![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Особенности преподавание иностранного языка в школе |
Отчет по педагогической практике Студентки ЛНУ имени Тараса Шевченко Факультета иностранных языков Специальности «Перевод» 5 курса Алёшиной Алины Борисовны Введение Я проходила практику в специализированной школе № 5 I-III ступеней города Луганска. Для прохождения практики были созданы все условия. Весь коллектив школы старался по возможности, помочь, передавая навыки работы в данной сфере. Меня закрепили в качестве классного руководителя за Савкиной Анной Валентиновной, классной руководительницей 10-А класса, и преподавателем английского языка за Опрышко Линой Ивановной, учительницей английского языка 10-А класса. Они обе оказались замечательными специалистами. Наша совместная работа прошла плодотворно, поскольку были объединены жизненный, профессиональный опыт, большой практический опыт и теоретические знания, а также мое желание перенять этот опыт. Школа № 5 является специализированной по многим предметам школой. Школа предоставляет возможность ученикам получить качественное среднее образование в специализированных классах с углубленным изучением: -иностранного языка; -физики и математики; -химии и биологии; -общественно-гуманитарных дисциплин; -экологии; -экономики. В классах с углубленным изучением иностранного языка дети начинают учить английский с 1 класса, поэтому в школе есть специальные лингвистические кабинеты, оснащенные методическими материалами, что делает работу с детьми намного легче и интересней. Языковое знание у детей 10-А класса очень высокое, чего я вполне ожидала, и этот факт только расширил круг педагогических материалов, способов изложения информации и затрагиваемых тем в процессе практики. Во время прохождения практики я регулярно консультировалась с методистом по возникающим вопросам. На все затруднительные вопросы, ситуации с помощью психолога и классного руководителя я находила конструктивные решения. Классный руководитель и учитель-предметник всегда с радостью отзывались на просьбы о помощи в организации учеников для работы, в оснащении кабинета для проведения тренинга, классного часа и уроков английского языка, давали профессиональные рекомендации по оформлению документации, советовали литературу и делились наработками. За период практики я попробовала себя в роли преподавателя английского языка. Мною были проведены 8 уроков, в процессе которых я полностью прочувствовала тяжелую преподавательскую деятельность, все трудности, возникающие при работе с детьми, но также и радость от взаимодействия и возможности влияния и обучения школьников. Также я побывала в роли классного руководителя, проведя классный час и воспитательное мероприятие по китайскому языку. Основной темой моей воспитательной работы был выбор будущей профессии, так как я считаю, что эта проблема является одной из основных проблем, тревожащих школьников выпускных и предвыпускных классов и их родителей. Попробовав себя в роли педагога, я в который раз убедилась, что теория и практика должны быть тесно связаны. И не всегда понятный материал в теории легко проходит на практике. Моя работа с подростками заставила меня увидеть свои недостатки в общении с ребятами.
Очень часто, в случае, когда я теряла контроль над поведением группы, мне хотелось вести себя как авторитетный, строгий учитель, хотя этот стиль общения мне не присущ. В ходе работы находились более действенные приемы. Возбуждение интереса в детях с помощью познавательной и любопытной информации, привлечение внимания неожиданными фактами и подробностями еще раз напомнили мне о том, как важно сделать урок не только информативным, но и максимально интересным для учеников. Сухая информация не будет воспринята ими и скорее всего пройдет мимо ушей, не оставив никакого следа. Педагог должен уметь найти подход к фактам, чтобы излагать их наиболее оживленно, разбавляя теорию яркими примерами, знакомыми ребятам. Речь педагога должна быть адаптирована к восприятию школьников. Нужно учитывать возраст и уровень развития обучаемых, потому что иначе между педагогом и классом просто возникнет барьер, и соответственно плодотворного взаимодействия не получится. Мне сначала было сложно садаптироваться в подростковой среде, была замечена некоторая скованность во взаимоотношениях. В связи с небольшой разницей в возрасте между мной и учениками, по началу они не воспринимали меня всерьез, относясь ко мне скорее как к подруге, чем как к учителю. Но затем их приятельское отношение переросло в уважение, когда я поделилась своим жизненным опытом и когда показала, что им есть чему у меня поучиться. В процессе выполнения определенных заданий практики я закрепила теоретические знания, полученные в процессе обучения, а также усовершенствовала профессиональные умения и навыки в построении конструктивного взаимодействия с подростками, в написании практических материалов и проведении учебных занятий. Анализ урока учителя Для проведения анализа урока учителя, я выбрала один из уроков английского языка у учительницы 10-А класса, Опрышко Лины Ивановны. Темой урока было «Busy Days» по учебнику английского языка “Click O ” (U i 1). Урок был комбинированного типа. На этом уроке сочетались контроль, формирование знаний, закрепление и совершенствование знаний, формирование умений и навыков, подведение результатов обучения, определение домашнего задания. Структура урока включала в себя следующие этапы: организационный этап, проверка домашнего задания, постановка цели, актуализации знаний, введения знаний, обобщение и систематизация знаний, выполнение задач стандартного и творческого типа, подведения итогов обучения, определения домашнего задания и инструктажа по его выполнению. Урок был очень качественно организован. И дети, и учитель были хорошо подготовлены. Конечно, бывали моменты, когда ученики не знали ответа на вопрос, но, в целом, класс был подготовлен очень хорошо. Для проверки знаний учеников, учитель использовала разные подходы, такие как, например, постановка прямых вопросов конкретным ученикам, вопрос, обращенный к классу в целом. Она проверяла их готовность к работе с материалом, выполнение домашнего задания. Класс работал очень активно. Правда, несколько учеников по большей части молчали и отвечали лишь тогда, когда их спрашивали, сами не проявляя активности.
Но это компенсировали остальные учащиеся, которые сами вызывались ответить и даже кричали с места без спроса, за что им не раз делались замечания. Для активизации внимания учеников, учитель использовала разные приемы. Она задавала много вопросов, ставила интересные задачи, всячески поощряла активность детей. На этапе проверки знаний, учитель использовала индивидуальный подход. Что касается изложения нового материала, он был донесен до учеников очень доступно, логично и последовательно. Лина Ивановна излагалась четко и ясно, не допуская неточностей или ошибок и стараясь избрать при объяснении наиболее понятные детям слова и выражения. Для закрепления новых знаний учащимся было предложено выполнение разнообразных упражнений, которые способствовали лучшему усвоению знаний. Домашнее задание было дано ученикам в самом конце урока. Оно включала в себя выполнение упражнений по учебникам, изучение лексики урока, работа с текстом. Задание было дано для всех учащихся, не учитывая какие-либо индивидуальные их особенности, так как в классе все дети находятся практически на одном уровне знаний. В ходе урока Лина Ивановна проявила свое мастерство, как педагог. Она умело вела себя с детьми, использовала разные подходы для подачи и проверки знаний. Она хорошо владела собой, была внимательна и наблюдательна. Делая вывод, можно сказать, что, проведенный у 10-А класса, урок английского языка был очень успешным и продуктивным. Психолого-педагогический портрет учителя Учительница, опыт и работу которой я оценивала, Опрышко Лина Ивановна, преподает в школе № 5 английский язык. Я была на 16 ее уроках и могу сказать, что они ею проводятся с большим мастерством, соблюдаются принципы обучения, соблюдена логика изложения учебного материала, содержание учебного материала не содержит фактических ошибок, соответствует развитию современных научных знаний. В процессе изложения педагог не обходит научные проблемы, спорные вопросы, освещаются перспективы развития научных знаний, требования учительницы не вызывают негативной реакции у учеников, в течение урока доминируют и развиваются положительные чувства и эмоции, на всех этапах урока эффективно организована учебно-познавательная деятельность учащихся. Для Опрышко Лины Ивановны наиболее характерно психическое состояние спокойствия, небольшой снисходительности к учащимся, но доброжелательности. Мимика у нее очень выразительная и хорошо заметно, когда она сердится, радуется ответам учеников и хорошему их поведению. Но в то же время, учительница пытается владеть своей мимикой, сдерживать свое настроение, контролировать жесты. Преподаватель великолепно владеет собой. Я поражалась тому, как ей удавалось в ситуациях, в которых я бы на ее месте просто вышла из себя, оставаться спокойной и успокаивать детей не криком, не запугивая их, а используя спокойную строгость в голосе, что приносило великолепные результаты. Дети успокаивались и прислушивались к учительнице. Очень заметен ее авторитет и уважение к ней в классе. Что касается внимания и наблюдательности Лины Ивановны, здесь тоже стоит сказать, что педагог превосходно умеет общаться и всегда прислушивается к детям.
Богданова 2000 Богданова Л. И. Особенности национального мировидения и их отражение в грамматической структуре языка // Россия и Запад: диалог культур. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С.P184188. Богданова 2002 Богданова Л. И. Русские культурные концепты и их роль в человеческом общении // Россия и Запад: диалог культур: 9-я международная конференция, 2830 ноября 2002Pг. Вып. 10. М.: МГУ, 2002. С.P4448. Богданова 2003 Богданова Л. И. Культурные концепты в преподавании иностранных языков // Преподавание иностранных языков и обучение переводу в контексте высшего профессионального образования: Мат-лы выступлений. М.: РУДН, 2003. С.P35. Бодуэн де Куртенэ 1963 Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Брандес 2004 Брандес М. П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учеб. 3-е изд., перераб. иPдоп. М.: Прогресс-Традиция: ИНФРА-М, 2004. Будянская, Мягкова 2002 Будянская О. О., Мягкова Е. Ю. Сопоставление средств описания эмоций в английском и русском языках (на примере страха) // Язык, коммуникация и социальная среда: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2
1. Особенности экологического воспитания в начальной школе
2. Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка в средней школе на тему: "Одежда"
3. Методика преподавания английского языка в средней школе
5. Контроль в обучении поисковому чтению на среднем этапе обучения иностранного языка в школе
9. Методы и приемы словарной работы на уроках русского языка в начальной школе.
12. Методика изучения звуков на уроке русского языка в начальной школе
13. Преподавание алгебраического материала в начальной школе
14. Особенности работы над предлогами и приставками в начальной школе
15. Понятийная составляющая концепта "язык" в русской и английской лингвокультурах
17. Элементы художественного творчества на уроках развития речи в начальной школе
18. Чтение художественных произведений в начальной школе
19. Технические средства статической проекции и методика их применения в начальной школе
20. Дедуктивные умозаключения в начальной школе
25. Элементы учебных математических исследований в начальной школе
26. Нестандартные математические задачи в начальной школе
27. Особенности коннотации английских зооморфных фразеологизмов
28. «Песнь о Вещем Олеге» А.С.Пушкина на уроках в начальной школе
29. Развитие пространственных представлений учащихся в курсе математики начальной школы
30. Особенности деривации английских антропонимов
31. Изучение работы с файлами на языке Delphi
32. Особенности изучения эпических произведений в школе на примере поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души"
33. Методика преподавания Баха в музыкальных школах
34. Актуализация возможностей проблемного обучения в начальной школе
35. Воспитательная система в начальной школе
36. Игры, песни, стихи как средство развития коммуникативных навыков в начальной школе
37. Изучение многозначных слов в начальной школе
44. Теория преподавания истории Украины в школе
45. Уроки внеклассного чтения в начальной школе
46. Дидиктические принципы и методы преподавания ИЗО в начальных классах
47. Возможности использования технологии критического мышления в начальной школе
48. Начальный этап обучения игры на аккордеоне
49. Аудирование на начальном этапе обучения
51. Начальные приемы работы в CorelDraw
52. Акустоэлектрические преобразователи. Принципы работы. Особенности конструкции и использования
53. Начальные этапы обучения технике эстрадного вокала
57. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе
58. Иностранные заимствования в лексике английского языка
59. Преподавание иностранного языка
60. Ролевые игры на уроках английского языка на основной ступени обучения в средней школе
61. Лингвистические основы обучения произношению английского языка в каракалпакской школе
62. Билеты по предмету Методика преподавания иностранного языка за весенний семестр 2001 года
63. Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранных языков
64. Обучение детей английскому языку с 1 класса средней школы
66. Системная теория падежа и предлога в практике преподавания русского языка как иностранного
68. Обучение диалоговой речи на начальном этапе изучения иностранного языка
69. Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе
73. Особенности перевода аббревиатур и сокращений с английского на русский язык
74. Особенности словообразования в американском варианте английского языка
75. Прагматические особенности инверсии в английском языке
76. Проблемность в методике преподавания иностранного языка
77. Фонетические и лексические особенности английского языка на Ямайке
78. Взаимосвязь обучения лексике и грамматике на начальном этапе изучения иностранного языка
79. Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного (фонетический аспект)
81. Использование учебного проекта на уроках английского языка в средней школе
83. Особенности использования современных средств обучения иностранному языку
89. Топики по английскому языку за 11 класс
90. Топики по английскому языку на тему "Я ученый"
91. Английский язык (11 класс)
92. Категория "противоположность" в английском языке
93. Куча топиков по английскому языку
94. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова
95. Список мирового наследия (The World Heritage List, на английском языке)
96. Топики по английскому языку
97. Топики по Английскому языку
98. Цикл-метод обучения. (Методика преподавания эстонского языка)
99. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский