Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Иностранные языки Иностранные языки

Особенности пунктуационного режима английского языка

Ночник-проектор "Звездное небо и планеты", фиолетовый.
Оригинальный светильник - ночник - проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фонариков) 2) Три
330 руб
Раздел: Ночники
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Ночник-проектор "Звездное небо, планеты", черный.
Оригинальный светильник-ночник-проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фанариков); 2) Три
350 руб
Раздел: Ночники

Городской конкурс исследовательских, реферативных и творческих работ учащихся ТЕМА: «Особенности пунктуационного режима английского языка»2007 СОДЕРЖАНИЕ Введение Два подхода к грамматике английского языка Запятая Апостроф Восклицательный знак Вопросительный знак Кавычки Тире Дефис Скобки Многоточие Выводы Библиография ВВЕДЕНИЕ Актуальность данной работы обусловлена тем, что пунктуация в английском языке представляет собой очень проблематичную часть грамматики. В отличие от русского языка, в английском языке пунктуации не уделяется должное внимание. Многие носители языка допускают в письме такие вольности со знаками препинания, что они кажутся недопустимыми. И как бы то ни было печально, но в связи с незнанием большинства правил пунктуации, происходит стремительный рост подобного рода ошибок. Сейчас лингвисты очень обеспокоены этим вопросом. В этой работе данная проблема будет рассмотрена с различных позиций. ЦЕЛЬ – проанализировать роль пунктуации в английском языке ЗАДАЧИ: 1. Выяснить причины возникновения проблем с пунктуацией. 2. Проанализировать наиболее проблематичные области пунктуации. 3.Сделать подробное описание проблем пунктуации английского языка с приведением конкретных примеров. 4.Выявить основные правила пунктуации для наиболее &quo ;проблематичных&quo ; знаков препинания английского языка Гипотеза - отсутствие чёткого свода правил английской пунктуации является основной причиной многочисленных ошибок в данной области. Объект изучения – письменная речь носителей языка. Методы изучения – описательный (описана история знаков препинания, правила их употребления), аналитический (были проанализированы основные случаи употребления знаков препинания, проанализированы правила и выявлены основные ошибки, связанные с незнанием данных правил); метод контекстуального анализа (анализировался смысл того или иного высказывания в зависимости от знаков пунктуации в предложениях). Источники: В работе проанализированы основные положения пунктуационного режима английского языка, а также приведены примеры, изложенные в классической книге братьев Фаулеров &quo ; he Ki g's E glish&quo ;, современной истории английского языка Билла Брайсона &quo ; he Mo her o gue&quo ;; бестселлера Линн Трасс &quo ;Ea s, Shoo s a d Leaves&quo ; ДВА ПОДХОДА К ГРАММАТИКЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Как известно, все правила, контролирующие грамматику какого-либо языка, могут иметь два характера: рекомендательный и описательный. Рекомендательный характер - характер правила, которое диктует (рекомендует) определённые правила. Описательный характер - характер, которое просто подразумевает, что &quo ;так делают многие&quo ;, т.е. с ориентиром на общественное мнение. Причина проблем с пунктуацией в английском языке кроется в наличии обоих подходов к грамматике английского языка. Это зачастую приводит к тому, что носители английского языка игнорируют правила пунктуации (существующие у сторонников рекомендательного характера английской грамматики). Нет чётких правил, носящих универсальных характер, которые бы создавали осмысленные рамки пунктуации. Конечно, не все уверены, что свобода правил - это плохо.

Например, в книге Билла Брайсона &quo ; he Mo her o gue&quo ; сравниваются два языка: французский и английский. Известно, что в XVIII веке Французская академия ввела ряд строгих и сложных правил для французского языка. Но если в те времена эти правила ещё не были закреплены, то сейчас Академия всячески отказывается как-либо их менять. Потому Отто Есперсен сравнивает французский со строгими садами Людовика XIV, а английский, как &quo ;сад без видимого плана, где можно ходить где угодно, не боясь, что придёт охранник и применит силу&quo ; [Grow h a d S ruc ure of he E glish La guage, стр.16] Таким образом, свободой пользования языком и обуславливается такое количество ошибок. В этом случае люди часто начинают полагаться на интуицию, что, конечно же, не всегда приводит к желаемому результату. Вследствие всего этого возникают очень неожиданные варианты употребления знаков препинания. ЗАПЯТАЯ Запятая – один из самых «проблематичных» знаков английского языка. Название бестселлера Линн Трасс, «Ea s, Shoo s a d Leaves» ярко подтверждает это: (ест, стреляет и уходит). В его основе лежит такой анекдот: В кафе заходит панда, съедает бутерброд и, пальнув в потолок, направляется к выходу. &quo ;В чем дело?&quo ; – возмущается официант. Панда швыряет через плечо энциклопедию и уходит со словами: &quo ;Там все написано&quo ;. Из-за ошибочно вставленной запятой статья в энциклопедии гласит: &quo ;Панда – крупное черно-белое млекопитающее, похожее на медведя; распространено в Китае. Ест, стреляет и уходит&quo ;. (На самом деле составители энциклопедии хотели сообщить, что панда питается побегами и листьями — ea s shoo s a d leaves). Это, своего рода аналог русскому «Казнить, нельзя помиловать», которое является заголовком книги Линн Трасс, переиздаваемой огромными тиражами по всему миру. Итак, если в русском языке часто бывают проблемы, когда человек забывает поставить запятую в нужном месте, то в английском языке ситуация совершенно обратная. Очень часты случаи, когда запятых в предложении ставится гораздо больше, чем нужно. Линн Трасс приводит, как яркий пример данного явления, произведение Гарольда Росса « he Years wi h Ross» (1959). Сам автор, Гарольд Росс, был в разногласиях с юмористом Джеймсом Тарбером касательно пунктуации. Росс в написании предложения «Красный, белый и синий» настаивал на использовании максимума запятых: «red, whi e, a d blue». В то же время, юморист Джеймс Тарбер, также считающийся знатоком английской пунктуации, пишет это предложение совершенно иначе: «red whi e a d blue», т. е вовсе без знаков препинания. Также в he Years wi h Ross упоминаются такие строчки, в которых наблюдается много лишних запятых: She lived, alo e, a d few could k ow Whe Lucy ceased o be, Bu , she is i her grave, a d, oh, he differe ce, o me. Дословный перевод (с сохранением запятых) будет звучать так: Она жила, одна, и мало кто мог знать Когда Люси прекратила существовать, Но, она в своей могиле, и, ох, Это много значит для меня. Однажды корреспондент спросил выше упомянутого Тарбера о том, почему в предложении «Af er di er, he me we i o he livi g-room» («После обеда, люди пошли в гостиную»)? На что он ответил, что запятая после словосочетания af er di er создаёт паузу, необходимую для того, чтобы люди встали из-за стола, задвинули стулья и направились в комнату.

Очевидно, что даже знающие люди не всегда способны совладать с запятыми. Как и в русском языке у запятой две основные функции: Подчеркнуть грамматику предложения; Создать разделение логических частей предложения, показать, в каком месте при прочтении необходимо сделать паузу, чтобы смысл предложения стал ясен. Наше изучение трудов общепризнанных грамматистов позволяет нам сказать, что в английском языке всё же существуют определённые правила корректного использования запятой: Запятые для перечисления: he four refreshi g frui flavours of Opal Frui s are ora ge, lemo , s rawberry a d lime. Запятая стоит корректно в тех случаях, когда её можно заменить союзами a d или or (и, или). Непосредственно перед союзом a d не ставится. Но существует такое явление, как Оксфордская запятая, которую иногда считают за ошибку. Примером может послужить строчка из произведения Гарольда Росса: “ he flag is red, whi e, a d blue”. В данном случае запятая перед a d называется Оксфордской, и именно англичане настаивают на использовании запятой в этом месте в предложении. Американцы же предпочитают традиционный подход к её постановке ( в данном случае – ее отсутствие). Запятые для соединения: he boys wa ed o s ay up u il mid igh , bu hey grew ired a d fell asleep. Такие запятые используются для соединения частей сложного предложения в совмещении с союзами a d, or, bu , while, ye . Формулировка правила, на первый взгляд, не вызывает никаких затруднений, однако существуют две основных ошибки, связанных с этим правилом. В первом случае часто встречаются варианты предложений, где соединительная запятая используется в сочетании с неверными соединительными словами, такими как ever heless, however, перед которыми следует употреблять точку с запятой (;). Например: Jim woke up i his ow bed, however he fel grea . А верным вариантом является: Jim woke up i his ow bed; however he fel grea . Во втором случае запятая используется вместо точки с запятой. Jim woke up i u familiar bed, he fel lousy. В данном случае правильным будет следующий вариант: Jim woke up i u familiar bed; he fel lousy. В обоих выше данных случаях не учитывается назначение запятой, благодаря чему, она соединяет не только составные части сложного предложения, а так же, как и точка с запятой, соединяет отдельные предложения. Однако в англоязычных странах эти ошибки перестали быть фатальными, и на них мало кто обращает внимание: «Если ты знаменит, то можешь так делать». Запятые вместо пропущенных членов предложения: A ie had dark hair; Sally, fair. С этим правилом обычно проблем не возникает. Разве что появляется возможность упустить запятую. Запятые перед прямой речью: Ошибки при оформлении прямой речи распространены как в русском, так и в английском языке. Многие англоязычные писатели часто расходятся во мнениях насчёт того, как же всё-таки знак необходимо поставить непосредственно перед прямой речью: некоторые ставят двоеточие (как в русском языке), иные ничего не ставят. Однако существует правило, что в английском языке перед прямой речью ставится запятая. he Quee said, “Does ’ a yo e k ow i ’s my bir hday?” Запятые для выделения междометий Oh, wha ca we do? Парные запятые: Часто возникают проблемы с запятыми, отделяющими вставные и вводные конструкции.

Автор неизвестен Золотая гирлянда, Ранние учителя Кагью в Индии и Тибете ЗОЛОТАЯ ГИРЛЯНДА Ранние учителя Кагью в Индии и Тибете Пеpевод с английского языка - Боpис Еpохин. Общая pедакция - Вагид Рагимов. Напечатала текст на машинке - Света Баландина. Набоp текста на компьютеpе - Ольга Баталина. Вступительное слово Карма Тхинлея Ринпоче С О Д Е Р Ж А Н И Е Вступительное слово Карма Тхинлея Ринпоче Введение Близкая и дальняя линии Кагью в Тибете Четыре больших и восемь малых школ Песни Кагью Глоссарий ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО Тем, кто интересуется и имеет веру в учение Будды: Мой Дхарма-регент Нгакпа Джампа Тхайе, живущий в великом западном королевстве Англия, в это время, когда солнце учения Мудрого восходит на Западе, составил этот достоверно-прекрасный рассказ "Золотая гирлянда Кагью от Господина Прибежища Ваджрадхары до Джецуна Гампопы". Это, без сомнения, будет полезно тем, кто интересуется Буддийской традицией в целом и Кагью в особенности, поэтому, пожалуйста, вчитывайтесь в это и пpименяйте практические методы в согласии с этим

1. Особенности перевода поэзии на английский язык

2. Основные особенности вариантов английского языка

3. Отражение особенностей национального менталитета в пословицах и поговорках русского и английского языков

4. Фонетические и лексические особенности английского языка на Ямайке

5. Особенности перевода романа Ильфа и Петрова "Двенадцать стульев" на английский язык

6. Специфические особенности и роль лингвострановедческого материала в процессе обучения чтению на уроках английского языка в 7-х классах
7. Топики для сдачи экзамена по английскому языку в 11-ом классе (Шпаргалка)
8. География и окружающая среда Англии, Уэльса, Северной Ирландии и Шотландии (на английском языке)

9. Название всех стран, жители, столицы, языки (на английском языке)

10. Образцы писем делового характера по английскому языку

11. Зачетные темы по английскому языку для школы

12. Контрольная работа по Английскому языку

13. Образцы писем делового характера на английском языке

14. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

15. Топики для сдачи экзаменов по английскому языку

16. Топики по английскому языку

Кружка фарфоровая "FIFA 2018. Забивака" (белая полоса), 480 мл.
Объем: 480 мл. Материал: фарфор.
407 руб
Раздел: Кружки, посуда
Гель Calgon "3030723", для cмягчения воды и предотвращения образования накипи, 1500 мл.
Гель для смягчения воды и предотвращения образования накипи 2 в 1. Нормативный срок годности товара 24 месяца с момента изготовления.
442 руб
Раздел: Для посудомоечных машин
Подушка "Волк Забивака", 30x33 см.
Этот обаятельный, улыбчивый символ Чемпионата мира по футболу ещё и сувенир в память о событии мирового масштаба на всю жизнь! Уже
471 руб
Раздел: Брелоки, магниты, сувениры

17. Формы обращения в английском языке

18. Тесты по английскому языку

19. Роль заимствований в английском языке

20. Билеты по английскому языку для 9 класса (2002г.)

21. Местоимения и слова-заместители в современном английском языке

22. Предмет исследования теоретической грамматики. Грамматический строй английского языка
23. Основные лексические и грамматические различия между британским и американским вариантом английского языка
24. Шпаргалки по английскому языку

25. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)

26. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

27. Использование видео на уроках английского языка

28. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе

29. Английский язык в Южной Африке

30. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере перевода новеллы С.Кинга "Долгий путь")

31. Функционально – прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке

32. Заимствования в английском языке

Бумага для офисной техники "IQ Selection", А4, 160 г/м2, 167% CIE, 250 листов.
Прекрасное качество печати на любой копировально-множительной технике, великолепное качество при двухстороннем копировании. Формат листов:
572 руб
Раздел: Формата А4 и меньше
Кошелек нагрудный Tramp средний, 14x21 см.
Легкий походный нашейный кошелек для самых необходимых документов. Удобно носить под одеждой. Тесьма для ношения на шее. Пять отделений
390 руб
Раздел: Косметички, кошельки
Каталка "Мишка".
Высота от пола до сиденья: 23 см. Размер: 29х47х43 см. Каталка выдерживает массу ребенка до 25 кг. Цвет каталки может отличаться от
759 руб
Раздел: Каталки

33. Топики по Английскому языку для англ.шк. (10 класс)

34. Иностранные заимствования в лексике английского языка

35. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

36. Английский язык в Южной Африке

37. Особенности формообразования и музыкального языка в хоровых сценах оперы "Псковитянка" Н.А. Римского-Корсакова

38. Обучающая программа "Графика" программированию в графическом режиме на языке turbo-pascal 7.x
39. Дидактические игры и их применение на уроках английского языка
40. Ролевые игры на уроках английского языка

41. Ролевые игры на уроках английского языка на основной ступени обучения в средней школе

42. Использование видео на уроках английского языка

43. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка

44. Сленг: Дружеские встречи с английским языком

45. Особенности формообразования и музыкального языка в хоровых сценах оперы Псковитянка Н.А. Римского-Корсакова

46. Самые спрашиваемые сочинения на английском языке

47. Внеклассная работа как часть изучения английского языка в старших классах

48. Психологический анализ урока английского языка

Беговел "Funny Wheels Basic" (цвет: желтый).
Беговел - это современный аналог детского велосипеда без педалей для самых маленьких любителей спорта. Удобный и простой в
2550 руб
Раздел: Беговелы
Фоторамка на 4 фотографии С34-009 "Alparaisa", 55,5x18 см (белый).
Размеры рамки: 55,5x18x1 cм. Размеры фото: - 10х15 см, 2 штуки, - 15х10 см, 2 штуки. Фоторамка-коллаж для 4-х фотографий. Материал:
475 руб
Раздел: Мультирамки
Кран башенный.
Тяжелые колеса из ПВХ играют роль инерционного движителя. Стрела поворачивается, трос наматывается на барабан с трещоткой, человечек
499 руб
Раздел: Подъёмные краны, автокраны

49. Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку

50. История английского языка по книге Bill Bryson The Mother Tongue

51. Различия в лексике британского и американского вариантов английского языка

52. Строй современного английского языка

53. Английский язык, стилистика. Вопросы и билеты

54. Урок-игра, английский язык
55. Английский язык
56. Принципы классификации тезаурусов английского языка

57. «Оценка человека”: стилистическисниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык

58. Латинские заимствования в английском языке

59. 2 сочинения по английскому языку english

60. 2 топика по английскому языку english

61. Учим английский язык

62. Choosing a career (на английском языке)

63. Английский язык

64. Билеты и ответы на них по Английскому языку на 2002 год

Пеленка непромокаемая "Наша мама" детская (70х100 см).
Непромокаемая пеленка предназначена для использования: в кроватке, в коляске, на пеленальных столиках, в кровати родителей. Пеленка в
323 руб
Раздел: Пелёнки
Микрофон "Пой со мной! Песенки Владимира Шаинского".
Этот микрофончик светится под музыку, а на каждой его кнопочке записано 5 любимых песенок, включая «Пусть бегут неуклюже»,
314 руб
Раздел: Микрофоны
Шкатулка ювелирная "Moretto", 18x13x5 см.
Оригинальная шкатулка сохранит ваши ювелирные изделия в первозданном виде. С ней вы сможете внести в интерьер частичку
701 руб
Раздел: Шкатулки для украшений

65. Грамматика английского языка

66. История английского языка

67. Контрольная работа по английскому языку №1 ИЗО ГУУ (г. Москва)

68. Лексическая синонимия в английском языке

69. Методические указания и контрольные задания по английскому языку

70. Методичка по Английскому языку для экономистов
71. Падежи в английском языке
72. Псловицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты

73. Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

74. Список + все темы по английскому языку для сдачи выпускного экзамена в 11 классе 2001 года

75. Тексты с уроков Английского языка

76. Теоретическая грамматика английского языка

77. Фонетика английского языка

78. Экзаменационные билеты за 1 семестр 2001 года по предмету: Искусство речи на английском языке. Американский английский

79. Куча тем по английскому языку для школы /english/

80. Зачетные темы по английскому языку для школы /english/

Мобиль музыкальный "Зоопарк" (2 режима).
Музыкальная подвеска предназначена для размещения над детской кроваткой. Мобиль - это одна из первых игрушек для новорожденных и
1100 руб
Раздел: Мобили
Багетная рама "Jasmine" (цвет - светло-коричневый + золотой), 30х40 см.
Багетные рамы предназначены для оформления картин, вышивок и фотографий. Оформленное изделие всегда становится более выразительным и
558 руб
Раздел: Размер 40x50
Стульчик-сумка для кормления и путешествий, высокий, с сидушкой и пеленальной площадкой.
Этот портативный аксессуар сделает жизнь мамы и малыша гораздо мобильнее. Сумка легко и быстро трансформируется в удобный стульчик со
999 руб
Раздел: Стульчики для кормления

81. Некоторые слова из учебника по Английскому языку для 10 классов спец. школ

82. Роль чтения в процессе обучения речевому общению на уроках английского языка

83. Компаративные конструкции в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и английского языков)

84. Общая характеристика научного стиля в английском языке

85. Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)

86. Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка в средней школе на тему: "Одежда"
87. Особенности правового режима недвижимого имущества в гражданском праве Российской Федерации
88. Лакуны и безэквивалентные единицы в русском и английском языках (на примере тематической группы "Образование и воспитание")

89. Лексико-грамматическое поле вежливости в современном английском языке

90. Лингвострановедческий подход к изучению английского языка

91. Метафора в английском языке

92. Названия животных в английском языке

93. Национальные варианты произношения английского языка

94. Неопределенные местоимения английского языка

95. Обучение речевому этикету на уроках английского языка

96. Основные способы словообразования в современном английском языке

Папка для труда, А4.
Формат листов: А4. Материал: картон, текстиль. Товар в ассортименте, без возможности выбора! На фото представлен не весь ассортимент товара!
366 руб
Раздел: Папки-портфели, папки с наполнением
Карандаши цветные "Lyra Groove Slim", 12 цветов + точилка.
Карандаши с эргономичным захватом по всей длине. Диаметр грифеля 3,3 мм! Точилка. Уникальные карандаши с канавками! Запатентовано! Научите
540 руб
Раздел: 7-12 цветов
Набор чехлов для путешествий "Бон вояж".
В набор чехлов для путешествий входит 5 чехлов различного размера и назначения, в которые можно положить любые вещи, которые пригодятся
520 руб
Раздел: Чехлы для одежды

97. Паронимия в английском языке

98. Песни при изучении английского языка

99. Письмо-благодарность на английской языке


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.