискание ученой степени  кандидата филологических наук Краснодар 2006 Работа выполнена на кафедре теоретической и прикладной лингвистики Кубанского государственного университета Общая характеристика работы Актуальность темы исследования. В последние годы в связи с возросшим вниманием социума к способам воздействия на общественное сознание появилось большое количество научных работ, посвященных манипуляции сознанием, в которых анализируются манипулятивные технологии и методы, излагаются принципы психологической защиты от манипуляции, а также рассматривается мировоззренческое значение манипулятивного воздействия на человека. Однако в данных работах манипуляция изучается преимущественно в рамках психологии (Грачев, Мельник 1996, 2002; Доценко 1996; Лепский 1996, Кабаченко 2000; Панкратов 2001), политологии (Прокофьев 1999; Почепцов 2003; Кара-Мурза 2002, 2004), социологии (Комова 2005), философии (Павлова 2005). Собственно лингвистических исследований по манипулированию реципиентом пока существует крайне мало (Мегентесов, Мохамад 1997; Плохинова, Лапинская 2002; Желтухина 2003(б)), несмотря на то, что манипуляция в большинстве случаев осуществляется с помощью средств языка и, следовательно, является также и лингвистической проблемой. В качестве основного признака манипуляции исследователи называют скрытый характер воздействия, сам факт которого не должен быть замечен объектом манипуляции. Именно поэтому из многочисленных языковых средств манипулятивного воздействия наше внимание привлекли эвфемизмы – слова или выражения, способные вуалировать факты и события, имеющие для общественного сознания заведомо неблагоприятную систему оценок и способные вызвать антипатию. Лингвистическая природа эвфемизмов такова, что они отвлекают внимание реципиента от запретного понятия, так как связываются «в сознании участников речевого акта с денотативными вне табуируемого круга» (Кацев 1981, с. 141). Эвфемизмы, таким образом, являются эмоционально нейтральными субститутами нежелательных или слишком резких обозначений. Широкого комплексного исследования манипулятивных возможностей эвфемии в лингвистике не предпринималось, тем не менее отдельные аспекты данной проблемы были затронуты в разнообразных работах, посвященных языку как средству идеологического воздействия, семиотике политического дискурса (Бергсдорф 1982; Лузина 1983; Джэлберт 1986; Ребуль 1986; Саламун 1986; Блакар 1987; Болинджер 1987; Стриженко 1988; Шейгал 2000(б)). Проблема искажающей семантики эвфемизма поднималась лингвистами в трудах, ориентированных на изучение самого феномена эвфемии, однако рассматривалась она фрагментарно и преимущественно на материале английского языка (Lawre ce 1973; Кульман 1978; Борисенко 1988; Кацев 1988; Темирбаева 1991; Alla , Burridge 1991; Линевич 2001; Москвин 2001; Обвинцева 2003; Павлова 2003; Силинский 2003). Изучение способов и приемов манипулятивного воздействия эвфемизмов на аудиторию представляется весьма актуальным не только для разработчиков социальных информационных технологий (рекламы, маркетинга, public rela io s) и для ученых-лингвистов, но и для тех людей, чьим сознанием манипулируют, т.к

. получение знания об инструментарии манипулятивного воздействия поможет выработать способы защиты от манипуляции. Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена возрастающей ролью манипулятивного воздействия в современном обществе и недостаточной лингвистической изученностью воздействующего, манипулятивного аспекта эвфемизмов в языке СМИ. Научная новизна работы состоит в том, что в ней предпринято комплексное исследование эвфемизмов как средства манипулирования реципиентом, предложена классификация манипулятивных способов и средств эвфемизации с учетом задействованного языкового уровня. В разнообразных классификациях способов манипулятивного воздействия, составленных такими учеными, как Т.М. Николаева, И.В. Сентенберг, В.И. Карасик, П.С. Таранов, Э.А. Цветков, С.А. Мегентесов, И. Мохамад, эвфемизмы, к сожалению, не представлены, хотя обладают, на наш взгляд, огромным манипулятивным потенциалом и заслуживают быть включенными в данные классификации. Цель данной диссертации заключается в выявлении природы и механизмов манипулятивного воздействия эвфемизмов, функционирующих в языке СМИ. Поставленная цель определяет задачи исследования, основными из которых являются следующие: – установление и дефинирование специфики эвфемизмов как языковых единиц; – характеристика собственно лингвистических, психолингвистических и социолингвистических аспектов эвфемии; – выявление манипулятивного потенциала эвфемизмов, основанного на механизме ассоциативности и механизме «буфера»; – построение классификации манипулятивных способов и средств образования эвфемизмов на различных языковых уровнях; – рассмотрение лингво-коммуникативных особенностей функционирования эвфемизмов, способных манипулировать реципиентом, в текстах СМИ. Объектом настоящего исследования выступает манипулятивное воздействие эвфемизмов, результатом которого является изменение ценностных и поведенческих установок реципиента. Предметом данной диссертации являются эвфемизмы, эвфемистические словосочетания и предложения, репрезентированные в языке СМИ. Практическим языковым материалом исследования послужили более 1100 эвфемистических единиц русского и английского языков (600 русских и 500 английских). Эвфемизмы русского языка были извлечены из текстов периодических изданий (газеты «Известия», «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Российская газета» за 2001-2006 гг.), стенограмм аудио- и видеозаписей телевизионных и радиопередач («Время» на ОРТ, «Вести» на РТР, новости на радио «Маяк»), новостных заметок, размещенных на Интернет-сайтах. Эвфемизмы английского языка были отобраны из текстов английских и американских газет и журналов ( he imes, he Mail o Su day, he World, he I depe de , Washi g o Pos ) за 2001-2006 гг., а также из текстов официальных сайтов телекомпаний BBC (www.bbc.co.uk) и C (www.c .com). Достоверность и объективность результатов исследования обеспечиваются значительным количеством проанализированных примеров при общем объеме текстов около 20000 страниц. В работе использовались следующие методы исследования: индуктивный метод; методы дефиниционного и контекстуального анализа; метод систематизации и классификации материала; метод структурно-семантического описания; метод интерпретации текста; сопоставительный метод.

Методологической базой исследования послужили идеи и концепции, представленные в трудах отечественных и зарубежных лингвистов по эвфемии (А.М. Кацев, Л.П. Крысин, А.Д. Кульман, Б.А. Ларин, В.П. Москвин, О.В. Обвинцева, Е.П. Сеничкина, Е.Н. Торопцева, Е.И. Шейгал, K. Alla , K. Burridge, R.W. Holder, J. Lawre ce), по манипуляции сознанием (Б.Н. Бессонов, Д. Болинджер, Г.В. Грачев, Е.Л. Доценко, С.Г. Кара-Мурза, С.А. Мегентесов, И.К. Мельник, И. Мохамад, Г. Франке, Г. Шиллер), по языку СМИ (А.Д. Васильев, В.И. Коньков, В.Г. Костомаров, М.Р. Желтухина, Г.С.Мельник, В.П. Пугачев, М.И. Скуленко, С.И. Сметанина и др.). Основные положения, выносимые на защиту: 1. Способность эвфемизмов манипулировать реципиентом определяется рядом факторов: во-первых, эвфемизмы скрывают истинную сущность явления за счёт создания нейтральной или положительной коннотации; во-вторых, реципиент обычно не успевает вычленить эвфемизмы из контекста и осмыслить их, так как обилие информации в современном социуме затрудняет ориентацию в языковом материале и его критическую оценку; в-третьих, чтобы присвоить слову статус эвфемизма, надо идентифицировать табуируемый денотат, скрывающийся за этим словом, иначе эвфемизм не будет «распознан»; в-четвертых, малая часть реципиентов знакома с данным лингвистическим явлением; не зная сути явления, невозможно понять, как осуществляется манипулятивное воздействие. 2. Эвфемизмы, использующиеся в политических текстах, не теряют статуса эвфемизма даже при условии слабой связи с денотатом, поскольку соответствуют основным параметрам идентификации эвфемизма (заменяют нежелательные слова или выражения, обладают нейтральной коннотацией, помогают избежать коммуникативного конфликта). Намеренное искажение истины свойственно эвфемизмам, манипулирующим сознанием и поведением реципиента. 3. Манипулятивные способы и средства эвфемизации должны быть классифицированы с учетом языкового уровня реализации эвфемистического потенциала (графический, фонетический, морфологический, лексико-семантический, синтаксический). 4. В языке СМИ эвфемизмы, образованные на лексико-семантическом и синтаксическом уровнях, оказывают наибольшее манипулятивное воздействие в силу своих разносторонних и мощных возможностей влияния на сознание адресата. 5. Необходимым условием достижения манипулятивного эффекта при использовании эвфемистических единиц является отсутствие в тексте прямой номинации, способной разоблачить усыпляющее бдительность реципиента действие эвфемизма. Теоретическая значимость работы заключается в уточнении некоторых понятий в теории эвфемии (в частности, термина «эвфемизм»), в разработке проблемы манипулятивного воздействия эвфемизмов на сознание и поведение адресата, а также в систематизации манипулятивных способов и средств эвфемизации с учетом языкового уровня реализации эвфемистического потенциала. Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать представленные материалы и выводы в практике вузовского преподавания, в частности при чтении курсов и спецкурсов по лексикологии, стилистике, риторике, социолингвистике, психолингвистике, прагмалингвистике, журналистике.

Вечером курьер доставит отправление в местный операционный центр в Твери, оттуда груз отправится в аэропорт. В пятницу груз попадет в московский операционный центр в Южном Бутово. В тот же день он улетит в главный операционный центр Европы в Кёльне (Германия) и ночью будет уже там. К утру понедельника книга будет в Сиднее, и до 12:00 (в случае использования сервиса UPS Express) или в течение дня (в случае использования сервиса UPS Express Saver) груз будет доставлен получателю. TNT Клиент может сделать звонок по локальному номеру в представительство TNT в Твери или позвонить по единому номеру 8-800-ххх-хххх.[К сожалению, в TNT решили подойти к вопросу творчески и отправили посылку первого апреля, который в этом году пришелся на вторник. Так что у TNT было два дня форы.] Клиента проконсультируют по поводу его отправления и сообщат о сроках доставки, стоимости, необходимых документах и т. п. Клиент соглашается сделать отправление и вызывает курьера. До приезда курьера клиенту необходимо заполнить заявление на русском языке и инвойс на английском языке для таможенного оформления груза (первый документ для российской таможни, второй для — австралийской)

1. Языковые средства выражения экспрессивности в текстах, блогах В. Соловьева

2. Языковое манипулирование: границы дозволенного

3. Средства выражения модальности в английском языке

4. Особенности языка и стиля английской научной прозы

5. Структура манипулятивного воздействия в рекламном тексте

6. Средства выражения предположения в современном немецком языке
7. Внедрение новых учебных Интернет-материалов в обучение иностранному языку (на материале английского языка и страноведения США)
8. Лингвосемантическая категория “принятие решения” (средства выражения и особенности функционирования)

9. Лексические средства выражения авторского "Я" на примере творчества Екатерины Марсовой

10. Метафора как средство выражения оценки в современном немецком и русском языках

11. Способы и средства выражения согласия и несогласия в испанском языке

12. Средства невербальной коммуникации в изучении иностранного языка (на примере немецкого языка)

13. Стилистический аспект перевода. Средства выражения экспрессии

14. Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков)

15. Концепт "Дружба" в английском языковом пространстве

16. Языковые средства оценки фантастического мира в британской фольклорной прозе

Вешалки-плечики "Стандарт", комплект 10 штук, синие.
Вешалка-плечики металлическая, покрыта слоем ПВХ. Предназначена для бережного хранения одежды. Металличекая, покрытая слоем ПВХ. Размер:
333 руб
Раздел: Вешалки-плечики
Сахарница с ложкой "Mayer & Boch", 450 мл.
Оригинальная сахарница MAYER&BOCH выполнена из высококачественного стекла и нержавеющей стали. Данная модель отличается современным
655 руб
Раздел: Сахарницы
Конструктор "Краски дня. Утро", 55 деталей.
Дети дошкольного возраста, особенно мальчишки, обожают складывать из деревянного конструктора целые города, в которых есть и дома, и
330 руб
Раздел: Деревянные конструкторы

17. Новая вульгата: языковые особенности текста

18. Европейский языковой портфель - средство оценки и самооценки знаний учащихся по иностранным языкам

19. Английский лингвистический компонент в языковой ситуации современной России

20. Газетные тексты как отражение языковой действительности

21. Текст и дискурс как языковые единицы

22. Языковые игры как средство формирования лексических умений говорения
23. Комплекс дифференцированных заданий к текстам как средство обучения чтению на уроках английского языка в 6 классе
24. Пространство как фрагмент языковой картины мира и его отражение в художественном тексте

25. Языковые средства создания комического в речи рассказчика-героя Зощенко

26. Социальная типичность эмоций и эмотивные языковые средства

27. Перевод неологизмов в английских экономических текстах

28. Пушкин и Ломоносов. Литературно-языковое творчество

29. Языковой портрет современного сибирского города: опыт сопоставления (на материале Новокузнецка и Красноярска)

30. Творчество А.А. Дельвинга, Н.М. Языкова и П.А. Вяземского

31. Реализация языкового процессора оператора FOR языка BASIC

32. "Служка" преподобного Серафима и сестра поэта Языкова

Тетрадь на резинке "Study Up", В5, 120 листов, клетка, фиолетовая.
Тетрадь общая на резинке. Формат: В5. Количество листов: 120 в клетку. Бумага: офсет. Цвет обложки: фиолетовый.
442 руб
Раздел: Прочие
Мебель для кукол "Гостиная Конфетти".
Комплектация: 2 кресла, 1 диван, 1 торшер, 1 стол. Материал: пластик. Подходит для кукол 30 см. Цвет мебели может отличаться от
662 руб
Раздел: Гостинные
Магнитно-маркерная доска, 41x29 см.
Магнитно-маркерная доска из дерева и металла, предназначена для детей от 3-х лет. Двухстороннее жесткое игровое поле заключено в рамку из
416 руб
Раздел: Доски магнитно-маркерные

33. Языковая игра на газетной полосе

34. О реконструкции дославянских этнических границ на территории славии в связи с одной языковой чертой

35. Об этнографическом аспекте языковых изменений

36. Типы языковых обществ

37. Математика как языковая игра

38. Ментальность, языковое поведение и национально-русское двуязычие
39. "Странное" в языковом сознании А. С. Пушкина
40. Разработка компьютерной языковой системы обучения японскому письму с использованием техники обработки естественного языка

41. Средства массовой информации. Роль СМИ в жизни общества

42. Языковая игра

43. Внутренний человек в русской языковой картине мира

44. Внутренний человек в русской языковой картине мира

45. Метафора и метонимия в английском рекламном тексте и журнальном, газетном заголовке

46. Анклавный язык в составе языкового союза (к постановке проблемы)

47. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира

48. К вопросу об особенностях французского и русского языкового мышления

Настольная игра "Соображарий. Два".
«Соображарий. Два» — продолжение настольного суперхита, который стал неотъемлемой частью вечеринок и семейных посиделок. Игроков
490 руб
Раздел: Игры со словами
Набор шкатулок для рукоделия, 3 штуки, 34x24x18 см, арт. 80832.
Набор включает в себя три шкатулки для рукоделия. Такие шкатулки послужат оригинальным, а главное, практичным подарком, в котором
2715 руб
Раздел: Шкатулки для рукоделия
Игра настольная "Осторожно, мухи!".
У вас есть уникальный шанс стать повелителем мух! Не бойтесь! Это всего лишь анонс новой игры - "Осторожно, мухи!" Суть ее
1182 руб
Раздел: Игры на ловкость

49. Современные тенденции развития программных средств поддержки интерпретации каротажа и керна

50. Особенности моделирования текста средств массовой коммуникации и информации

51. Языковой материал для француского языка

52. Языковой материал для немецкого языка

53. Литературно – языковые особенности творчества Л.Н.Толстого на примере романа «Война и мир

54. Языковые конструкции деловых писем: письмо-напоминание (письмо-предупреждение)
55. Языковая концептуализация натурфактов: элементы природного ландшафта
56. Языковая и концептуальная организация кубанских заговоров

57. Эмоциональные концепты «страх» и «печаль» в русской и французской языковых картинах мира (лингвокультурологический аспект)

58. Русская языковая картина мира и православное сознание

59. Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)

60. Отрицание и средства его выражения в английском языке

61. Языковые и стилистические особенности жанра "очерк"

62. Литературный язык. Проблема гибкости и изменчивости языковой нормы.

63. Особенности гендерных различий языковой личности

64. Партикулы и языковая таксономия

Горшок дорожный и насадка на унитаз "HandyPotty".
Дорожный горшок и насадка на унитаз HandyPotty помогут сделать путешествие еще комфортнее для малыша. Комбинированная модель сочетает в
1128 руб
Раздел: Сиденья
Настольная игра Какаду "Упрямый Шарик" (Водный Рай).
Игра 100% такая же, как была в СССР! Цель игры Путешествие Шарика или Кто Быстрее - провести маленький металлический шарик через
1452 руб
Раздел: Игры на ловкость
Кружка "On/Off".
Оригинальная чашка - меняет цвет и надпись при нагревании. Упаковка стилизованная - качественный картон. Размеры упаковки: 11х10х8
448 руб
Раздел: Кружки

65. Перевод английских текстов различной тематики

66. Понятие страха в языковом сознании современного подростка

67. Психолингвистические аспекты изучения дискурсивного мышления языковой личности

68. Русская языковая картина концепта "мать"

69. Семантическое пространство концепта любовь в русской языковой картине мира

70. Содержание понятия "семья" и средство его реализации в русском и английском языках
71. Сущность концепта "дом" в русской языковой картине мира
72. Фразеосемантическое поле "состояние человека", как фрагмент диалектной языковой картины мира

73. Язык как система, уровни языковой системы. Фонемы. Морфемы. Предложение

74. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике

75. Языковая личность Льва Гумилева

76. Языковая политика

77. Языковое выражение категории времени в романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита"

78. Языковой портфель и его роль в контроле и самоконтроле овладения различными видами коммуникативной деятельности

79. Языковые особенности Московии

80. Языковые стратегии конструирования имиджа публичной персоны

Рамка деревянная со стеклом, формат 40х40 см, арт. 2N66.
Размер: 40х40 см. Цвет: клён. Материал: дерево.
404 руб
Раздел: Багетные рамы, для икон
Беговел "Funny Wheels Rider Sport" (цвет: зелёный).
Беговел - это современный аналог детского велосипеда без педалей для самых маленьких любителей спорта. Удобный и простой в
2900 руб
Раздел: Беговелы
Сиденье в ванну, белое.
Материал: экологически чистый пластик. Цвет: белый. Внутреннея ширина от 45 см до 75 см, Размер пластмассового сиденья 37 см длина и 30 см
782 руб
Раздел: Решетки, сиденья для ванны

81. Живое значение слов "личность" и "personality" в языковом сознании русских и англичан

82. Компоненты эмотивного текста (на материале английского языка)

83. Изучение синонимических средств и выявление принципов составления синонимических словарей английского языка

84. Исскуствоведческий текст как средство формирования культуроведческой кооперации на уроках русского языка

85. Создание программы-переводчика текстов с английского на русский язык

86. Выявление роли средств экспрессивного синтаксиса в текстах печатной рекламы
87. Языковые взаимодействия тюркских и славянских народов
88. Метафора как средство оптимизации понимания художественного текста

89. Игровые методы как средство активизации познавательной активности на уроках английского языка

90. Тесты как средство контроля развития грамматических навыков учащихся 6 класса на уроках английского языка

91. Дополнительные средства оформления текстов (разработка урока, 11 класс)

92. Принципы организации ментального лексикона языковой личности

93. Средства, виды и закономерности психологического влияния: манипулирование

94. Средства достижения выразительности в интерьере

95. Зажигательные смеси, состав, средства применения и доставки, вызываемые повреждения, методы лечения и защиты

96. Современные средства поражения

Набор чехлов для путешествий "Бон вояж".
В набор чехлов для путешествий входит 5 чехлов различного размера и назначения, в которые можно положить любые вещи, которые пригодятся
520 руб
Раздел: Чехлы для одежды
Письменные принадлежности "Набор первоклассника", арт. Нп4_17692.
В наборе: доска для лепки, клей-карандаш, ручка шариковая синяя - 2 штуки, карандаш черно графитный - 2 штуки, точилка, пластилин, набор
527 руб
Раздел: Наборы канцелярские
Карандаши цветные "Kores", 48 цветов, с точилкой.
Двусторонние цветные карандаши имеют насыщенные цвета. Трехгранная форма корпуса снижает усталость и придает дополнительный комфорт.
716 руб
Раздел: Более 24 цветов

97. Геоинформационный рынок популярных ГИС продуктов. Классификация технических и программных средств для ГИС

98. О тестировании спутниковых приемников и программных средств

99. Направления расходования средств федерального бюджета

100. Английский Билль о правах 1689 г., Акт об устроении 1701 г. (Доклад)


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.