![]() |
|
сделать стартовой | добавить в избранное |
![]() |
Сказание о мутьянском воеводе Дракуле. Отношение автора к герою |
Московский Государственный Университет им. М.В. Ломоносова факультет иностранных языков кафедра истории России «Сказание о мутьянском воеводе Дракуле. Отношение автора к герою» курсовая работа студента 1 курса д/о группы А-101 Цагова Амира научный руководитель к.и.н., доц. Павловский О.В. Москва 2003 План I). Введение. Характеристика работы. Составные части работы. Постановка цели и определение средств и методов её достижения. 1). Вопрос об авторстве 2). Ассоциация образа Дракулы с личностью Ивана Грозного II). Глава I. Граф Дракула. Реальный и литературный образы 1). Биография. 2). Происхождение прозвища. Аналогия с Дьяволом. 3). Дракула-вероотступник III). Глава II. Сказание о Дракуле; Анализ текста. 1). Композиция Сказания 2). Анализ текста IV). Заключение V). Список использованной литературы Введение. Сказание о Дракуле воеводе появилась в русской письменности в последней четверти ХV века. Старейший список древнейшей редакции, переписан в 1490 г. иеромонахом Кирилло-Белозерского монастыря Ефросином. Сказание о Дракуле» состоит из ряда эпизодов-анекдотов о «мунтьянском» (румынском) князе Владе, известном под прозвищами Цепеша (то есть «Сажателя на кол», «Прокалывателя») и Дракулы («Дракона»). Анекдоты стали известны русскому автору во время его пребывания в соседних с Румынией землях. О своем пребывании в Венгрии с какими-то спутниками автор сам упоминает в повести (мы «видели», «при нас умер»), судя по сообщенным им сведениям, он был там в 80-х гг. XV в. (после смерти Дракулы). Эти указания позволяют прийти к выводу, что автором повести был русский посол в Венгрии и Молдавии — скорее всего дьяк Ивана III Федор Курицын, возглавлявший в 1482-1484 гг. русское посольство к венгерскому королю Матвею Корвину и молдавскому господарю Стефану Великому. Что касается иностранных источников, то здесь наиболее значительны немецкие, венгерские, поздневизантийские и русские.Среди немецких следует выделить десятки печатных памфлетов XV века, повествующих о "садистических" деяниях господаря-изверга, а также аналогичной тематики стихи венского миннезингера М.Бехайма. Точка зрения венгров представлена итальянским гуманистом А.Бонфинио, автором латинской хроники, подвизавшимся при дворе Матьяша Хуньяди. Она мало чем отличалась от немецких текстов - о православном государе, сжигавшем католические монастыри, писали католики. С большей симпатией относятся к Дракуле византийские историки XV века Дука, Критовул, Халкондил, но и они, главным образом, пересказывают истории о свирепых шутках Цепеша. На Руси же было популярно "Сказание о Дракуле воеводе", где основным преступлением Влада III объявлялась измена православию. Цель данной работы состоит в том, чтобы попытаться, на сколько это окажется возможным, определить отношение автора сказания к герою. Для этого необходимо учесть ряд факторов: саму личность автора, его политические и религиозные симпатии и антипатии, историческую эпоху, в период которой создавался этот литературный памятник. Данная работа состоит из двух глав, введения и заключения. Во введение поставлена задача работы и методы её решения, дана характеристика работы, также во введении обсуждается вопрос об авторстве.
Что касается первой главы, то в ней дана биография Дракулы, обсуждается вопрос о происхождении его прозвища, и вопрос о вероотступничестве. Вторая глава посвящена анализу текста и подведению итогов работы. 1) Вопрос об авторстве. Историческим прототипом Дракулы был Влад Цепеш, валашский воевода в годы 1456-1462 и 1476. Вопрос о том, является сказание о Дракуле произведением оригинальным или оно заимствовано, спорен. Ещё в начале 40-х годов Востоков, основываясь на заключительной части повести, где сказано о сыновьях Дракулы: «Один сын при короле живет, а другой был у Варданского епископа и при нас умер, а третьего сына, старшего, видели тут же в Буде», заключает, что автор был в Венгрии при короле Матвее. А так как в 1482г. Иван III посылал к этому королю дьяка Фёдора Курицына для утверждения мирного договора, то Востоков считал вероятным написание повести или самим Курицыным, или кем-либо из его свиты – на основании рассказов очевидцев или людей, в памяти которых ещё свежо было воспоминание о Цепеше-Дракуле. Но очевидно, что сыновей Дракулы в Будине мог видеть кто угодно и не непременно русский автор, и то, что поездка Фёдора Курицына в Венгрию совпала со временем пребывания этих сыновей в Будине, слишком мало ещё говорит в пользу авторства Курицына или члена его посольства. В дальнейшем ряд исследователей приписывали повести то русское, то иностранное происхождение (сохранились позднейшие старонемецкие тексты, в которых фигурирует Дракула). В частности, А.И. Соболевский полагал, что эта повесть восходит к одному из летучих листков XVв., но что редактором или переводчиком её мог быть Фёдор Курицын отвергает авторство Фёдора Курицына, вернувшегося в Москву лишь в 1486г., на том основании, что старейший список повести, датированный 1490 г., как указано в тексте, восходит к списку, датируемому 13 февраля 1486г. Хронологическое затруднение здесь оказывается тем более очевидным, что самый оригинал списка 1486г., естественно, должен иметь ещё более раннюю датировку. Не исключено, однако, по мнению А.Д. Седельникова, возможность других, неофициальных сношений Москвы с Венгрией и посольств в Венгрию. Быть может, автор повести и был в Венгрии одновременно с посольством Курицына, но вернулся в Москву раньше и другим путём. В самой форме повести исследователь видит один из старейших образцов «сказок-отписок», исходивших из посольской среды и позже. 2). Ассоциация образа Дракулы с личностью Ивана Грозного. Сказание о Дракуле, начиная с конца XVв. Вплоть до XVIIIв., распространилась в значительном количестве списков, что свидетельствует о немалой её популярности. Враждебно настроенные к Ивану Грозному слои русского общества, главным образом, вероятно, бояре ассоциировали образ Дракулы с личностью Грозного, круто расправлявшегося со своими политическими противниками, которых поддерживали и иностранцы. Показательно с этой стороны то, что к Грозному они позже приурочили первый эпизод, рассказанный в повести о Дракуле. Так, англичанин Коллинз, врач царя Алексея Михайловича, в своей книге о России сообщает, что Иван Грозный, принимая французского посла, велел пригвоздить к его голове шляпу за то, что он не снял её перед царём.
Перед тем как перейти к первой главе, следует сказать, что для достижения цели, поставленной в данной работе, необходимо установить личность самого Дракулы, опредилить определяющие моменты той исторической эпохи, отделить реальный образ Дракулы от модифицированного литературного. Этому и будет посвящена первая глава данной работы. Глава I Граф Дракула. Реальный и литературный образы. 1) Биография. Румынский господарь Влад III, более известный как Дракула (1431-1476), происходил из рода Басараба Великого, правителя Валахии (1310-1352), в тяжелой борьбе отстоявшего независимость своего государства от Венгрии. Дед Дракулы - воевода Мирча Старый (1386-1418) - благодаря своей государственной мудрости и военным удачам заслужил славу румынского Шарлеманя, хотя в итоге признал себя вассалом Османской Турции. Но тут уж у него просто не было выхода. В XV веке православная Валахия оказалась яблоком раздора для двух супердержав - Венгрии и Оттоманской Порты. За Венгрией стояло тогда все католичество, предпринявшее очередное наступление на православие, Порта же, борясь за лидерство в исламском мире, претендовала и на лидерство глобальное. Сохранить независимость, воюя на два фронта, не представлялось возможным, однако уступка Венгрии повлекла бы католизацию страны, а Порта в религиозной политике отличалась большей терпимостью. Мирча Старый выбрал меньшее зло, на его, конечно, взгляд. Борьба двух супердержав реализовывалась в смене хозяев валашского трона. Как правило, принц из династии Басараба, претендовавший на трон, уже занятый ставленником одной из держав, получал поддержку (финансовую, военную и т.п.) от ее соперницы. После чего претендент, опираясь на группу недовольных бояр, затевал смуту и, если удача ему сопутствовала, становился господарем. 2) Происхождение прозвища. Аналогия с Дьяволом. Отец Дракулы, еще не заняв престол, вступил при дворе Сигизмунда Люксембурга в элитарный Орден Дракона, основанный в 1387 году венгерским королем ("по совместительству" - главой Священной Римской империи) для борьбы с неверными, главным образом - турками. Орден этот, его элитарный характер и герб описаны Э.Виндеке, современником и биографом Сигизмунда Люксембурга. Став господарем, Влад II по относился к рыцарским обязанностям настолько серьезно, что повелел изобразить дракона - элемент орденской символики - даже на монетах, изображение на которых считалось сакральным. Соответственно, неуемный рыцарь и заработал мрачноватое прозвище. И все- таки, излагая "эмблематическую" версию, даже её сторонники Р.Флореску и Р.Макнелли оговариваются: возможно, современники понимали прозвище господарей буквально. Смысл орденской символики государь не разъяснял всем и каждому, зато изображение дракона вызывало у многих вполне определенные ассоциации. Опять же, Орден Дракона в качестве орудия борьбы с неверными выглядит довольно странно, а если учесть, что создавался он в эпоху небывалого распространения всякого рода ересей и чернокнижничества, то возникает закономерный вопрос: не поклонялись ли рыцари дракону-дьяволу? Прямых свидетельств того, что Влад II считался колдуном, нет, однако, если немыслимое для христианского государя прозвище все же закрепилось (вне зависимости от причин его появления), значит, в народном сознании сложилось соответствующее представление.
Скрытый драматизм книги Гранделя как раз и состоит в том, что автор, стремясь пробиться к более глубокому пониманию личности героя, отвергая предрассудки и шаблоны восприятия, сам в какую-то минуту преграждает себе путь к цели. Причина - чрезмерная зависимость авторского взгляда от антитезы "клевета-реабилитация". Поскольку отстраненность от Бомарше и клевета на Бомарше почти равны для Гранделя, непредвзято-аналитическое отношение к герою крайне затруднено. Борьба с клеветой заставляет усматривать в любой неоднозначности героя компрометирующий материал, который может быть использован клеветниками. Поэтому психологическая сложность героя либо признается скороговоркой, либо отрицается как злонамеренный домысел, но редко анализируется с должной исторической глубиной. Из самых благих побуждений Грандель хочет превратить Бомарше в предмет безоговорочного почитания, парадоксальным образом воскрешая в сегодняшних условиях позицию "викторианского биографа". Желая противостоять клевете, автор на деле порой противоречит самой природе современной биографии как жанра, основой которого является, конечно, не клевета, но проблемность
1. Опричнина при Иване Грозном
2. Иван Грозный
3. Иван Грозный
4. Иван Грозный и политика опричнины
5. Иван Грозный любимый герой Сталина
10. Иван Грозный как историческая личность
11. Иван Грозный: реформы и опричнина
12. Реформы Избранной рады и царь Иван Грозный
14. Иван IV Грозный. Сравнительная характеристика по книгам В.Кобрина и К.Валишевского
15. Воевода Даниил Дмитриевич Холмский
16. Воевода Даниил Федорович Адашев
17. Герой Ведроши и Смоленска (Воевода Данила Васильевич Щеня)
18. Князь-беглец (воевода Андрей Михайлович Курбский)
19. Московская Русь в XVI в. Иван IV (Грозный)
20. Воевода Василий Васильевич Немой-Шуйский
21. Иван Флягин — правдоискатель земли русской (по повести Н. С. Лескова «Очарованный странник»)
25. Отечественные историки о государе Иване IV Грозном: К.Д. Кавелин
26. Отечественные историки о государе Иване IV Грозном: В.О. Ключевский
27. Исторический портрет и реформы Ивана Грозного
28. Исторический портрет Ивана IV Васильевича Грозного
31. Вопросы чести и морали в повести Пушкина "Капитанская дочка"
32. Рецезия на повесть Ф. М. Достоевского "Белые ночи"
33. Проблема трагической судьбы России в повести А. Платонова "Котлован"
35. Иван Александрович Гончаров
36. Искусство в судьбе человека (По повести В.Г. Короленко "Слепой музыкант")
37. Концепция отчуждения личности и общества в философии Альбера Камю (на примере повести "Посторонний")
42. Иван Алексеевич Бунин (1870-1953)
43. Субстанционные определения в повести Паустовского "О жизни"
44. Повесть "Наши души блуждают по свету"
45. Иван Александрович Гончаров "Обломов"
46. Воплощение антитезы «власть – бунт» в повести А.С.Пушкина «Капитанская дочка»
47. Сочинение по повести М. Горького «Детство». «На тему бог бабушки и дедушки»
49. Иван III Великий в истории России
51. Исторический портрет царя Иоанна Грозного
52. Механик-самоучка Иван Петрович Кулибин
53. Иван IV – первый царь Всея Руси
57. Иван Иванович Ползунов – первый русский теплотехник
59. Представление о самодержавной власти в переписке Грозного и Курбского
62. Путешествие Джерома Горсея из Москвы в Англию с поручением от царя Ивана Грозного
63. Иван VI
64. Эпоха Ивана IV Грозного. Его реформы
65. Русь в правление Ивана Грозного. Опричный период
66. Культура во времена правления Ивана Грозного
67. Становление характера Ивана Грозного
69. Иван 4
73. Судебник Ивана Грозного 1550 года
75. Барышня-крестьянка. Повести Белкина. Пушкин А.С.
76. Станционный смотритель. Повести Белкина. Пушкин А.С.
77. Повесть о прекрасной Отикубо
78. Повесть о доме Тайра (Хэйкэ моногатари)
79. Салтыков-Щедрин: Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил
80. Образ Ивана Грозного в народной поэзии Арзамасского края
81. Первопечатник Иван Федоров
82. Александр Андреевич Иванов и его картина "Явление Христа народу"
83. Мифологические мотивы в повести А. и Б. Стругацких Понедельник начинается в субботу
84. Повесть о Горе и Злочастии
89. Иван Бунин
90. Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским
91. "Повесть о новгородском клобуке"
93. О повести Валентина Распутина "Дочь Ивана, мать Ивана" и теме зла в современной литературе
94. Древние повести в китайской литературе
95. Иван Васильевич на балу и после бала (по рассказу «После бала»)
96. Повесть Куприна "Поединок"
97. “Детские” рассказы А.Платонова в контексте прочтения повести «Котлован»
98. Проблематика повести А. П. Платонова «Котлован»
99. Путь спасения души в повести Н.С.Лескова “Очарованный странник”
100. Импрессионистические мотивы в повести А.П.Чехова «Степь»