Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте www.za4et.net.ru

Законодательство и право Законодательство и право     Право Право

Перевод жилого помещения в нежилое

Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Крючки с поводками Mikado SSH Fudo "SB Chinu", №4BN, поводок 0,22 мм.
Качественные Японские крючки с лопаткой. Крючки с поводками – готовы к ловле. Высшего качества, исключительно острые японские крючки,
58 руб
Раздел: Размер от №1 до №10
Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
197 руб
Раздел: Ванная

МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «РОССИЙСКАЯ ПРАВОВАЯ АКАДЕМИЯ МИНИСТЕРСТВА ЮСТИЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ (г. САНКТ – ПЕТЕРБУРГ) ФИЛИАЛР Е Ф Е Р А Тпо дисциплине: ЖЕЛИЩНОЕ НОЕ ПРАВОпо теме: ПЕРЕВОД ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В НЕЖИЛОЕ Работа выполнена студентом 5 курса, группы № 56 заочной формы обучения Волковой Мариной ГеннадиевнойПреподаватель: К.ю.н., доцент Лунькова Ольга Викторовна Санкт-Петербург 2007 годПЛАН РАБОТЫ № п/п Страницы 1. Введение 3 2. Основания и условия перевода жилого помещения в нежилой фонд 4 3. Порядок и документы, необходимые для перевода жилого помещения в нежилой фонд 5 - 9 4. Юридическая ответственность за нарушение порядка перевода жилого помещения в нежилой фонд 10 - 11 5. Заключение 12 - 13 6. Список использованной литературы 14 В В Е Д Е Н И Е Все чаще мы становимся свидетелями того, как хозяйствующие субъ-екты, будь то организации или индивидуальные предприниматели, органи-зуют свою деятельность буквально по соседству - в жилых домах. Однако действующее законодательство запрещает таким субъектам осуществлять предпринимательскую деятельность в жилых помещениях. Проблемы, связанные с таким переводом, во многом возникают из-за злоупотреблений чиновников своими должностными обязанностями. Поэто-му законодатель посвятил регулированию перевода жилых помещений в не-жилые специальную главу Жилищного кодекса РФ1 - главу 3, а также по-ложения п. 2 ст. 6712 и п. 3 ст. 288 Гражданского кодекса РФ3 в соответствии с которыми - жилые помещения предназначены только для проживания граждан, а использование квартир в других целях (например, под офис) до-пускается только после перевода последних в нежилые помещения. В реферате будут рассмотрены вопросы по переводу жилого помеще-ния в нежилое для использования его в предпринимательской деятельности. 1. ОСНОВАНИЕ И УСЛОВИЕ ПЕРЕВОДА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В НЕЖИЛОЙ ФОНД Основаниями для перевода жилого помещения в нежилое могут, напри-мер, являться: решения государственных органов (в том числе суда) и орга-нов местного самоуправления в случае признания жилых помещений непри-годными для проживания; договоры (например, договор социального найма, предусматривающий случаи перевода жилого помещения в нежилое) и иные сделки; решения собственников (владельцев) жилого помещения. Следует отметить, что не каждому жилью (квартире) можно присвоить статус нежилого помещения. Жилищный кодекс предъявляет ряд требова-ний, условий к квартирам для перевода их в состав нежилого фонда. В нежилое можно перевести жилое помещение (ст. 22 ЖК РФ), если: - на него отсутствует обременение права собственности; - к нему есть отдельный доступ, то есть не нужно использовать проход, по которому обеспечивается доступ к иным жилым помещениям; - помещение (квартира) в многоквартирном доме расположено на пер-вом этаже или же помещения, находящиеся непосредственно под &quo ;перево-димой&quo ; квартирой, не являются жилыми; - гражданам, выселяемым из жилых помещений, предоставляются (по договору социального найма) благоустроенные жилые помещения (п.

2 ст. 85, ст. 87 ЖК РФ); - жилое помещение признано непригодным для проживания по основа-ниям и в порядке, установленным Правительством РФ (п. 4 ст. 15 ЖК РФ). Если хотя бы одно из условий, предусмотренных статьей 22 Жилищ-ного кодекса РФ, не выполняется, то это является основанием для отказа в переводе жилого помещения в нежилое (подп. 3 п. 1 ст. 24 ЖК РФ). 2. ПОРЯДОК И ДОКУМЕНТЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ПЕРЕВОДА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В НЕЖИЛОЙ ФОНД Прежде чем рассмотреть вопрос о переводе жилого помещения в сос-тав нежилого фонда, необходимо отметить, что в определенных случаях жи-лищное законодательство позволяет использовать жилое помещение в пред-принимательской деятельности налогоплательщика, но с одной оговор-кой (п. 2 ст. 17 ЖК РФ): если это не нарушает права и законные интересы других граждан, а также требования, которым должно отвечать жилое помещение. Так, в соответствии с п. 6, 7 ст. 21 закона 63-ФЗ4 адвокат может ис-пользовать в профессиональной деятельности (для размещения адвокатского кабинета) жилое помещение, которое принадлежит ему или членам его семьи на праве собственности, с согласия последних, или занимаемое им по дого-вору найма, соответственно, если не против наймодатель. В соответствии с п. 2 ст. 23 ЖК РФ пакет документов должен вклю-чать: 1. Заявление о переводе помещения (квартиры) в состав нежилого фонда. В связи с тем, что форма заявления действующим законодательством не утверждена, соответственно, оно может быть составлено произвольно. По сути данный документ выполняет роль сопроводительного письма, в котором необходимо указать прилагаемые к нему документы, а также, по мнению автора статьи, планирует ли заявитель переустройство или перепланировку помещения, кому адресовано данное заявление (наименование органа мест-ного самоуправления) и, собственно, само намерение организации перевести квартиру в разряд нежилых помещений. Заявление можно составить на фирменном бланке организации с печа-тью за подписью генерального директора или уполномоченного лица (пред-ставителя организации), однако в последнем случае у заявителя должна быть соответствующая доверенность. 2. Правоустанавливающие документы на переводимое помещение. Основным правоустанавливающим документом на помещение в РФ является свидетельство о государственной регистрации права собственности на тот или иной объект недвижимости, которое выдается территориальным органом Федеральной регистрационной службы, на который возложены пол-номочия по ведению Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним. В данном реестре налогоплательщик должен заре-гистрировать сделку по приобретению помещения (квартиры), после чего он получает правоустанавливающий документ. Жилищный кодекс предоставляет собственникам переводимого поме-щения право выбора: представить подлинники правоустанавливающих до-кументов или их копии, заверенные нотариусом. 3. Технический паспорт переводимого помещения (квартиры), а также поэтажный план дома, в котором находится данное помещение. Обязанность по технической инвентаризации и паспортизации жилищ-ного фонда возложена на бюро технической инвентаризации (БТИ).

Соответ-ственно, для получения вышеупомянутых документов необходимо обратить-ся в БТИ по месту нахождения помещения (квартиры) с заявлением о соста-влении указанных документов и с гарантией их оплаты (гарантийное пись-мо), приложив к нему свидетельство о праве собственности на жилое поме-щение и доверенность представителя организации. 4. Подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения. Проект собственник помещения готовит самостоятельно, однако его окончательный вариант необходимо согласовать с органом местного самоу-правления по месту нахождения помещения. Для этого следует обратиться в данный орган с соответствующим заявлением и приложить к нему: а) правоустанавливающие документы на переустраиваемое и (или) перепланируемое жилое помещение; б) подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки жилого помещения; в) технический паспорт переустраиваемого и (или) перепланируемого жилого помещения; г) заключение органа по охране памятников архитектуры, истории и культуры о допустимости проведения переустройства и (или) перепланиров-ки жилого помещения, если такое жилое помещение или дом, в котором оно находится, является памятником архитектуры, истории или культуры. Решение о согласовании или об отказе в согласовании должно быть принято по результатам рассмотрения соответствующего заявления не позд-нее чем через 45 дней со дня представления указанных документов в орган местного самоуправления (п. 4 ст. 26 ЖК РФ). В течение трех дней с момента принятия решения о согласовании про-екта заявителю выдается или направляется по адресу, указанному в заяв-лении, документ, подтверждающий принятие такого решения, который и яв-ляется основанием проведения переустройства и (или) перепланировки жи-лого помещения. Формы заявления и документа, подтверждающего приня-тие решения о согласовании переустройства и (или) перепланировке жилого помещения, утверждены Постановлением Правительства РФ от 28.04.2005 2665. После представления вышеперечисленных документов в орган, осуще-ствляющий перевод помещений, заявителю выдается расписка в получении документов с указанием перечня и даты их представления (п. 3 ст. 23 ЖК РФ). Если вопрос решился положительно и у органа местного самоуправле-ния нет требований &quo ;о проведении переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ&quo ;, документ (уведомление) служит основанием для испо-льзования помещения в качестве нежилого (п. 7 ст. 23 ЖК РФ). Если же вопрос решился положительно, но требуется &quo ;проведение пе-реустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ&quo ;, то документ (уведомление) должен содержать перечень таких работ. В этом случае доку-мент (уведомление) является промежуточным. Получив его, заявитель дол-жен выполнить все указанные в нем предписания. Отказать в переводе помещения в нежилой фонд возможно только в определенных случаях (п. 1 ст. 24 ЖК РФ), а именно: - непредставление указанных выше документов; - представление документов в орган местного самоуправления не по месту нахождения жилого помещения (квартиры); - переводимое помещение не соответствует критериям ст.

Решение вопроса о сносе жилого дома, переводе жилого помещения в нежилое либо признании его непригодным для проживания относится к компетенции органов государственной власти и местного самоуправления. Причем снос жилого дома или перевод его в нежилое помещение не обязательно может быть связан с изъятием земельного участка, в отличие от изъятия жилого помещения на праве собственности. Вполне допустим снос жилых домов вследствие их аварийности либо непригодности для проживания, а также в целях строительства нового, более современного жилья на месте прежней малоэтажной застройки, и без изъятия земельного участка. При удовлетворении иска о расторжении договора социального найма наниматель подлежит выселению с предоставлением другого благоустроенного жилого помещения, равнозначного по общей площади ранее занимаемому, в черте данного населенного пункта (ст.89 ЖК РФ). Вопрос о степени благоустроенности предоставляемого жилого помещения должен решаться в каждом конкретном случае, исходя из местных условий и характера жилищного фонда в данном населенном пункте

1. Приватизация жилых помещений в государственном и муниципальном жилом фонде

2. Субъективное гражданское право на жилое помещение: нормативные основания и некоторые проблемы правовой охраны

3. Прекращение договора социального найма жилого помещения

4. Обеспечение жилыми помещениями граждан, дома которых подлежат сносу в связи с изъятием земельных участков

5. Договор продажи жилых помещений

6. Право собственности и иные вещные права на жилое помещение
7. Договор купли-продажи жилого помещения
8. Особенности купли-продажи жилых помещений

9. Проблемы дифференциации прав пользования жилым помещением членами (бывшими членами) семьи собственника

10. Выселение граждан без предоставления другого жилого помещения

11. Гражданско-правовое регулирование договора продажи жилого помещения

12. Договор аренды и найма жилых помещений

13. Договор купли-продажи жилого помещения

14. Договор найма жилого помещения

15. Договор найма жилого помещения

16. Договор социального найма жилого помещения

Набор детской посуды "Белоснежка", 3 предмета.
Набор посуды для детей включает в себя три предмета: суповую тарелку, обеденную тарелку и кружку. Набор упакован в красочную, подарочную
397 руб
Раздел: Наборы для кормления
Говорящий планшетик "Сказочка".
Говорящий планшетик "Сказочка" воспроизводит 30 песенок, сказок и стихов. Если нажать на кнопку, то ребенок услышит любимых
467 руб
Раздел: Планшеты и компьютеры
Настольная игра "Каркуша. Маленький Сад".
Пришла пора собирать урожай! Так же думает чёрная ворона, прилетевшая в сад, чтобы полакомиться спелой вишней, наливными яблоками, сочной
490 руб
Раздел: Классические игры

17. Договор социального найма жилого помещения

18. Жилое помещение как объект жилищного права

19. Жилые помещения как объекты жилищных прав

20. Обмен жилых помещений

21. Обязательства по использованию жилых помещений

22. Пользование жилыми помещениями
23. Понятие жилого помещения. Норма жилой площади, ее правовое значение и порядок применения
24. Понятие и признаки жилых помещений

25. Права и обязанности владельцев собственных жилых помещений и граждан, в них проживающих

26. Права членов семьи собственника жилого помещения

27. Право собственности граждан на жилое помещение

28. Право собственности и иные вещные права на жилые помещения

29. Предоставление гражданам жилого помещения и пользование по договору социального найма

30. Приватизация жилых помещений

31. Сделки, связанные с жилыми помещениями

32. Приватизация жилых помещений

Бумага "IQ Selection Smooth", А4, 160 г/м2, 250 листов.
Класс: A+. Формат: А4. Количество листов: 250. Плотность бумаги: 160 г/м2. Белизна по CIE – 170 %. Подходит для двусторонней печати.
490 руб
Раздел: Формата А4 и меньше
Фонтан декоративный с подсветкой "У колодца", 17,5x13x25,5 см.
Фонтан декоративный с подсветкой. Размер: 17,5x13x25,5 см. Водяная помпа. Напряжение: 220V-240V. Мощность 2,5W. Провод: 135 см.
1288 руб
Раздел: Фонтаны декоративные
Точилка электрическая "Power TX", 2 отверстия.
Настольная точилка для чернографитовых и цветных карандашей. Прочный пластиковый корпус. Съёмный контейнер для стружки. Работает на 4
523 руб
Раздел: Точилки

33. Многоквартирный жилой дом с нежилыми помещениями

34. Аренда. Рынок аренды нежилых помещений

35. 9-этажный жилой дом со встроенными помещениями

36. Договор аренды нежилых помещений

37. Договор аренды нежилых помещений

38. Особенности купли-продажи нежилых помещений
39. Правовое регулирование приватизации нежилых помещений
40. Определение рыночной стоимости нежилого помещения (части здания)

41. Девяти этажный жилой дом в городе Запорожье (Дев’ятиповерховий житловий будинок для будівництва в м. Запоріжжі)

42. Двухэтажный жилой дом

43. Цвет в интерьере производственных помещений

44. Использование фитонцидных растений для оздоровления воздуха помещений

45. Право собственности на квартиру и жилой дом

46. Товарищества собственников жилья: порядок образования, функции, основания реорганизации и ликвидации товарищества

47. Россия и независимые государства (перевод из "Economic and Post-Soviet Economic Structure and Performance")

48. Трудовое право: понятие и виды переводов

Магнитная игра "Пингвины на параде".
Если вы любите игру «Пингвины на льдине», то вам придется по вкусу и эта игра! Это новое магнитное путешествие маленьких забавных
512 руб
Раздел: Игры на магнитах
Набор для специй "Золотая Серена", 2 предмета+салфетница, 23x6,5x9 см.
Набор для специй из 2 предметов и салфетницы на деревянной подставке. Размер: 23x6,5x9 см. Материал: керамика.
318 руб
Раздел: Прочее
Складной дорожный горшок Potette Plus с силиконовой вставкой и пакетами 10 штук.
Комплект дорожных аксессуаров от Potette Plus включает в себя уникальный складной горшок и силиконовую вставку к нему. Дополнительно ещё
2290 руб
Раздел: Прочие

49. К вопросу о грамматических трансформациях при переводе

50. Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

51. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский

52. Сохранение национальной окраски при переводе художественных произведений

53. Электронные словари и их применимость для традиционного машинного перевода

54. Виды перевода в современном мире
55. Перевод реалий
56. Прагматическая адаптация при переводе газетно-информационных материалов

57. Перевод авторских неологизмов в трилогии Д.Р.Р. Толкиена "Властелин колец"

58. Лексическая эквивалентность при переводе художественного текста с нидерландского языка на русский. Особенности перевода метафор. (на материале перевода отрывка из романа Анны Энквист "Тайна")

59. Перевод. Искусство перевода и его проблемы

60. Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира)

61. Особенности перевода агломератов звукоподражательных единиц

62. Имена собственные в оригинале и переводе

63. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский

64. Перевод и анализ стихотворения Эдгара По "Fairy Land"

Карандаши восковые "Jovicolor", с точилкой, 16 цветов.
Первые восковые мелки для малыша. Диаметр: 12 мм. Длина: 75 мм. Утолщенная форма корпуса специально создана для маленьких детских ладошек.
408 руб
Раздел: Восковые
Настольная игра "Скоростные колпачки".
Настольная игра "Скоростные колпачки" - быстрая и очень веселая игра для детей и взрослых! Каждый игрок получает по пять
1479 руб
Раздел: Карточные игры
Копилка "Банкомат", синяя.
Забавная электронная игрушка - копилка выполнена в виде банкомата. Распознаёт номинал Российских монет. Широкий набор функций. Размеры
1919 руб
Раздел: Копилки

65. Повесть Временных Лет в переводе Лихачева

66. Локальная сеть Ethernet в жилом микрорайоне

67. Изучение методики перевода из одной системы исчисления в другую и разработка программы для этой операции

68. Выбор рабочего освещения в производственном помещении

69. Отопление и вентиляция жилого дома с гаражом

70. Расчет теплопотерь и системы отопления индивидуального жилого дома
71. Перевод электроснабжения подземных участков шахты "Интинская" на U=1140В
72. Анализ возможности перевода энергоблоков 200МВт ВТГРЭС с котлами ПК-47 на режим разгрузок со скользящим давлением во всем пароводяном тракте

73. Проектирование автоматической установки пожаротушения в помещении цеха вальцевания в процессе производства которого используется резина

74. Перевод старорусских мер исчисления веса и объёма на современные

75. Оценка жилой недвижимости

76. Требования к помещениям и окружающей среде. Порядок аккредитации испытательной лаборатории

77. Как жили в Древней Руси

78. Проблемы перевода русских реалий на бретонский язык

79. Ллойд Райт: Жилые здания

80. Православные переводы Нового Завета на китайский язык

Таблетки для посудомоечных машин "Paclan Brileo. Classic", 110 штук.
Таблетки обладают отличным моющим действием за счет входящих в состав "умных" энзимов (амилазы и протеазы). Отлично моют посуду,
690 руб
Раздел: Для посудомоечных машин
Конструктор 3 в 1 "Лесные сказки", 35 деталей.
Игровые наборы-конструкторы из дерева серии «Сказки» познакомят детей с героями детских сказок, подарят много часов увлекательных
479 руб
Раздел: Деревянные конструкторы
Шторка антимоскитная универсальная, с магнитными замками ТД7-008.
Размеры: 100х220 см. Препятствует проникновению насекомых. Не нарушает естественную циркуляцию воздуха. Подходит для любых типов дверных
424 руб
Раздел: Сетки противомоскитные

81. Древнеримский жилой комплекс

82. О "Письмах римскому другу" в украинском переводе

83. Перевод и изучение Пушкина в Китае в последние годы

84. Функциональные, структурные и смысловые аспекты коммуникативной равноценности в процессе перевода

85. "Медный всадник" А. С. Пушкина на английском (К проблеме перевода тропов)

86. Разработка магазина бытовой техники за 0,5 млн$ (перевод с украинского)
87. Традиция перевода оперного либретто Р. Вагнера в русской художественной культуре 80-х годов ХIХ – 10-х годов ХХ века
88. Достижение эквивалентности стихотворного художественного перевода

89. Некоторые проблемы правового регулирования аренды нежи-лых помещений в Российской Федерации

90. Аренда помещений

91. Особые бредовые психозы позднего возраста (параноиды жилья)

92. Перевод как обновленная часть программы гуманитаризации высшей школы

93. Отопление и вентиляция жилых и общественных зданий

94. Технологическая карта на замену деревянной балки жилого дома

95. Жиль Делез и перспектива онтологии однозначности

96. Денежные потоки и Интернет (Денежные переводы СНГ - США)

Автомобильный ароматизатор Deliss "Comfort ", морской аромат.
Жидкостный ароматизатор воздуха для машины. Аромат бергамота, кипариса, мускатного ореха. Свежий, легкий, морской. Испаряясь под действием
355 руб
Раздел: Прочее
Качели деревянные подвесные "Гном" с мягким сиденьем.
Качели деревянные подвесные "Гном" с мягким сиденьем. Каркас качель из массива натурального дерева-берёзы, а сиденье с жёсткой
1323 руб
Раздел: Качели, кресла-качалки, шезлонги
Точилка механическая "Berlingo".
Точилка 2 в 1. Имеет дополнительную точилку для ручной заточки. Механизм фиксации карандаша снабжен резиновыми держателями, что исключает
402 руб
Раздел: Точилки

97. Банковские переводы в иностранной валюте, осуществляемые через счета “Ностро” X-банка, открытые в банках-нерезидентах

98. Исполнение банковских переводов в белорусских рублях

99. Перевод введения в книгу Й. Шумпетера History of economic analisys


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.