![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Искусство, Культура, Литература
Культурология
Хип-хоп культура и её влияние на молодежный сленг |
Московский открытый социальный университет Кафедра социально-экономических и гуманитарных дисциплин. Центр качества гуманитарного образования. Исследовательская работа на тему: Хип-хоп культура и её влияние на молодежный сленг. СУИГ: «Проблемы современной лексикологии» Выполнили студенты Финансово-экономического Научный руководитель: Москва 2004г. I Сленг как особая развитая субкультура 2 Глава II Хип-хоп культура и её сленг 6 2.1 Граффити .6 2.2 Брейк данс 7 2.3 Рэп 7Глава 3. Опыт составления словаря сленгизмов, бытующих в отечественнойхип-хоп культуре .9 3.1 Принципы составления словаря .9 3.2 Восприятие некоторых сленгизмов литературы 12 Словарь .13 Введение. 1. В настоящее время рэп и хип-хоп культура в целом становятся всё более популярными и рэперский сленг оказывает значительное влияние на сленг молодёжи. 2. В силу этих причин становится небезынтересным рассмотреть, что представляет собой данная культурное направление , каковы история и тенденции её развития, почему и как она входит в язык современной русской молодёжи и насколько ей понятна. Настоящая работа посвящается изучению указанных вопросов, что и делает её актуальной. Объектом исследования при этом является молодёжный сленг. В качестве предмета мы рассмотрим хип-хоп культуру и рэперские выражения. Целью является исследование тенденций формирования указанного сленга. Тезис – рэперский сленг оказывает влияние на молодёжный сленг в целом. Задачи работы заключаются в том, чтобы 1) раскрыть сущность сленга как особой речевой субкультуры, 2) рассказать об истории хип-хоп культуры, 3) охарактеризовать составные элементы хип-хопа, 4) составить классификацию рэперских слов и выражений. Методами исследования являются наблюдение и типология. В приложении даётся словарь сленговых слов и выражений, разделённый на отдельные группы в зависимости от использования и сферы функционирования. Практическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы для спецкурса, рассматривающего тенденции развития современного нелитературного языка в контексте субкультуры молодёжных сообществ. Структура: работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы (14 наименований), приложения, включающего в себя словарь слов рэперского сленга. 1 Глава 1. Сленг как особая речевая субкультура. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся: 1)книжные слова; 2)разговорные слова; 3) нейтральная лексика; Вся эта лексика употребляется в литературе, в устной речи в официальной или неофициально обстановке. Существует также нелитературная лексика, в составе которой выделяются следующие группы слов: территориальные диалектные слова; слова социальных диалектов: - профессионализмы - сленг, жаргон, арго - вульгаризмы нецензурная лексика Настоящее исследование посвящено рассмотрению слов, относящихся к социальному диалекту. Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.
К жаргонизмам относятся слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами. Как правило, данная лексика несёт тайный, непонятный для всех смысл. Под сленгом подразумеваются слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. Слово арго произошло от фр.’argo ’- речь определенных, замкнутых групп, которая создается с целью языкового обособления. Это в основном специальная или своеобразно освоенная общеупотребительная лексика. Вульгаризмы представляют собой грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п. Ограничим наши наблюдения сферой сленга, остановившись в частности на сленге рэперов, которые перенесён в русский язык с проникновением в русскую культуру хип-хоп культуры чернокожего населения США. Сам термин “сленг” в переводе с английского языка означает: речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку; вариант разговорной речи (в т.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка. Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах и отражал целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоционально- оценочный характер, хотя иногда “знак” оценки изменяется. 2 Заметим, что с точки зрения стилистики жаргон, сленг или арго – это не вредное явление в системе языка, которое вульгаризирует устную речь говорящего, а органическая и в какой-то мере необходимая часть этой системы. Как уже отмечалось, термин сленг применяется в двух значениях: как синоним жаргона и как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов, жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам и ставших, если не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих. Авторы различных сленг- словарей именно так понимают сленг. При этом попавшие в сленг жаргонизмы могут получить иное значение, чем в жаргоне-источнике. Иногда это происходит с помощью жаргона-посредника. Сленг, представлявший собой особое использование метафор и экспрессии, являет собой срез речевой культуры, охватывая различные социальные и возрастные слои общества. Особое внимание вызывает сленг, заимствованный русским языком через хип-хоп культуру, ярко выраженную в рэпе. Сленг чёрного населения Америки представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными пространственными рамками.
Он бытует в среде чернокожего населения, живущего в гетто и отдельных более или менее замкнутых референтных группах. Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, в основе которого лежит общенациональный язык, его фонетическая и грамматическая основа. Отметим основные способы формирования лексики сленга: а) иноязычные заимствования. Пример: герла (девчонка), стрит (улица), пэренты (родители), зиппер (молния); б) аффиксация. Пример: приколоться (обращать внимание, цепляться, насмехаться, увлекаться), прикол (то, над чем можно насмехаться, чем можно увлечься), приколист (тот, кто любит придираться, шутить над кем-либо), прикольный (забавный, интересный), приколъно (весело, оригинально); в) метафоризация. Пример: киски (узкие треугольные темные очки) заголяк (полное отсутствие чего-либо); г) блатные арготизмы. Пример: беспредел (полная свобода, разгул) ксива (документы), мочить (бить); д) развитие полисемии. Пример: кинуть (украсть что-либо у кого- либо, взять что-либо у кого-либо и не отдать, смошенничать при совершении сделки, не сдержать, обещание, обмануть); е) антономасия. (имя собственное как нарицательное) Пример: левиса (Джинсы), машка, ниташа (девушка), слушать мендельсона (присутствовать на акте бракосочетания), гнать муму (врать); ж) синонимическая или антонимическая деривация (один из компонентов фразеологизма заменяется близким или противоположным по значению словом общенационального языка или сленга). Пример: забить косяк (набить папиросу наркотиком для курения) – заколотить косяк —> приколотить косяк —> прибить косяк; сесть на иглу (начать регулярно использовать наркотики) —> подсесть ни иглу —> подсадить на иглу (приучить кого-либо к употреблению наркотиков) подсадить на винт —> подсадить на джеф —> слезть с иглы (перестать употреблять наркотики) —> соскочить с иглы —> спрыгнуть с иглы; у) усечение корней (апокопа). Пример: юг (югослав), транк (транквилизатор), фен (фенамин); 3 и) усечение корней (апокопа). Пример: юг (югослав), транк (транквилизатор), фен (фенамин); к) телескопия. Пример: мозжечокнуться (сойти с ума от мозжечок чокнуться), ландафшиц (учебник физики Ландау и Лифшица); л) уиивербизация (стяжение). Пример: академка (академический отпуск), линейка (линейная алгебра), автомат (зачет, полученный автоматически); м) аббревиация. Пример: зоя (злюка); н) замена слова паронимом (так называемая фонетическая мимикрия). Пример: салют (солутан), семочка (семинар), ракетчик (рэкетир); о) каламбурная подстановка. Пример: бухарест (молодежная вечеринка), безбабье (безденежье); п) метатеза (перестановка звуков или слогов). Пример: фуфли (туфли), фаршик (шарфик); р) энентеза (вставка звука или слога). Пример: шпалера (высокий, худой человек). В сленге отражается образ жизни речевого коллектива, который его создал. Наиболее развитые семантические поля – “Человек” (с дифференцией по полу, родственным отношениями, по профессии, по национальности. Например: чувак, ман), “Внешность” (Например: лох), “Досуг” (Например: вечеринка, музыка, выпивка, курение, наркотики). Сленгизмы интенсивно используются в языке прессы.
До сих пор Nike на большую часть критики отвечала нападками на ее авторов как членов «экстремистских молодежных группировок», но теперь все было иначе: если протест укоренится в трущобах, он может погубить брэнд в моллах. «Наши ребята — это именно те, от кого зависит поддержание моды на их кроссовки Nike, так чтобы вся страна их покупала. Пока с компанией воюют белые взрослые из среднего класса, это не особенно страшно. А вот когда против Nike начинают выступать цветные дети, она действительно начинает бояться», — говорит Гайтелсон. Начальство в Орегоне тоже, несомненно, понимало, что Edenwald-центр — только верхушка айсберга. Последние пару лет в хип-хоповой тусовке ведутся дебаты, «почему это рэпперы продаются Nike и Tommy Hilfiger», вместо того чтобы поддерживать компании, принадлежащие черным, такие, как FUBU (For Us By Us — «Для нас — нами самими»). А рэппер KRS-One (Лоренс Паркер) задумал проект «Храм хип-хопа» с целью отвоевать афро-американскую молодежную культуру у белых владельцев звукозаписывающих и выпускающих одежду брэндов и вернуть тем, кто их создал и раскрутил
3. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия
5. Лексико-семантическая характеристика молодежного сленга
9. Психология и психопрофилактика деструктивного стресса в молодежной среде
10. Молодежные движения в России конца 20, начало 21 века
11. Неформальные молодежные объединения
12. Еврейские молодежные ассоциации
13. Эмоциональная лексика молодежного жаргона
14. Школьный сленг
15. Сленг: Дружеские встречи с английским языком
17. Жаргон школьников как компонент молодежного жаргона
18. Особенности субкультуры неформальных молодежных объединений
19. Молодежные субкультуры как фактор наркотизации
21. Девиантное поведение в молодежной среде
25. Молодежный радикализм -причины и факторы
26. Сленг как явление в современной лингвистике
27. Особенности функционирования американского студенческого сленга
29. Подростково-молодежные группировки - общественная опасность и типология
30. Тупик или выход. Молодежные субкультуры
31. Словообразование в английском сленге
32. Профилактика наркомании в молодежной среде
33. Критический анализ государственной молодежной политики
34. Молодежная газета:взгляд читателя
35. Особенности функционирования сленга в художественном тексте
36. Зіставлення американського та українського студентських сленгів: перекладацький аспект
37. Проектирование и создание базы данных в среде MS Access и Web-узел для Молодежного Центра
41. Современная молодежная субкультура и музыка
42. Молодежная проблематика в современной русской литературе (по повести А. Бондаря "Барабанщица")
43. Разработка бизнес-плана на предприятие ООО "Кафе "Молодежное"
44. Гражданское и патриотическое воспитание молодежи в системе государственной молодежной политики
45. Основные направления молодежной политики в Республике Беларусь
46. Современное состояние и стратегические ориентиры молодежной политики в Санкт-Петербурге
47. Профессиональное ориентирование в молодежной среде
48. Государственная молодежная политика
49. Государственная поддержка деятельности молодежных общественных объединений в Беларусии
50. Проблема наркомании в подростковой и молодежной среде
51. Смертельные болезни в молодежной среде
52. Современные молодежные субкультуры в России
53. Формирование и реализация молодежной политики в республике Саха (Якутия)
58. Негативные явления в молодежной среде и профилактика здорового образа жизни
60. Организационно-технологическое обеспечение анимационных программ в молодежном туризме
61. Солнечно-Земные Связи и их влияние на человека
62. Влияние космоса на современные информационные технологии
64. Влияние мяты на рост и развитие перца сладкого
65. Влияние физических нагрузок на опорно-двигательный аппарат на примере плавания
66. Влияние физических нагрузок на организм человека
67. Ядовитые вещества и их влияние на организм человека
68. Великобритания (расширенный вариант реферата 9490)
69. Влияние налогов на развитие экономики
73. Германская мифология и ее культурное влияние
74. Александр Блок. Жизнь и творчество. Влияние творчества Блока на поэзию Анны Ахматовой
75. Традиционализм и его влияние на систему государственного управления Японии
76. Реферат по научной монографии А.Н. Троицкого «Александр I и Наполеон» Москва, «Высшая школа»1994 г.
79. Влияние партизанского движения в годы II мировой войны
80. Влияние монголо-татарского нашествия на географию хозяйства, городов и путей сообщения Руси
81. Влияние температуры на жизненные процессы
82. Влияние электромагнитных полей (ЭМП) на живые организмы
83. Влияние природного радиоактивного фона на здоровье человека
84. Влияние курения и алкоголя на здоровье человека
85. Влияние эмоциональных отклонений на внутреннюю картину болезни (на примере онкологических больных)
89. Микроклимат пещеры "Мраморная" и формы антропогенного влияния
90. Влияние искусственно вносимой соли NaF на накопление фтора в почве и разнотравье луга (Word`2000)
91. Влияние почв на загрязнение токсическими веществами
92. Влияние изменений окружающей среды на здоровье человека
94. Влияние технологических процессов на окружающую среду и здоровье человека
95. Влияние автотранспорта на атмосферу
97. Влияние личностных качеств педагога на успешность профессиональной деятельности
98. Реферат по технологии приготовления пищи "Венгерская кухня"