![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Синтаксический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке |
КУРСОВАЯ РАБОТАТема: Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке. План: Введение с. 3 - 4 1. Классификации сложносоставных слов с. 5 - 12 1.1 Классификация сложносоставных слов относительно семантических отношений между его компонентами с. 6 1.2 Классификация сложносоставных слов Р.И. Розиной с. 7 1.3 Классификация сложносоставных слов по частиречному компоненту с. 8 - 12 1.3.1 Сложносоставные имена существительные с. 8 - 10 1.3.2 Сложносоставные имена прилагательные с. 10 – 11 1.3.3 Сложносоставные глаголы с. 11 – 12 2. Правописание сложносоставных слов с. 13 – 19 2.1 Правила написания сложносоставных слов с. 15 – 19 2.1.1 Правописание мнимых сложносоставных слов с. 15 – 16 2.1.2 Если сложносоставное слово является именем существительным или именем прилагательным с. 16 – 18 2.1.3 Фразы, числа, цвета с. 18 – 19 3. Семантический анализ сложносоставных слов в английском языке с. 20 – 22 Заключение с. 23 – 24 Приложение 1 с. 25 Приложение 2 с. 26 – 28 Приложение 3 с. 29 - 30 Приложение 4 с. 31 – 34 Список используемой литературы с. 35 Введение Сложносоставные слова – это одна из самых продуктивных форм словообразования в современном английском языке. В различных лингвистических школах приняты различные трактовки этого явления, но до сих пор окончательно не определен его лингвистический статус. Сложносоставные слова очень многообразны и вследствие этого трудно поддаются определению. Все зависит от того, что принимают за исходную точку: Значение Структура (морфологическая) Синтаксическое функционирование Одной из проблем в изучении сложносоставных слов является то, что до сих пор не существует четкого определения, отображающего всю природу сложносоставных слов. Многие лингвисты, как, например, Ахманова О.С., не разграничивают термины &quo ;сложный&quo ; и &quo ;сложносоставной&quo ;, что создает терминологическую путаницу, так как в английском языке эти термины строго различаются (complex – compou d). Сложные слова образуются при помощи аффиксации, сложносоставные – при соединении двух или более основ. Еще одной проблемой изучения сложносоставных слов является их правописание. До сих пор нет устоявшихся правил, охватывающих все случаи написания сложносоставных слов. Большинство из этих правил содержит множество подправил и исключений. Правописание во многом зависит от исторического происхождения этих слов. В большей степени, сложносоставные слова проходят три ступени написания в зависимости от частоты употребления: Раздельное Дефисное Слитное Существуют целые группы сложносоставных слов, которые пишутся либо слитно, либо раздельно, либо через дефис: check-i , mo her-i -law, beforeha d и т.д. Целью данной работы является изучение теоретических трактовок данного явления, с тем, чтобы на сегодняшний день максимально точно дать определение этому явлению, а также, опираясь на это понимание, сделать семантический анализ сложносоставных слов в современном английском языке. Для достижения этих целей в работе решаются следующие задачи: Дать сопоставительный анализ природы трактовок сложносоставных слов в различных лингвистических школах; Разграничить данное явление от сложных слов; Сделать достаточную репрезентативную выборку из разных источников; Определить главные тенденции в написании сложносоставных слов, вывести правила, которые регулируют правила написания; Сделать сам семантический анализ сложносоставных слов.
Главными методами исследованиями в работе являются сопоставительный, который используется при изучении лингвистических трактовок и классификаций этого явления, и описательный, который используется при определении правил написания сложносоставных слов, а также трансформационный, используемый при проведении семантического анализа сложносоставных слов. Сложносоставные слова настолько разнообразны и многообразны, что для изучающих язык они, как правило, не представляют собой единого класса. Проведенный семантический анализ и обобщенные правила написания (слитное, раздельное или дефисное) позволяют дать изучающему язык системное и четкое представление о них, как о специфическом подклассе слов, образующихся по своим внутренним законам и имеющим свое собственное функционирование. Классификации сложносоставных слов. Сложносоставные слова – это одна из самых продуктивных форм словообразования в современном английском языке. Следует отличать сложносоставные слова (сложения) от сложных. При сложениях в отличии от аффиксации соединяются в одной лексеме не корневая морфема с аффиксами, а корневая морфема с корневой же, в результате чего возникает единое новое слово. Соединяться при сложениях могут и полные корни и усеченные, а также основы и целые слова в какой-нибудь грамматической форме.1 В английском языке существует четкое разграничение между сложными и сложносоставными словами. Для этого используется два разных термина: complex (сложный) и compou d (сложносоставной). Lo gma Dic io ary of Co emporary E glish дает такое определение сложных и сложносоставных слов. Сложный –сложное слово или предложение состоит из главной части и одного или более дополняющего элемента.2 Сложносоставной – имя существительное или прилагательное состоящее из двух или более слов.3 Относительно последнего определения, можно заметить, что авторы указывают на возможное существование только сложносоставных имен прилагательных и существительных, не касаясь, например, сложносоставных глаголов и наречий, что позволяет нам предполагать, что это явление мало изученное, и что сложносоставные прилагательные и существительные встречаются в современном английском языке чаще, чем сложносоставные слова других частей речи. В русском же языке разница в терминологии имеет расплывчатый характер. Вне зависимости от того является слово сложным благодаря аффиксации или благодаря соединению лексем термин не меняется. Допустим, в &quo ;Словаре лингвистических терминов&quo ; Ахмановой О.С., разграничение появляется только в значении: СЛОЖНЫЙ англ. compou d, complex 1. О грамматической форме: состоящей более чем из одного слова, включающий вспомогательные слова, раздельнооформленный. 2. (составной). Состоящий из двух и более морфем. А.А. Реформатский, как было сказано выше, делает акцент на разницу в значениях используя непривычную для нас терминологию. Сложносоставные слова он называет сложениями, а сложные – аффиксацией. На наш взгляд, эта классификация наиболее удобна, так как она не только разграничивает термины, но и ярко показывает разную природу явлений, которые они называют.
1.1. Классификация сложносоставных слов относительно семантических отношений между его компонентами. Ведущим элементом сложносоставного слова может быть как первая, так и вторая его часть. В связи с этим различают 3 типа сложносоставных слов: сложное слово экзоцентрическое, эндоцентрическое и сложное слово приложение.1 Эндоцентрический тип представляет собой сложносоставное слово, значение которого представляет собой сумму значений составляющих его элементов. Например: armchair это вид стула (chair); brea h es это вид теста. Экзоцентрический тип. Это сложносоставные слова, значение которых не определяется ни одним из его составляющих элементов, т.е. значение целого не равно сумме значений слагаемых. Например: pickpocke не является некой разновидностью кармана (pocke ) , а так же не имеет ничего общего со словом pick (отбор, собирать). Pickpocke это человек, занимающийся карманными кражами, т.е. карманный вор. Или, допустим, red eck . Если переводить это слово покомпонентно, мы получим значение &quo ;красная шея&quo ;. На самом же деле это слово имеет 2 значения, не имеющие ничего общего с дословным переводом его составляющих: &quo ;1.неотесанный человек, деревенщина; 2. белый батрак (в южных штатах)&quo ; Сложносоставное слово приложение определяется как сложное образование, состоящие из двух раздельнооформленных основ, находящихся в отношении аппозиции. Например: Bi erswee имеет свойства обоих компонентов swee и bi er. Было бы не верно определять значение этого слова только по одному из компонентов. Элементы этого слова определяют друг друга. Классификация сложносоставных слов Р.И. Розиной. Р. И. Розина предлагает иную классификацию. Он подразделяет все сложносоставные слова на 3 типа. 1 Cогласно семантическим отношениям между компонентами, сложносоставные слова могут быть сочинительными, между элементами которых представляется возможным усмотреть сочинительную связь. (A glo-America , s o e-deaf, age-lo g, figh er-bomber) и подчинительными, между составляющими которых представляется возможным усматривать разновидности синтаксических отношений подчинения. Они в свою очередь делятся на удвоенные (редуплицированные) (hush-hush, zig-zag, walkie- alkie, ha ky-pa ky, hodge-podge, argy-bargy) и дополнительные (a quee -bee, a secre ary-s e ographer) сложносоставные слова. Согласно порядку расположения компонентов делятся на синтаксические, отношение между частями которого имеет соответствие в нормальном синтаксическом построении (red-ho , pale-blue), и асинтаксические, отношение между частями которого не имеет соответствия в нормальном синтаксическом построении. (blue-bell, mad-doc or) Согласно характеру основ на производные (door-s ep, baby-si er, looki g glass, s ree -ligh e i g, ha diwork) и собственно сложные (lo g-legged, a breakdow , a kill joy). Можно выделить так же еще один тип сложносоставных слов: дистактные или раздельные, составляющие которого могут отделяться друг от друга в речи.2 he hird- a d four h-grade eachers me wi h he pare s. Bo h full- a d par - ime employees will ge raises his year. We do ' see ma y 3-, 4-, a d 5-year-old childre arou d here.
Когда моя собака кладет мне на колени мячик, то эта реакция ничем не отличается от слов: «Давай поиграем в мячик»,P а подталкивание носом под локоть от слов: «Возьми меня на колени». Этот тип коммуникативных сигналов несомненно является зачатком речевого общения, тем непременным этапом, который обязательно должна была пройти речь в процессе своего филогенетического развития и который она проходит в онтогенезе ребенка. Устройство гортани, управление мышцами языка, щек, губ не позволяет шимпанзе освоить звуковой язык. Наибольшего успеха удалось добиться Вики. После длительного обучения она справилась с произнесением четырех слов английского языка, хотя давалось ей это с великим трудом и не всегда получалось удовлетворительно. Интересно отметить, что Вики явно знала, как должны были звучать коверкаемые ею слова, и отчетливо понимала, чего хотели от нее экспериментаторы. Вики и ее старшая подруга Люси убедили исследователей, что обезьяны способны понимать устную речь. Люси во время опытов внимательно прислушивалась к тому, что говорили между собой ученые, улавливала отдельные слова и тотчас брала зеркало, куклу или котенка, если о них шла речь
2. Найти самое длинное общее слово двух заданных предложений.
3. Фразеологический анализ ФЕ с компонентом-соматизмом Mund/рот в немецком и русском языках
4. Сопоставительный анализ фразеологизмов с анимализмами в немецком и русском языках
12. Использование иностранных слов в русском языке
13. Анализ фразеологизмов английского языка с именами собственными и их эквивалентов в русском языке
16. Морфемный анализ слов со скрытым j (й)
17. Этимологический анализ слова "буржуазия"
19. Анализ рынков: спрос и предложение
21. Этимологический анализ слов как средство развития орфографической грамотности
25. Анализ спроса и предложения на сотовые телефоны
26. Анализ видов понятий и предложения по их использованию в практике логического обобщения выводов
27. Анализ эффективности деятельности ООО "Боско-кафе" и разработка предложений по ее повышению
29. Анализ формирования равновесия между спросом и предложением в рыночной экономике
30. Tupolev 154M noise asesment (Анализ шумовых характеристик самолёта Ту-154М)
31. Анализ медико-биологических данных с использованием Excel и СПП STADIA
32. How "DNA" testing works Анализ "ДНК" как проверяющие работы)
33. Анализ повадок отряда ДЯТЛООБРАЗНЫЕ - Piciformes семейства ДЯТЛОВЫЕ – Picidae
34. Статистика населения. Методы анализа динамики и численности и структуры населения
35. Анализ рынка углеводородов стран Центральной и Южной Азии
37. Статистический анализ демографической ситуации в Российской Федерации
41. Анализ проблем возмещения ущерба, причиненного незаконными действиями государственных органов
42. Право Англии
43. Англия во время правления Георга V
44. Договор Филиппа VI с нормандцами о завоевании Англии
45. Либерализм и марксизм: сравнительный анализ
46. Личные (гражданские) (права и свободы в конституциях США и Испании /сравнительный анализ/)
47. Сравнительный анализ Конституции Литовской и Латвийской Республик
48. Анализ мотивации и оплаты труда на предприятии
49. Анализ пенсионногозаконодательства Украины и других стран
51. Местное самоуправление в Украине (историко-правовой анализ)
52. Системы органов государственной власти субъектов РФ и штатов Индии (сравнительный анализ)
53. Способы формирования муниципальной собственности: правовое регулирование и сравнительный анализ
57. Учет и анализ расчетов с персоналом по оплате труда в организации
58. Учет и анализ расчетов с персоналом по оплате труда в организации
59. Ударение в сложных словах немецкого языка
60. How "DNA" testing works Анализ "ДНК" как проверяющие работы)
63. Становление категории залога в англ. языке
64. Традиции и праздники Англии
65. Обычаи и традиции англо-говорящих стран
66. Типы грамматических форм слова
68. Анализ ЮКОСа. Деятельность, стратегии развития, история
69. Анализ живописных произведений флорентийской школы конца XV - начала XVI веков
73. Традиции и праздники Англии
75. Анализ рассказа И.С.Тургенева "Свидание"
76. Стихотворение В. Маяковского "О дряни" (восприятие, анализ, оценка)
77. Анализ романа "Преступление и наказание" Ф.М.Достоевского
79. Призыв к единению в "Слово о полку Игореве"
82. Анализ акцента литовца при произнесении русского текста
83. Анализ отрывка стихотворения Некрасова "В дороге"
84. Анализ сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина "Премудрый пескарь"
85. Анализ стихотворения А.С. Пушкина "Фонтану Бахчисарайского дворца"
90. Схема анализа литературно-художественного произведения
91. Заимствованные слова в региональной прессе на примере газеты "Чапаевский рабочий"
92. Контент-анализ
93. "Конармия". Анализ новеллы Бабеля "Мой первый гусь"
94. Анализ стихотворения А.А. Блока "О! Весна без конца и без краю!"
96. Как я представляю себе автора "Слова о полку Игореве"
97. Анализ стихотворения Ахматовой "Родная земля"
98. "Слово о полку Игореве", языческие и христианские мотивы